[Xfce4-commits] [apps/catfish] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jul 30 12:31:10 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/catfish.

commit 239f4eb04900c7d29571046d2cf9aba1e2e481c7
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Tue Jul 30 12:31:08 2019 +0200

    I18n: Update translation gl (100%).
    
    121 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 25 +++++++++++++------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 29cae5c..3ca9929 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
 " generated when requested by the user."
 msgstr ""
 "Esta versión presenta un mellor rendemento, mellor integración co escritorio"
-" e a corrección de erros de hai bastante tempo. As cadeas de busca entre "
+" e a corrección de fallos de hai bastante tempo. As cadeas de busca entre "
 "vírgulas agora procésanse correctamente. Os ficheiros pódense arrastrar a "
 "outros aplicativos. As miniaturas só se xeran cando o usuario solicita."
 
@@ -555,9 +555,10 @@ msgid ""
 "now accessible with all desktop themes."
 msgstr ""
 "Esta versión inclúe varias melloras no procesamento das miniaturas e "
-"numerosos arranxos de erros. As vistas previas das iconas son agora melloras"
-" e cadran coas doutros aplicativos. Os elementos que se mostran no fondo da "
-"xanela de resultados son agora accesíbeis con todos os temas de escritorio."
+"numerosos arranxos de fallos. As vistas previas das iconas son agora "
+"melloras e cadran coas doutros aplicativos. Os elementos que se mostran no "
+"fondo da xanela de resultados son agora accesíbeis con todos os temas de "
+"escritorio."
 
 #: ../data/metainfo/catfish.appdata.xml.in.h:8
 msgid "This is a minor translations-only release."
@@ -586,7 +587,7 @@ msgid ""
 "click functionality has been restored. Date range filters are now applied "
 "according to timezone instead of Universal Coordinated Time (UTC)."
 msgstr ""
-"Esta versión arranxa varios erros relacionados coa xanela de resultados. É "
+"Esta versión arranxa varios fallos relacionados coa xanela de resultados. É "
 "posíbel outra vez retirar os ficheiros desde a lista de resultados ao "
 "eliminalos. Restaurouse a funcionalidade dos clics medio e dereito. Os "
 "filtros de rango de datas aplícanse agora segundo o fuso horario no canto do"
@@ -601,16 +602,16 @@ msgid ""
 " integration of PolicyKit when available."
 msgstr ""
 "Esta versión inclúe feitura nova da interface, mellora a velocidade da busca"
-" e arranxa varios erros. O fuxo de traballo foi mellorado utilizando algunha"
-" das funcionalidades máis recentes da caixa de ferramentas GTK+, incluíndo "
-"as barras de cabeceira opcionais e os trebellos sobrepostos. A xestión dos "
-"contrasinais foi mellorada coa integración de PolicyKit onde está "
-"dispoñíbel."
+" e arranxa varios fallos. O fuxo de traballo foi mellorado utilizando "
+"algunha das funcionalidades máis recentes da caixa de ferramentas GTK+, "
+"incluíndo as barras de cabeceira opcionais e os trebellos sobrepostos. A "
+"xestión dos contrasinais foi mellorada coa integración de PolicyKit onde "
+"está dispoñíbel."
 
 #: ../data/metainfo/catfish.appdata.xml.in.h:13
 msgid "This release fixes two new bugs and includes updated translations."
 msgstr ""
-"Esta versión arranxa dous erros novos e inclúe traducións actualizadas."
+"Esta versión arranxa dous fallos novos e inclúe traducións actualizadas."
 
 #: ../data/metainfo/catfish.appdata.xml.in.h:14
 msgid ""
@@ -666,7 +667,7 @@ msgid ""
 "translatable and keyboard accelerators have been improved."
 msgstr ""
 "A primeira versión da serie 1.0.x presentou unha interface anovada e "
-"arranxou moitos erros antigos. As melloras nos permisos predeterminados "
+"arranxou moitos fallos antigos. As melloras nos permisos predeterminados "
 "eliminaron moitos avisos ao empaquetar para as distribucións. Mellorouse a "
 "accesibilidade, xa que todas as cadeas son traducíbeis e os aceleradores de "
 "teclado recibiron melloras"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list