[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 01/01: I18n: Update translation hy_AM (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Jul 25 12:31:15 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/ristretto.
commit fff47e24d4bccabb8bbc0cc2c4a7b450f329c7ef
Author: Real School <translator_students at realschool.am>
Date: Thu Jul 25 12:31:13 2019 +0200
I18n: Update translation hy_AM (100%).
193 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/hy_AM.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 139 insertions(+), 165 deletions(-)
diff --git a/po/hy_AM.po b/po/hy_AM.po
index 42ed727..7fcb0e5 100644
--- a/po/hy_AM.po
+++ b/po/hy_AM.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# E-Hayq LLC <www.ehayq.am>, 2018
+# Real School <translator_students at realschool.am>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-16 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 18:05+0000\n"
-"Last-Translator: Hayk Andreasyan <hayk.andreasyan at realschool.am>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-25 06:38+0000\n"
+"Last-Translator: Real School <translator_students at realschool.am>\n"
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hy_AM/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,517 +48,517 @@ msgstr "%s: %s\n%s --help հրամանատողերի ընտրանքների ամ
msgid "Image Viewer"
msgstr "Պատկերի դիտակ"
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_File"
msgstr "_Նիշ"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:375
+#: ../src/main_window.c:377
msgid "_Open..."
msgstr "_Բացել..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:377
+#: ../src/main_window.c:379
msgid "Open an image"
msgstr "Բացել պատկեր"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Save copy..."
msgstr "_Պահել կրկնաւրինակը..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Պահել պատկերի կրկնաւրինակը"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "_Properties..."
msgstr "_Յատկութիւններ..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "Show file properties"
msgstr "Ցուցադրել նիշի յատկութիւնները"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:393 ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:414
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրում"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:397
msgid "Edit this image"
msgstr "Խմբագրել պատկերը"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:399 ../src/preferences_dialog.c:541
+#: ../src/main_window.c:401 ../src/preferences_dialog.c:541
#: ../src/properties_dialog.c:325
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:401
+#: ../src/main_window.c:403
msgid "Close this image"
msgstr "Փակել պատկերը"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:407
msgid "_Quit"
msgstr "_Դուրս գալ"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:409
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Դուրս գալ Ristretto֊ից"
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "_Open with"
msgstr "_Բացել՝"
-#: ../src/main_window.c:424
-msgid "_Sorting"
-msgstr "_Տեսակաւորում"
+#: ../src/main_window.c:426
+msgid "_Sort by"
+msgstr "_Տեսակաւորել ըստ"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:432
msgid "_Delete"
msgstr "_Ջնջել"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:432
+#: ../src/main_window.c:434
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Ջնջել պատկերը սկաւառակից"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:436
+#: ../src/main_window.c:438
msgid "_Clear private data..."
msgstr "_Մաքրել անձնական տուեալները..."
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:442
+#: ../src/main_window.c:444
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Կարգաւորումներ..."
-#: ../src/main_window.c:449
+#: ../src/main_window.c:451
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:455
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ամբողջական ցուցադրիչ"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:457
+#: ../src/main_window.c:459
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Փոխանջատել ամբոջական ցուցադրիչի"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Դուրս գալ ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպից"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Դուրս գալ ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպից"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:469
msgid "Set as _Wallpaper..."
msgstr "_Դարձնել պաստառ..."
