[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jun 11 18:31:13 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/thunar.
commit cfee9913a40512a28caea73cf00a167ed5c97bf1
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Tue Jun 11 18:31:10 2019 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
761 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ca.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 123 insertions(+), 132 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3ab46ae..815411f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-19 00:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ca/)\n"
@@ -43,55 +43,55 @@ msgstr ""
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Or_ganitza els elements"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Ordena pel _nom"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Mantén els elements ordenats pel seu nom"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Ordena per la _mida"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Mantén els elements ordenats per la seva mida"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Ordena pel _tipus"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Mantén els elements ordenats pel seu tipus"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Ordena per la _data de modificació"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Mantén els elements ordenats per la seva data de modificació"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendent"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Ordena els elements en ordre ascendent"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendent"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordena els elements en ordre descendent"
@@ -162,20 +162,20 @@ msgstr "Ha fallat l'obriment de «%s»: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1691
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Ha fallat el canvi del nom de «%s»"
#: ../thunar/thunar-application.c:1793
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
msgid "New Folder"
msgstr "Carpeta nova"
#: ../thunar/thunar-application.c:1794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea una carpeta nova"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "Crea un fitxer nou"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2409
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2665
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2668
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -264,8 +264,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
+#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:408
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Voleu suprimir tots els fitxers i les carpetes de la paperera?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Buida la pap_erera"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Seleccioneu una aplicació"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Tipus MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "enllaç a %s"
msgid "link %u to %s"
msgstr "enllaç %u a %s"
-#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#: ../thunar/thunar-job.c:247
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -1087,19 +1087,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Si substituïu un fitxer existent, se sobreescriurà el seu contingut."
-#: ../thunar/thunar-job.c:334
+#: ../thunar/thunar-job.c:327
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Voleu sobreescriure-ho?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:388
+#: ../thunar/thunar-job.c:381
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Voleu crear-lo?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:490
+#: ../thunar/thunar-job.c:483
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Voleu ometre-ho?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:539
+#: ../thunar/thunar-job.c:532
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -1109,13 +1109,13 @@ msgstr ""
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Obre en una _pestanya nova"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Obre en una _finestra nova"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Obre amb «%s»"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ha fallat el muntatge de «%s»"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Envia el fitxer seleccionat a «%s»"
msgstr[1] "Envia els fitxers seleccionats a «%s»"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2402
#, c-format
msgid "%d item: %s, Free space: %s"
msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
@@ -1285,49 +1285,49 @@ msgstr[0] "%d element: %s, espai lliure: %s"
msgstr[1] "%d elements: %s, espai lliure: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2409
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d element, espai lliure: %s"
msgstr[1] "%d elements, espai lliure: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2418
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elements"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2434
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "«%s»: enllaç trencat"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2439
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "«%s»: %s enllaç a %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "«%s»: drecera"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "«%s»: es pot muntar"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2456
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "«%s»: %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "«%s»: %s"
@@ -1337,18 +1337,18 @@ msgstr "«%s»: %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2475 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Camí original:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2498
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Mida de la imatge:"
#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2537
#, c-format
msgid "%d other item selected: %s"
msgid_plural "%d other items selected: %s"
@@ -1356,14 +1356,14 @@ msgstr[0] "%d altre element seleccionat: %s"
msgstr[1] "%d altres elements seleccionats: %s"
#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2544
#, c-format
msgid "%d item selected: %s"
msgid_plural "%d items selected: %s"
msgstr[0] "%d element seleccionat: %s"
msgstr[1] "%d elements seleccionats: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2558
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr[1] "%d carpetes seleccionades"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2577
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "Obre en una finestra nova"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Crea una _carpeta..."
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Suprimeix tots els fitxers i totes les carpetes de la paperera"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Enganxa-ho a la carpeta"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propietats..."
@@ -1486,11 +1486,6 @@ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr ""
"El dispositiu «%s» s'està expulsant. Això pot trigar una mica de temps."
-#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74
-#, c-format
-msgid "No templates installed"
-msgstr "No hi ha cap plantilla instal·lada"
-
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
msgid "Icon size"
msgstr "Mida de la icona"
@@ -2145,7 +2140,7 @@ msgstr "_Fitxer"
msgid "_Send To"
msgstr "_Envia a"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "File Context Menu"
msgstr "Fitxer del menú contextual"
@@ -2173,7 +2168,7 @@ msgstr "_Quant a"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Mostra la informació quant al canvi de nom en bloc de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Visualitza les propietats del fitxer seleccionat"
@@ -2344,17 +2339,17 @@ msgstr[0] "Afegeix la carpeta seleccionada al plafó lateral de dreceres"
msgstr[1] "Afegeix les carpetes seleccionades al plafó lateral de dreceres"
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
msgid "_Mount"
msgstr "_Munta"
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
msgid "_Unmount"
msgstr "Desm_unta"
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
msgid "_Eject"
msgstr "_Expulsa"
@@ -2363,7 +2358,7 @@ msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Crea una _drecera"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
msgid "Disconn_ect"
msgstr "Descon_necta"
@@ -2385,12 +2380,12 @@ msgstr "El camí «%s» no fa referència a cap directori"
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Ha fallat l'afegiment de la drecera nova"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ha fallat l'expulsió de «%s»"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Ha fallat el desmuntatge de «%s»"
@@ -2428,37 +2423,37 @@ msgstr "(part del contingut és illegible) "
msgid "Permission denied"
msgstr "Denegació de permís"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Carpeta del menú contextual"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Crea una carpeta buida dins la carpeta actual"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
msgid "Cu_t"
msgstr "Re_talla"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats per una ordre Retalla o "
"Copia"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Mou a la paperera"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2466,156 +2461,159 @@ msgstr ""
"Mou o copia a la carpeta seleccionada els fitxers prèviament seleccionats "
"mitjançant l'ordre retalla o copia"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "Select _all Files"
msgstr "Seleccion_a tots els fitxers"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecciona tots els fitxers de la finestra"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Selecciona per _patró..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecciona tots els fitxers que coincideixen amb un patró"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverteix la selecció"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr ""
"Selecciona només tots els elements que no estan seleccionats actualment"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plica"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 ../thunar/thunar-standard-view.c:4570
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Crea l'_enllaç"
msgstr[1] "Crea els _enllaços"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "_Rename..."
