[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jun 10 12:31:59 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screensaver.

commit 604692df5995247fa667b2ef3684a6d21c45d3fb
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date:   Mon Jun 10 12:31:57 2019 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    146 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fr.po | 91 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 59 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f4f0e15..8004de4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 06:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-08 06:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
@@ -79,17 +79,22 @@ msgstr "Source de l'image à utiliser"
 
 #. translators: the word "image" here
 #. * represents a command line argument
-#: ../savers/floaters.c:1120
+#: ../savers/floaters.c:1121
 msgid "image - floats images around the screen"
 msgstr "image - fait flotter des images sur l’écran"
 
-#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
+#: ../savers/floaters.c:1125 ../savers/popsquares.c:49
 #, c-format
 msgid "%s. See --help for usage information.\n"
 msgstr "%s. Consulter --help pour les infos d’utilisation.\n"
 
 #: ../savers/floaters.c:1132
 #, c-format
+msgid "Failed to initialize the windowing system."
+msgstr "Impossible d’initialiser le système de fenêtrage."
+
+#: ../savers/floaters.c:1138
+#, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier une image. Consulter --help pour les infos "
@@ -155,7 +160,7 @@ msgstr "Depuis :"
 msgid "To:"
 msgstr "Vers :"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1192
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1264
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
@@ -182,45 +187,45 @@ msgstr "Copie du fichier: %u sur %u"
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:378
+#: ../src/gs-auth-pam.c:375
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
 msgstr "Impossible d’établir le service %s : %s\n"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:404
+#: ../src/gs-auth-pam.c:401
 #, c-format
 msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
 msgstr "Impossible de définir PAM_TTY=%s"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:435
+#: ../src/gs-auth-pam.c:432
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Mot de passe incorrect."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
+#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "L’authentification a échoué."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:451
+#: ../src/gs-auth-pam.c:448
 msgid "Not permitted to gain access at this time."
 msgstr "Accès non autorisé actuellement."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gs-auth-pam.c:454
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "L’accès au système n’est plus autorisé."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:674
+#: ../src/gs-auth-pam.c:667
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d’utilisateur :"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1993
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1956
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "échec d'enregistrement auprès du bus de messages"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2003
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1966
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "déconnecté du bus de messages"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2012 ../src/gs-listener-dbus.c:2042
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1975 ../src/gs-listener-dbus.c:2005
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "économiseur d’écran déjà lancé dans cette session"
 
@@ -233,59 +238,27 @@ msgstr "%A, %B %e   %H:%M"
 msgid "Time has expired."
 msgstr "Le délai a expiré."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1177
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1249
 msgid "S_witch User..."
 msgstr "_Changer d’utilisateur…"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1186
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1258
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Déc_onnexion"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1197 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1269 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
 msgid "_Unlock"
 msgstr "Déverro_uiller"
 
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1363
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1435
 msgid "%U on %h"
 msgstr "%U sur %h"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1378
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1450
 msgid "Please enter your password."
 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."
 
-#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../src/xfce-rr.c:444
-#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "Impossible d'obtenir les ressources d'écran (CRTCs, sorties, modes)"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:465
-#, c-format
-msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr ""
-"Erreur X non gérée lors de la récupération de la plage de tailles d'écran"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:471
-#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "Impossible d’obtenir la plage de tailles d’écran"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:682
-#, c-format
-msgid "RANDR extension is not present"
-msgstr "Extension RANDR absente"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:1075
-#, c-format
-msgid "could not get information about output %d"
-msgstr "Impossible d’obtenir les informations sur la sortie %d"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:1298
-#, c-format
-msgid "could not get information about CRTC %d"
-msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur CRTC %d"
-
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 msgstr "Entraîne la fermeture gracieuse de l'économiseur d'écran"
@@ -344,35 +317,35 @@ msgstr "Raison d'inhibition de l'économiseur d'écran"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Version de l’application"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
 #, c-format
 msgid "The screensaver is %s\n"
 msgstr "L’économiseur d’écran est %s\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
 msgid "active"
 msgstr "actif"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
 msgid "inactive"
 msgstr "inactif"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:342
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 msgstr "L’économiseur d’écran n’est pas inhibé\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:348
 #, c-format
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 msgstr "L’économiseur d’écran est en cours d’inhibition par :\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:378
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "L’économiseur d’écran est actif depuis %d secondes.\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:382
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "L’économiseur d’écran n’est actuellement pas actif.\n"
@@ -678,6 +651,6 @@ msgstr "Activer le code de débogage"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Lancer l'économiseur d'écran et le programme de verrouillage"
 
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:538
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:537
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "Erreur d’initialisation XKB"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list