-#: ../src/main_window.c:474
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "_Zoom"
msgstr "_Խոշորացնել"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:482
msgid "Zoom _In"
msgstr "Խոշորացնել"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "Zoom in"
msgstr "Խոշորացնել"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:486
+#: ../src/main_window.c:488
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Փոքրաց_նել"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:490
msgid "Zoom out"
msgstr "Փոքրացնել"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:494
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Խոշորացման _հարմարեցում"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:494
+#: ../src/main_window.c:496
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "Խոշորացնել պատուհանը տեղաւորելու համար"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:498
+#: ../src/main_window.c:500
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Սովորական չափս"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:500
+#: ../src/main_window.c:502
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Խոշորացնել 100%֊ով"
-#: ../src/main_window.c:505
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "_Rotation"
msgstr "_Պտտում"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Պտտել _աջ"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:517
+#: ../src/main_window.c:519
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Պտտել _ձախ"
-#: ../src/main_window.c:524
+#: ../src/main_window.c:526
msgid "_Flip"
msgstr "_Զարկ"
-#: ../src/main_window.c:530
+#: ../src/main_window.c:532
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Հորիզոնական _զարկ"
-#: ../src/main_window.c:536
+#: ../src/main_window.c:538
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Ուղղահայեաց զարկ"
-#: ../src/main_window.c:543
+#: ../src/main_window.c:545
msgid "_Go"
msgstr "_Գնալ"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Forward"
msgstr "_Առաջ"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:551
+#: ../src/main_window.c:553
msgid "Next image"
msgstr "Յաջորդ պատկերը"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:555
+#: ../src/main_window.c:557
msgid "_Back"
msgstr "_Հետ"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:557
+#: ../src/main_window.c:559
msgid "Previous image"
msgstr "Նախորդ պատկերը"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:561
+#: ../src/main_window.c:563
msgid "F_irst"
msgstr "Ա_ռաջին"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:563
+#: ../src/main_window.c:565
msgid "First image"
msgstr "Առաջին պատկերը"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:567
+#: ../src/main_window.c:569
msgid "_Last"
msgstr "_Վերջին"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:571
msgid "Last image"
msgstr "Վերջին պատկերը"
-#: ../src/main_window.c:574
+#: ../src/main_window.c:576
msgid "_Help"
msgstr "_Աջակցութիւն"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:580
+#: ../src/main_window.c:582
msgid "_Contents"
msgstr "_Ձեռնարկ"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:582
+#: ../src/main_window.c:584
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Ցուցադրել Ristretto֊ի աւգտատիրոջ ձեռնարկը"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:586
+#: ../src/main_window.c:588
msgid "_About"
msgstr "_Ծրագրի մասին"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:590
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Ցուցադրել տեղեկոյթ ծրագրի մասին"
-#: ../src/main_window.c:593
+#: ../src/main_window.c:595
msgid "_Position"
msgstr "_Դիրք"
-#: ../src/main_window.c:599
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Size"
msgstr "_Չափս"
-#: ../src/main_window.c:605
+#: ../src/main_window.c:607
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "Փոքրապատկերի _դիրքը"
-#: ../src/main_window.c:611
+#: ../src/main_window.c:613
msgid "Thumb_nail Size"
msgstr "Փոքրապատ_կերի չափսը"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:618
+#: ../src/main_window.c:620
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Դուրս գալ _ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպից"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:636
+#: ../src/main_window.c:638
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "_Ցուցադրել գործեշերտը"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:644
+#: ../src/main_window.c:646
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Ցուցադրել _գործեշերտի գոտին"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:652
+#: ../src/main_window.c:654
msgid "Show Status _Bar"
msgstr "Ցուցադրել վիճակի _գաւտին"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:664
-msgid "sort by filename"
-msgstr "ըստ անուան"
+#: ../src/main_window.c:666
+msgid "file name"
+msgstr "նիշի անուն"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:670
-msgid "sort by filetype"
-msgstr "ըստ տիպի"
+#: ../src/main_window.c:672
+msgid "file type"
+msgstr "նիշի տեսակ"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:676
-msgid "sort by date"
-msgstr "ըստ ամսաթուի"
+#: ../src/main_window.c:678
+msgid "date"
+msgstr "ամսաթիւ"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:687
+#: ../src/main_window.c:689
msgid "Left"
msgstr "Ձախ"
-#: ../src/main_window.c:693
+#: ../src/main_window.c:695
msgid "Right"
msgstr "Աջ"
-#: ../src/main_window.c:699
+#: ../src/main_window.c:701
msgid "Top"
msgstr "Վերեւ"
-#: ../src/main_window.c:705
+#: ../src/main_window.c:707
msgid "Bottom"
msgstr "Ներքեւ"
-#: ../src/main_window.c:716
+#: ../src/main_window.c:718
msgid "Very Small"
msgstr "Շատ փոքր"
-#: ../src/main_window.c:722
+#: ../src/main_window.c:724
msgid "Smaller"
msgstr "Աւելի փոքր"
-#: ../src/main_window.c:728
+#: ../src/main_window.c:730
msgid "Small"
msgstr "Փոքր"
-#: ../src/main_window.c:734
+#: ../src/main_window.c:736
msgid "Normal"
msgstr "Սովորական"
-#: ../src/main_window.c:740
+#: ../src/main_window.c:742
msgid "Large"
msgstr "Մեծ"
-#: ../src/main_window.c:746
+#: ../src/main_window.c:748
msgid "Larger"
msgstr "Աւելի մեծ"
-#: ../src/main_window.c:752
+#: ../src/main_window.c:754
msgid "Very Large"
msgstr "Շատ մեծ"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:907
+#: ../src/main_window.c:909
msgid "_Play"
msgstr "_Միացնել"
-#: ../src/main_window.c:907
+#: ../src/main_window.c:909
msgid "Play slideshow"
msgstr "Միացնել տեսասահիկը"
-#: ../src/main_window.c:908
+#: ../src/main_window.c:910
msgid "_Pause"
msgstr "_Կանգնեցնել"
-#: ../src/main_window.c:908
+#: ../src/main_window.c:910
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Կանգնեցնել տեսասահիկը"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:911
+#: ../src/main_window.c:913
msgid "_Recently used"
msgstr "_Վերջերս աւգտագործուած"
-#: ../src/main_window.c:911
+#: ../src/main_window.c:913
msgid "Recently used"
msgstr "Վերջերս աւգտագործուած"
-#: ../src/main_window.c:1015 ../src/main_window.c:1595
+#: ../src/main_window.c:1017 ../src/main_window.c:1604
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Սեղմէք «բացել» պատկեր ընտրելու համար"
-#: ../src/main_window.c:1451 ../src/main_window.c:1455
+#: ../src/main_window.c:1453 ../src/main_window.c:1457
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Բացել այլ _յաւելուածում..."