msgstr "_Canvia el nom..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaura"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:682
msgid "Create _Document"
msgstr "Crea un _document"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1660
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1663
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "S'estan carregant el contingut de la carpeta..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2920
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2264 ../thunar/thunar-window.c:2920
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ha fallat l'obriment de la carpeta de l'usuari"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2313
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2316
msgid "New Empty File"
msgstr "Fitxer buit nou"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2317
msgid "New Empty File..."
msgstr "Fitxer buit nou..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2664
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selecciona per patró"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2669
msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2675
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2678
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patró:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3266
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és vàlid"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3443
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3456
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ha fallat la creació de l'enllaç per a l'URL «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3893 ../thunar/thunar-window.c:3015
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:3015
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ha fallat l'obriment del directori «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4489
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4518
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà mogut amb l'ordre d'enganxar"
msgstr[1] ""
"Prepara els fitxers seleccionats que es mouran amb l'ordre d'enganxar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4497
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4526
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà copiat amb l'ordre d'enganxar"
msgstr[1] ""
"Prepara els fitxers seleccionats que es copiaran amb l'ordre d'enganxar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4511
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4540
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Mou el fitxer seleccionat a la paperera"
msgstr[1] "Mou els fitxers seleccionats a la paperera"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4520
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4549
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Suprimeix permanentment el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Suprimeix permanentment els fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4534
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplica el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Duplica cadascun dels fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4572
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic per al fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic per a cadascun dels fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4580
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Canvia el nom al fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Canvia el nom als fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4588
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaura el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Restaura els fitxers seleccionats"
-#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
msgid "_Empty File"
msgstr "Fitx_er buit"
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
+msgid "No templates installed"
+msgstr "No hi ha cap plantilla instal·lada"
+
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
#, c-format
msgid ""
@@ -2625,24 +2623,17 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error mentre s'estava copiant a «%s»: A %s li cal més espai "
"per copiar a la destinació."
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
-#, c-format
-msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error mentre s'estava copiant a «%s»: La destinació és només"
-" de lectura"
-
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:873
msgid "Collecting files..."
msgstr "S'estan recollint els fitxers..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:910
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "S'està intentant de restaurar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:938
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
@@ -2651,45 +2642,45 @@ msgstr ""
"La carpeta «%s» ja no existeix, però es necessita per restaurar el fitxer "
"«%s» des de la paperera"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:963
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Ha fallat la restauració de la carpeta «%s»"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:983
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Intentant moure «%s»"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1012
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
"No s'ha pogut moure directament «%s». S'estan recollint els fitxers per a "
"copiar-los..."
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "falta %lu hora (%s/s)"
msgstr[1] "falten %lu hores (%s/s)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1202
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "falta %lu minut (%s/s)"
msgstr[1] "falten %lu minuts (%s/s)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -2708,11 +2699,11 @@ msgstr "Mostra el contingut de la paperera"
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Enganxa a la car_peta"
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropietats..."
@@ -3107,19 +3098,19 @@ msgstr ""
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text de l'etiqueta de la pàgina"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124
msgid "Label widget"
msgstr "Estri d'etiqueta"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Un estri per a mostrar la posició de l'etiqueta de pàgina"
@@ -3131,15 +3122,15 @@ msgstr "Resident"
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "No descarreguis el connector de la memòria"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
msgid "Help URL"
msgstr "URL d'ajuda"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "L'URL de la documentació del canviador de nom"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "El nom que l'usuari veu pel canviador de nom"
@@ -3338,8 +3329,8 @@ msgid "UPPERCASE"
msgstr "MAJÚSCULES"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
-msgid "Camelcase"
-msgstr "CamelCase"
+msgid "Title Case"
+msgstr "Inicials en majúscules"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "First character uppercase"
@@ -3695,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"Configura les accions personalitzades que apareixeran als menús contextuals "
"del gestor de fitxers"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Ha fallat el llançament de l'acció «%s»."
@@ -3929,7 +3920,7 @@ msgstr "Mou l'acció seleccionada una fila amunt."
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Mou l'acció seleccionada una fila avall."
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Estableix com a fons d'escriptori"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list