[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation pl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Jul 25 18:30:36 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 2e921ba291d1e4f621d10fd3787485f2f114ee8c
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Thu Jul 25 18:30:34 2019 +0200
I18n: Update translation pl (100%).
411 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pl.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1f30013..7ff1b48 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-01 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-01 05:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-25 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-25 13:02+0000\n"
"Last-Translator: No Ne\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -346,6 +346,7 @@ msgstr "Dodaje nowe aplety do panelu"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
@@ -473,198 +474,202 @@ msgid "Panel Preferences"
msgstr "Ustawienia panelu"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Dodaje nowy panel"
+msgid "Profiles:"
+msgstr "Profile:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Usuwa wybrany panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "_Backup and restore"
msgstr "_Kopia zapasowa i przywracanie"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Switch between panel presets"
msgstr "Przełącza pomiędzy zestawami ustawień panelu"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Add a new panel"
+msgstr "Dodaje nowy panel"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Remove the currently selected panel"
+msgstr "Usuwa wybrany panel"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Ogólne</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "M_ode:"
msgstr "_Układ:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Marginesy monitora"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Rozciąga panel pomiędzy kilkoma ekranami"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "_Lock panel"
msgstr "_Zablokowanie"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "Ukrywa uchwyty panelu i blokuje jego położenie"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Don't _reserve space on borders"
msgstr "Zw_olnienie obszaru na krawędziach ekranu"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid ""
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "Sprawia, że zmaksymalizowane okna zakrywają powierzchnię za panelem. Działa tylko, gdy panel jest umieszczony przy krawędzi."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Au_tomatically hide the panel:"
msgstr "Au_tomatycznie ukrywaj panel:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "O_utput:"
msgstr "_Ekran:"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Measurements</b>"
msgstr "<b>Pomiary</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Row _size (pixels):"
msgstr "_Rozmiar wiersza (piksele):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Num_ber of rows:"
msgstr "_Ilość wierszy:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "_Długość (%):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "A_utomatically increase the length"
msgstr "_Rozciągnięcie"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr "Automatycznie zwiększa długość panelu jeśli aplety będą wymagać większej ilości przestrzeni."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "D_isplay"
msgstr "_Wyświetlanie"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Tło</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "_Styl:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "C_olor:"
msgstr "_Kolor:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Wybór koloru"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_File:"
msgstr "_Plik:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid "<b>Icons</b>"
msgstr "<b>Ikony</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "Adjust size au_tomatically"
msgstr "Dostosuj rozmiar au_tomatycznie"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Fixed icon _size (pixels):"
msgstr "Stały _rozmiar ikony (piksele):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "<b>Opacity</b>"
msgstr "<b>Nieprzezroczystość</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid ""
"<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr "<b>Obsługa kompozycji jest obecnie wyłączona</b>\nWłącz obsługę kompozycji menedżera okien, aby uzyskać dostęp do ustawień nieprzezroczystości panelu."
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
msgid "_Enter:"
msgstr "A_ktywny:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
msgid "_Leave:"
msgstr "_Nieaktywny:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Określa stopień przezroczystości panelu, kiedy kursor myszy znajduje się poza panelem. Całkowita przezroczystość dla wartości 0 i brak przezroczystości dla wartości 100."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
msgid "Appeara_nce"
msgstr "Wyg_ląd"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Przemieszcza wybrany element jeden wiersz w górę"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Przemieszcza wybrany element jeden wiersz w dół"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Dodaje nowy aplet do panelu"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Usuwa zaznaczony aplet"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Wyświetla okno preferencji zaznaczonego elementu"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Wyświetla informacje na temat zaznaczonego elementu"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62
msgid "Ite_ms"
msgstr "_Aplety"
@@ -672,10 +677,6 @@ msgstr "_Aplety"
msgid "_New Game"
msgstr "_Nowa gra"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132
msgid "_Level:"
msgstr "_Poziom:"
@@ -1397,36 +1398,36 @@ msgstr "Wyświetla bieżący czas"
msgid "Directory Menu"
msgstr "Menu katalogów"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:576
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:586
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Nie udało się uruchomić programu „%s”."
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:608
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "Nie udało się odpytać o typ zawartości „%s”"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:617
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:627
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "Nie odnaleziono domyślnego programu dla „%s”."
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:633
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:643
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Nie udało się uruchomić domyślnego programu dla „%s”."
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:731
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:741
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Nie udało się uruchomić preferowanego programu dla kategorii „%s”."
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:805
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:815
msgid "Open Folder"
msgstr "Otwórz"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:820
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:830
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Otwórz w terminalu"
@@ -1591,11 +1592,11 @@ msgstr "Zaawansowane"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Uruchamia programy z opcjonalnymi parametrami"
-#: ../plugins/pager/pager.c:453 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "U_stawienia obszarów roboczych..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:541
+#: ../plugins/pager/pager.c:545
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Nie można otworzyć preferencji obszarów roboczych"
@@ -1656,15 +1657,15 @@ msgstr "_Rozciągnięcie"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "Rozdziela aplety za pomocą odstępu lub separatora"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:242
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "Przywraca zminimalizowane okna"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:220
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:244
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Minimalizuje wszystkie otwarte okna i wyświetla pulpit"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:223
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:247
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Show Desktop"
msgstr "Wyświetlanie pulpitu"
@@ -1819,23 +1820,23 @@ msgstr "Okna wszystkich _ekranów"
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Wyświetlanie tylko _zminimalizowanych okien"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3558
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Zm_inimalizuj wszystkie"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3566
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
msgid "Un_minimize All"
msgstr "_Cofnij minimalizację wszystkich"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3574
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Zm_aksymalizuj wszystkie"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3582
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "C_ofnij maksymalizację wszystkich"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
msgid "_Close All"
msgstr "Za_mknij wszystkie"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list