-#: ../src/main_window.c:1476 ../src/main_window.c:1482
+#: ../src/main_window.c:1478 ../src/main_window.c:1484
msgid "Empty"
msgstr "Դատարկ"
-#: ../src/main_window.c:1605
+#: ../src/main_window.c:1614
msgid "Loading..."
msgstr "Բեռնում..."
-#: ../src/main_window.c:2208
+#: ../src/main_window.c:2221
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Ընտրել «ընտրել պաստառ» եղանակը"
-#: ../src/main_window.c:2211 ../src/main_window.c:4007
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:342 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
+#: ../src/main_window.c:2224 ../src/main_window.c:4032
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:434 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
msgid "_OK"
msgstr "_Լաւ"
-#: ../src/main_window.c:2213 ../src/main_window.c:3136
-#: ../src/main_window.c:3370 ../src/main_window.c:4005
-#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
+#: ../src/main_window.c:2226 ../src/main_window.c:3161
+#: ../src/main_window.c:3395 ../src/main_window.c:4030
+#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:430
#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237
msgid "_Cancel"
msgstr "_Չեղարկել"
-#: ../src/main_window.c:2223 ../src/preferences_dialog.c:462
+#: ../src/main_window.c:2236 ../src/preferences_dialog.c:462
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr "Կազմաձեւէք, որ համակարգն է ներկայումս կառավարում ձեր աշխատասեղանը։\nԱյս կարգաւորումը սահմանում է եղանակը, որից <i>Ristretto</i>֊ն կաւգտուի աշխատասեղանի պաստառի կազմաձեւման համար։"
-#: ../src/main_window.c:2248 ../src/preferences_dialog.c:486
+#: ../src/main_window.c:2261 ../src/preferences_dialog.c:486
msgid "None"
msgstr "Ոչ"
-#: ../src/main_window.c:2252 ../src/preferences_dialog.c:490
+#: ../src/main_window.c:2265 ../src/preferences_dialog.c:490
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2256 ../src/preferences_dialog.c:494
+#: ../src/main_window.c:2269 ../src/preferences_dialog.c:494
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2697
+#: ../src/main_window.c:2722
msgid "Developer:"
msgstr "Մշակող․"
-#: ../src/main_window.c:2706 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:2731 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto — պատկերների ցուցադրման ծրագիր է, Xfce-ի աշխատասեղանի միջավայրի համար։"
-#: ../src/main_window.c:2714
+#: ../src/main_window.c:2739
msgid "translator-credits"
msgstr "E-Hayq LLC, 2018"
-#: ../src/main_window.c:3133
+#: ../src/main_window.c:3158
msgid "Open image"
msgstr "Բացել պատկերը"
-#: ../src/main_window.c:3137
+#: ../src/main_window.c:3162
msgid "_Open"
msgstr "_Բացել"
-#: ../src/main_window.c:3154
+#: ../src/main_window.c:3179
msgid "Images"
msgstr "Պատկերներ"
-#: ../src/main_window.c:3159
+#: ../src/main_window.c:3184
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:3186 ../src/main_window.c:3328
+#: ../src/main_window.c:3211 ../src/main_window.c:3353
msgid "Could not open file"
msgstr "Նիշը չի բացուել"
-#: ../src/main_window.c:3367
+#: ../src/main_window.c:3392
msgid "Save copy"
msgstr "Պահել կրկնաւրինակը"
-#: ../src/main_window.c:3371
+#: ../src/main_window.c:3396
msgid "_Save"
msgstr "_Պահել"
-#: ../src/main_window.c:3400
+#: ../src/main_window.c:3425
msgid "Could not save file"
msgstr "Չյաջողուեց պահել նիշը"
-#: ../src/main_window.c:3570
+#: ../src/main_window.c:3595
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "Նետե՞լ «%s» պատկերը աղբաման։"
-#: ../src/main_window.c:3574
+#: ../src/main_window.c:3599
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Ջնջե՞լ «%s» պատկերը սկաւառակից։"
-#: ../src/main_window.c:3585
+#: ../src/main_window.c:3610
msgid "_Do not ask again for this session"
msgstr "_Այլեւս չհարցնել, այս նիստի համար"
-#: ../src/main_window.c:3662
+#: ../src/main_window.c:3687
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -565,7 +566,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Սկաւառակից, «%s» պատկերի հեռացման սխալ։\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:3666
+#: ../src/main_window.c:3691
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -573,24 +574,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Աղբաման, «%s» պատկերի ուղարկման սխալ։\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:4002
+#: ../src/main_window.c:4027
msgid "Edit with"
msgstr "Խմբագրել՝"
-#: ../src/main_window.c:4020
+#: ../src/main_window.c:4045
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "Բացել %s֊ը, եւ այդ տիպի միւս նիշերը %s֊ի աւգնութեամբ․"
