[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Jul 24 12:34:23 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-terminal.

commit 18620de588130282aee71a71936c4f494c6e58ab
Author: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>
Date:   Wed Jul 24 12:34:21 2019 +0200

    I18n: Update translation nb (100%).
    
    402 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/nb.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6647b31..af02a1f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2016-2018
 # Erlend Østlie <erlendandreas12368 at gmail.com>, 2018
 # Harald H. <haarektrans at gmail.com>, 2014
+# Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>, 2019
 # Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2010
 # Torkel Bjørnson-Langen, 2018
 msgid ""
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-21 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-24 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "forstørrelsesnivå"
 #: ../terminal/main.c:162
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
-msgstr "Se %s man side for fullstendig forklaring på opsjonene."
+msgstr "Se manualsiden %s for fullstendig forklaring på opsjonene."
 
 #: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 #: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Klarte ikke registerer terminaltjeneste: %s\n"
 #: ../terminal/terminal-app.c:906
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "Ugyldig geomtriangivelse «%s»\n"
+msgstr "Ugyldig geometriangivelse «%s»\n"
 
 #: ../terminal/terminal-app.c:985
 #, c-format
@@ -337,24 +338,24 @@ msgstr "Valget «--title/-T» krever at man angir tittel som argument"
 msgid ""
 "Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
 "as its parameter"
-msgstr "Valget \"--dynamic-title-mode\" krever at man angir dynamisk flismodus som som argument"
+msgstr "Valget «--dynamic-title-mode» krever at man angir dynamisk flismodus som som argument"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:315
 #, c-format
 msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
-msgstr "Ugyldig argument for valget \"--dynamic-title-mode\": %s"
+msgstr "Ugyldig argument for valget «--dynamic-title-mode»: %s"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
 "parameter"
-msgstr "Valget \"--initial-title\" krever at man angir første tittel som argument"
+msgstr "Valget «--initial-title» krever at man angir første tittel som argument"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
-msgstr "Valget \"%s\" krever at man angir farge som dets argument"
+msgstr "Valget «%s» krever at man angir farge som dets argument"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
 #, c-format
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Valget «--role» krever at man angir vindusrollen som argument"
 msgid ""
 "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
 "parameter"
-msgstr "Alternativet \"--sm-client-id\" krever at man spesifiserer dens unike økt ID-en som dets parameter."
+msgstr "Valget «--sm-client-id» krever at man spesifiserer dens unike økt ID-en som dets parameter."
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:446
 #, c-format
@@ -401,12 +402,12 @@ msgstr "Valget «--icon/-I» krever at man angir et ikonnavn eller filnavnet til
 #: ../terminal/terminal-options.c:533
 #, c-format
 msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
-msgstr "Valget \"--font\" krever at man angir skriftnavnet som dets argument"
+msgstr "Valget «--font» krever at man angir skriftnavnet som dets argument"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:551
 #, c-format
 msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
-msgstr "Valget \"--zoom\"krever at man angir forstørrelsesnivå (%d .. %d) som dets argument"
+msgstr "Valget «--zoom» krever at man angir forstørrelsesnivå (%d .. %d) som dets argument"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:573
 #, c-format
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Bildefiler"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:951
 msgid "Load Presets..."
-msgstr "Last inn forvalg…"
+msgstr "Last inn forvalg …"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:1186
 msgid "Terminal"
@@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "_Ikke spør på nytt"
 
 #: ../terminal/terminal-screen.c:1787
 msgid "Warning: Unsafe Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: Farlig innliming"
 
 #: ../terminal/terminal-screen.c:1789 ../terminal/terminal-window.c:865
 #: ../terminal/terminal-window.c:2438
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "_Lim inn"
 msgid ""
 "Pasting this text to the terminal may be dangerous as it looks like\n"
 "some commands may be executed, potentially involving root access ('sudo')."
-msgstr ""
+msgstr "Det kan være farlig å lime inn denne teksten i terminalen.\nDet ser ut som om kommandoer vil kjøres, muligens med\nrottilgang («sudo»)."
 
