[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation bg (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Jul 28 00:30:35 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 3d5c9333484231b5f7bbaf1c0a0e08c4efed5afb
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Sun Jul 28 00:30:33 2019 +0200
I18n: Update translation bg (100%).
411 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/bg.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 71 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ab485a3..c066cce 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-01 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-26 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-27 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -335,6 +335,7 @@ msgstr "Добавяне на нови добавки в панела"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
@@ -462,198 +463,202 @@ msgid "Panel Preferences"
msgstr "Настройки на панела"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Добавяне на нов панел"
+msgid "Profiles:"
+msgstr "Профили:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Премахване на текущо избран панел"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "_Backup and restore"
msgstr "_Резервно копие и възстановяване"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Switch between panel presets"
msgstr "Превключване между зададените конфигурации на панела"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Add a new panel"
+msgstr "Добавяне на нов панел"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Remove the currently selected panel"
+msgstr "Премахване на текущо избран панел"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Общи</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "M_ode:"
msgstr "Режим:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Обединяване на екрани"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Изберете тази опция, за да се разшири панела на няколко монитора."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "_Lock panel"
msgstr "Заключване на панела"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "Изберете тази опция, за да се скрият ръкохватките и да се заключи позицията на панела."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Don't _reserve space on borders"
msgstr "Не оставяй място по краищата"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid ""
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "Отметнете тази опция, ако искате, максимизираните прозорци да покриват пространството зад панела. Това ще работи само, ако панела е прикрепен към края на екрана."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Au_tomatically hide the panel:"
msgstr "_Автоматично скриване на панела:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "O_utput:"
msgstr "Изход:"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Measurements</b>"
msgstr "<b>Размери</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Row _size (pixels):"
msgstr "Размер на ред (пиксели):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Num_ber of rows:"
msgstr "Брой редове:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Дължина (%):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "A_utomatically increase the length"
msgstr "Автоматично разширяване на дължината"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr "Изберете тази опция за автоматично увеличаване ширината на панела, ако добавките се нуждаят от повече място."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "D_isplay"
msgstr "Екран"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Фон</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "Стил:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "C_olor:"
msgstr "Цвят:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Избор на цвят на панела"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_File:"
msgstr "_Файл:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Избор на изображение за фон"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid "<b>Icons</b>"
msgstr "<b>Икони</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "Adjust size au_tomatically"
msgstr "Автоматично задаване на размера"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Fixed icon _size (pixels):"
msgstr "Фиксиран размер на иконите (пиксели):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "<b>Opacity</b>"
msgstr "<b>Непрозрачност</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигуриране..."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid ""
"<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr "<b>В момента, композирането е изключено</b>\nВключете композирането в мениджъра на прозорците за настройване прозрачността на панела."
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
msgid "_Enter:"
msgstr "Влизане:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
msgid "_Leave:"
msgstr "Напускане:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Прозрачност, когато показалецът на мишката не се намира над панела (0 — пълна прозрачност, 100 — непрозрачно)."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
msgid "Appeara_nce"
msgstr "Външен вид"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Преместване на избраният елемент с един ред нагоре"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Преместване на избраният елемент с един ред надолу"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Добавяне на нов елемент в този панел"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Премахване на текущо избран елемент"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Редактиране на текущо избраният елемент"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Показване на информация за текущо избраният елемент."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62
msgid "Ite_ms"
msgstr "Елементи"
@@ -661,10 +666,6 @@ msgstr "Елементи"
msgid "_New Game"
msgstr "Нова игра"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
-
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132
msgid "_Level:"
msgstr "Ниво:"
@@ -1146,8 +1147,8 @@ msgstr "Настройки на часовника"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
msgctxt "Time"
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
+msgid "%a %d %b, %R"
+msgstr "%a%d %b, %R"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Night"
@@ -1386,36 +1387,36 @@ msgstr "Колко е часът?"
msgid "Directory Menu"
msgstr "Меню на директория"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:576
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:586
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Неуспешно стартиране на програмата „%s“"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:608
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "Неуспешно запитване за типа на съдържанието на „%s“"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:617
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:627
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "Не е намерена програма по подразбиране за „%s“"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:633
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:643
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Неуспешно стартиране на програмата по подразбиране за „%s“"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:731
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:741
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Неуспешно изпълнение на предпочитаната програма за категория „%s“"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:805
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:815
msgid "Open Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:820
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:830
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Отваряне в терминал"
@@ -1580,11 +1581,11 @@ msgstr "Разширени"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Стартер на програма с допълнително меню"
-#: ../plugins/pager/pager.c:453 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Настройка на работните места..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:541
+#: ../plugins/pager/pager.c:545
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Не могат да бъдат отворени настройките на работните места"
@@ -1645,15 +1646,15 @@ msgstr "Разширяване"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "Добавя разделител или разстояние между елементите в панела"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:242
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "Възстановяване на минимизираните прозорци"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:220
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:244
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Минимизиране на всички прозорци и показване на работният плот"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:223
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:247
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Show Desktop"
msgstr "Показване на работният плот"
@@ -1808,23 +1809,23 @@ msgstr "Показване на прозорците от всички мони
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Показване само на минимизираните прозорци"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3558
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Минимизиране на всички"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3566
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Деминимизиране на всички"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3574
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Максимизиране на всички"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3582
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Демаксимизиране на всички"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
msgid "_Close All"
msgstr "Затваряне на всички"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list