-#: ../src/main_window.c:4026
+#: ../src/main_window.c:4051
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Աւգտագործել, որպէս _լռելեայն այս տեսակի նիշերի համար"
-#: ../src/main_window.c:4116
+#: ../src/main_window.c:4141
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Առաջարկուող յաւելուածներ"
-#: ../src/main_window.c:4196
+#: ../src/main_window.c:4221
msgid "Other Applications"
msgstr "Այլ ծրագրեր"
@@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "Այսաւր"
msgid "Everything"
msgstr "Ամբողջը"
-#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:340
+#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:432
#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:239
msgid "_Apply"
msgstr "_Հաստատել"
@@ -856,39 +857,39 @@ msgstr "Փոքրապատկերի համակարգը հասանելի չէ,\nայ
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "Այլեւս _չցուցադրել այս հաղորդագրութիւնը"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:317 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223
msgid "Style:"
msgstr "Ոճ․"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:420
msgid "Apply to all workspaces"
msgstr "Բոլոր աշխատատարածքների համար"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:427 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Դարձնել պաստառ"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:403 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:495 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301
msgid "Auto"
msgstr "Ինքնա"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:406
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:498
msgid "Centered"
msgstr "Կենտրոնացուած"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:501
msgid "Tiled"
msgstr "Սեղմուած"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:412
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:504
msgid "Stretched"
msgstr "Ձգուած"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:415
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507
msgid "Scaled"
msgstr "Ընդլայնուած"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:418
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
msgid "Zoomed"
msgstr "Խոշորացուած"
@@ -907,30 +908,3 @@ msgid ""
"applications like an image-editor or configure an image as the desktop "
"wallpaper."
msgstr "Ristretto պատկերի ցուցադրիչը ծրագիր է, որը կարող է աւգտագործուել պատկերների դիտման, տեսասահիկի միացման, պատկերներն այլ ծրագրերով բացելու համար, աւրինակ՝ պատկերների խմբագիրչը կամ պատկերի կազմաձեւումը, որպէս աշխատասեղանի պաստառ։"
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon "
-"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-"
-"signal, required to show the thumbnail once it's generated."
-msgstr "Այս տարբերակում կան առաւելութիւններ, աւրինակ՝ փոքրապատկերի աւգտագործումը, որպէս ծրագրի պատկերակ եւ պատկերների ցանկում, «պատրաստ է» հրամանի ստացման դէպքում, առաջին պատկերի թարմացումը, որը պահանջուում է ստեղծուած փոքրապատկերների ցուցադրման համար,։"
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"This release contains lots of translation-updates, and a crash when "
-"configuring the 'limit-quality' property."
-msgstr "Այս տարբերակը ներառում է թարգմանութեան թարմացումներ եւ կանգ՝ 'limit-quality' յատկութիւնների կազմաեւման դէպքում։"
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"This version comes with several changes such as online documentation on "
-"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen "
-"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders "
-"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of "
-"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option "
-"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when"
-" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the "
-"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories"
-" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version "
-"4.10 of Xfce."
-msgstr "Այս տարբերակում կան որոշ փոփոխութիւններ, աւրինակ՝ առցանց փաստաթղթաւորումը docs.xfce.org֊ում, ընտրանք՝ ցուցադրիչի վրայ, պատկերի առաւելագոյն որակի սահմանափակման համար, յիշողութեան աւգատգործման եւ արդիւնաւետութեան բարելաւման համար։ Հիմա՝ ristretto֊ն ներկայանում է, աբողջական որակով այս ընտրանքի անջատման դէպքում, միայն մեկ գործիքաշարք՝ երկուսի փոխարէն, արագ գործարկման կոճակ գործիքաշերտում, խմբագրիչիգործարկման համար, ընտրանք՝ ընտրելու համար լռելեայն խմբագիրչը ըստ տեսակի, ընտրանքային ժա [...]
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list