[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 03/03: I18n: Update translation nl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Jun 7 18:32:28 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screensaver.
commit 3119c21e1fb6fdb8d95e38a773d750b879081ca3
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Fri Jun 7 18:32:24 2019 +0200
I18n: Update translation nl (100%).
152 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nl.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4071e2c..65cfff3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 06:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-07 06:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/nl/)\n"
@@ -74,17 +74,22 @@ msgstr "De te gebruiken bronafbeelding"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
-#: ../savers/floaters.c:1120
+#: ../savers/floaters.c:1121
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - laat afbeeldingen over het scherm zweven"
-#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
+#: ../savers/floaters.c:1125 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Zie --help voor gebruiksinformatie.\n"
#: ../savers/floaters.c:1132
#, c-format
+msgid "Failed to initialize the windowing system."
+msgstr "Kon het venstersysteem niet opstarten."
+
+#: ../savers/floaters.c:1138
+#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"U dient één afbeelding op te geven. Zie --help voor gebruiksinformatie.\n"
@@ -149,7 +154,7 @@ msgstr "Van:"
msgid "To:"
msgstr "Naar:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1192
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1264
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbreken"
@@ -176,45 +181,45 @@ msgstr "Bestand kopiëren: %u van %u"
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:378
+#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Kon dienst %s niet tot stand brengen: %s\n"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:404
+#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Niet-instelbare PAM_TTY=%s"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:435
+#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Onjuist wachtwoord."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
+#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authenticatie is mislukt."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:451
+#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Op dit tijdstip niet toegestaan om toegang te verkrijgen."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Niet langer toegestaan om toegang te krijgen tot het systeem."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:674
+#: ../src/gs-auth-pam.c:667
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1993
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1956
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "kon niet registreren bij de message bus"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2003
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1966
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "niet verbonden met de message bus"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2012 ../src/gs-listener-dbus.c:2042
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1975 ../src/gs-listener-dbus.c:2005
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "schermbeveiliging is reeds actief in deze sessie"
@@ -227,56 +232,56 @@ msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Tijd is verlopen."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1177
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1249
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Gebruiker omschakelen..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1186
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1258
msgid "Log _Out"
msgstr "Af_melden"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1197 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1269 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "Ont_grendelen"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1363
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1435
msgid "%U on %h"
msgstr "%U op %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1378
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1450
msgid "Please enter your password."
msgstr "Voer a.u.b. uw wachtwoord in."
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../src/xfce-rr.c:444
+#: ../src/xfce-rr.c:443
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr ""
"kon de schermhulpbronnen niet verkrijgen (CRTC's, uitvoersoorten, modi)"
-#: ../src/xfce-rr.c:465
+#: ../src/xfce-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr ""
"niet-opgeloste X-fout bij het verkrijgen van het bereik aan schermgroottes"
-#: ../src/xfce-rr.c:471
+#: ../src/xfce-rr.c:470
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "kon het bereik van schermgroottes niet verkrijgen"
-#: ../src/xfce-rr.c:682
+#: ../src/xfce-rr.c:680
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR-extensie is niet aanwezig"
-#: ../src/xfce-rr.c:1075
+#: ../src/xfce-rr.c:1073
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "kon geen informatie verkrijgen over uitvoer %d"
-#: ../src/xfce-rr.c:1298
+#: ../src/xfce-rr.c:1296
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "kon geen informatie verkrijgen over CRTC %d"
@@ -342,35 +347,35 @@ msgstr "De reden voor het belemmeren van de schermbeveiliging"
msgid "Version of this application"
msgstr "Versie van deze toepassing"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "De schermbeveiliging is %s\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
msgid "active"
msgstr "actief"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
msgid "inactive"
msgstr "inactief"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:342
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "De schermbeveiliging wordt niet belemmerd\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:348
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "De schermbeveiliging wordt belemmerd door:\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:378
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "De schermbeveiliging is actief geweest gedurende %d seconden.\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:382
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "De schermbeveiliging is thans niet actief.\n"
@@ -678,6 +683,6 @@ msgstr "Foutopsporingscode inschakelen"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Schermbeveiliging en vergrendelprogramma starten"
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:538
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:537
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB-initialisatiefout"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list