[Xfce4-commits] [apps/catfish] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jul 30 12:31:10 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/catfish.
commit 239f4eb04900c7d29571046d2cf9aba1e2e481c7
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Tue Jul 30 12:31:08 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
121 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 29cae5c..3ca9929 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
" generated when requested by the user."
msgstr ""
"Esta versión presenta un mellor rendemento, mellor integración co escritorio"
-" e a corrección de erros de hai bastante tempo. As cadeas de busca entre "
+" e a corrección de fallos de hai bastante tempo. As cadeas de busca entre "
"vírgulas agora procésanse correctamente. Os ficheiros pódense arrastrar a "
"outros aplicativos. As miniaturas só se xeran cando o usuario solicita."
@@ -555,9 +555,10 @@ msgid ""
"now accessible with all desktop themes."
msgstr ""
"Esta versión inclúe varias melloras no procesamento das miniaturas e "
-"numerosos arranxos de erros. As vistas previas das iconas son agora melloras"
-" e cadran coas doutros aplicativos. Os elementos que se mostran no fondo da "
-"xanela de resultados son agora accesíbeis con todos os temas de escritorio."
+"numerosos arranxos de fallos. As vistas previas das iconas son agora "
+"melloras e cadran coas doutros aplicativos. Os elementos que se mostran no "
+"fondo da xanela de resultados son agora accesíbeis con todos os temas de "
+"escritorio."
#: ../data/metainfo/catfish.appdata.xml.in.h:8
msgid "This is a minor translations-only release."
@@ -586,7 +587,7 @@ msgid ""
"click functionality has been restored. Date range filters are now applied "
"according to timezone instead of Universal Coordinated Time (UTC)."
msgstr ""
-"Esta versión arranxa varios erros relacionados coa xanela de resultados. É "
+"Esta versión arranxa varios fallos relacionados coa xanela de resultados. É "
"posíbel outra vez retirar os ficheiros desde a lista de resultados ao "
"eliminalos. Restaurouse a funcionalidade dos clics medio e dereito. Os "
"filtros de rango de datas aplícanse agora segundo o fuso horario no canto do"
@@ -601,16 +602,16 @@ msgid ""
" integration of PolicyKit when available."
msgstr ""
"Esta versión inclúe feitura nova da interface, mellora a velocidade da busca"
-" e arranxa varios erros. O fuxo de traballo foi mellorado utilizando algunha"
-" das funcionalidades máis recentes da caixa de ferramentas GTK+, incluíndo "
-"as barras de cabeceira opcionais e os trebellos sobrepostos. A xestión dos "
-"contrasinais foi mellorada coa integración de PolicyKit onde está "
-"dispoñíbel."
+" e arranxa varios fallos. O fuxo de traballo foi mellorado utilizando "
+"algunha das funcionalidades máis recentes da caixa de ferramentas GTK+, "
+"incluíndo as barras de cabeceira opcionais e os trebellos sobrepostos. A "
+"xestión dos contrasinais foi mellorada coa integración de PolicyKit onde "
+"está dispoñíbel."
#: ../data/metainfo/catfish.appdata.xml.in.h:13
msgid "This release fixes two new bugs and includes updated translations."
msgstr ""
-"Esta versión arranxa dous erros novos e inclúe traducións actualizadas."
+"Esta versión arranxa dous fallos novos e inclúe traducións actualizadas."
#: ../data/metainfo/catfish.appdata.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -666,7 +667,7 @@ msgid ""
"translatable and keyboard accelerators have been improved."
msgstr ""
"A primeira versión da serie 1.0.x presentou unha interface anovada e "
-"arranxou moitos erros antigos. As melloras nos permisos predeterminados "
+"arranxou moitos fallos antigos. As melloras nos permisos predeterminados "
"eliminaron moitos avisos ao empaquetar para as distribucións. Mellorouse a "
"accesibilidade, xa que todas as cadeas son traducíbeis e os aceleradores de "
"teclado recibiron melloras"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list