[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jun 10 12:31:59 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screensaver.
commit 604692df5995247fa667b2ef3684a6d21c45d3fb
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date: Mon Jun 10 12:31:57 2019 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
146 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/fr.po | 91 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 59 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f4f0e15..8004de4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 06:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-08 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
@@ -79,17 +79,22 @@ msgstr "Source de l'image à utiliser"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
-#: ../savers/floaters.c:1120
+#: ../savers/floaters.c:1121
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - fait flotter des images sur l’écran"
-#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
+#: ../savers/floaters.c:1125 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Consulter --help pour les infos d’utilisation.\n"
#: ../savers/floaters.c:1132
#, c-format
+msgid "Failed to initialize the windowing system."
+msgstr "Impossible d’initialiser le système de fenêtrage."
+
+#: ../savers/floaters.c:1138
+#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier une image. Consulter --help pour les infos "
@@ -155,7 +160,7 @@ msgstr "Depuis :"
msgid "To:"
msgstr "Vers :"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1192
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1264
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
@@ -182,45 +187,45 @@ msgstr "Copie du fichier: %u sur %u"
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:378
+#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Impossible d’établir le service %s : %s\n"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:404
+#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Impossible de définir PAM_TTY=%s"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:435
+#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
+#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "L’authentification a échoué."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:451
+#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Accès non autorisé actuellement."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "L’accès au système n’est plus autorisé."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:674
+#: ../src/gs-auth-pam.c:667
msgid "Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur :"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1993
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1956
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "échec d'enregistrement auprès du bus de messages"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2003
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1966
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "déconnecté du bus de messages"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2012 ../src/gs-listener-dbus.c:2042
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1975 ../src/gs-listener-dbus.c:2005
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "économiseur d’écran déjà lancé dans cette session"
@@ -233,59 +238,27 @@ msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Le délai a expiré."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1177
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1249
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Changer d’utilisateur…"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1186
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1258
msgid "Log _Out"
msgstr "Déc_onnexion"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1197 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1269 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "Déverro_uiller"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1363
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1435
msgid "%U on %h"
msgstr "%U sur %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1378
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1450
msgid "Please enter your password."
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."
-#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../src/xfce-rr.c:444
-#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "Impossible d'obtenir les ressources d'écran (CRTCs, sorties, modes)"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:465
-#, c-format
-msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr ""
-"Erreur X non gérée lors de la récupération de la plage de tailles d'écran"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:471
-#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "Impossible d’obtenir la plage de tailles d’écran"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:682
-#, c-format
-msgid "RANDR extension is not present"
-msgstr "Extension RANDR absente"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:1075
-#, c-format
-msgid "could not get information about output %d"
-msgstr "Impossible d’obtenir les informations sur la sortie %d"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:1298
-#, c-format
-msgid "could not get information about CRTC %d"
-msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur CRTC %d"
-
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Entraîne la fermeture gracieuse de l'économiseur d'écran"
@@ -344,35 +317,35 @@ msgstr "Raison d'inhibition de l'économiseur d'écran"
msgid "Version of this application"
msgstr "Version de l’application"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est %s\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
msgid "active"
msgstr "actif"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
msgid "inactive"
msgstr "inactif"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:342
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "L’économiseur d’écran n’est pas inhibé\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:348
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est en cours d’inhibition par :\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:378
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "L’économiseur d’écran est actif depuis %d secondes.\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:382
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "L’économiseur d’écran n’est actuellement pas actif.\n"
@@ -678,6 +651,6 @@ msgstr "Activer le code de débogage"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Lancer l'économiseur d'écran et le programme de verrouillage"
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:538
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:537
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Erreur d’initialisation XKB"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list