 #: ../terminal/terminal-screen.c:1868 ../terminal/terminal-screen.c:1952
 #: ../terminal/terminal-screen.c:1990
@@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "Mottok ugyldige fargedata: Feil format (%d) eller lengde (%d)\n"
 #: ../terminal/terminal-widget.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL '%s'"
-msgstr "Klarte ikke å åpne nettadressen '%s'"
+msgstr "Klarte ikke å åpne nettadressen «%s»"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:283
 msgid "Keep window open when it loses focus"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Hold vindu åpnet når det mister fokus"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
 msgid "Drop-down Terminal"
-msgstr "Nedfellbar Terminal"
+msgstr "Nedfellbar terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:410
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
@@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Velg _alt"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:351
 msgid "Copy _Input To All Tabs..."
-msgstr "Kopier _inndata til alle faner…"
+msgstr "Kopier _inndata til alle faner …"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:352
 msgid "Pr_eferences..."
@@ -722,15 +723,15 @@ msgstr "_Terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:358
 msgid "_Set Title..."
-msgstr "_Sett tittel…"
+msgstr "_Sett tittel …"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:359
 msgid "Set Title Co_lor..."
-msgstr "Set titte_lfarge"
+msgstr "Sett titte_lfarge"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:360
 msgid "_Find..."
-msgstr "_Finn…"
+msgstr "_Finn …"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:360
 msgid "Search terminal contents"
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Finn _forrige"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:363
 msgid "Sa_ve Contents..."
-msgstr "_Lagre innhold…"
+msgstr "_Lagre innhold …"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:364 ../terminal/terminal-window.c:2298
 msgid "_Reset"
@@ -778,11 +779,11 @@ msgstr "Bytt til neste fane"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:369
 msgid "Last _Active Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sist _aktive fane"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:369
 msgid "Switch to last active tab"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt til sist aktive fane"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:370
 msgid "Move Tab _Left"
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Lukk fane?"
 msgid ""
 "There is still a process running.\n"
 "Closing this window will kill it."
-msgstr "Det er fremdles en prosess som kjører.\nLukking av dette vinduet vil avslutte den."
+msgstr "Det er fremdeles en prosess som kjører.\nLukking av dette vinduet vil avslutte den."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:901
 msgid "Close window?"
@@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette regulært uttrykk"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:2435
 msgid "Save contents..."
-msgstr "Lagre innhold…"
+msgstr "Lagre innhold …"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:2439
 msgid "_Save"
@@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Alltid"
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
 #: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:3
 msgid "Terminal Preferences"
-msgstr "Terminal innstillinger"
+msgstr "Terminalinnstillinger"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
 msgid "_Initial title:"
@@ -1210,17 +1211,17 @@ msgstr "_Kopier utvalg til utklippstavle automatisk"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
 msgid "Show unsafe _paste dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vis dialogvindu for farlig innliming"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
 msgid ""
 "Show a dialog that allows to edit text that is considered unsafe for "
 "pasting."
-msgstr ""
+msgstr "Vis et dialogvindu der en kan redigere tekst som anses som farlig å lime inn."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
 msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Utklippstavle"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
 msgid "_General"
@@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "ms"
 msgid ""
 "Opacity setting is not available since compositing is either disabled\n"
 "or not supported by your Window Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomsiktighetsinnstilling er utilgjengelig fordi komposittmodus\nenten er avslått eller ikke støttes av vindusbehandleren."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
 msgid "Show window _borders"
@@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr "Aktiver denne innstillingen for å bruke fastbreddeskrift på hele syste
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
 msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr "Velg terminal skrift"
+msgstr "Velg terminalskrift"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
 msgid "Allow bold te_xt"
@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "Velg faneaktivitetsfarge"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
 msgid "_Use system theme colors for text and background"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk s_ystemdraktens farger for tekst og bakgrunn"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
 msgid "_Vary the background color for each tab"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list