[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jul 24 12:33:16 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfburn.
commit b7fb67d46367b0a41cd4e7ce7aabde644d156adc
Author: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>
Date: Wed Jul 24 12:33:13 2019 +0200
I18n: Update translation nb (100%).
306 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nb.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4bdafde..dbfe199 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2015,2017-2018
# Åsmund Berg Holm <berg.holm at outlook.com>, 2018
# Harald H. <haarektrans at gmail.com>, 2014
+# Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>, 2019
# Ronny K. M. Olufsen <ronny at olufsen.org>, 2013
# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2010
msgid ""
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-17 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: Åsmund Berg Holm <berg.holm at outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-24 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "lengde"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:33 ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
msgid "Flushing cache..."
-msgstr "Tømmer hurtiglager…"
+msgstr "Tømmer hurtiglager …"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:34
msgid "Please insert a recordable disc and hit enter"
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Mediet kan ikke slettes."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:414
msgid "Blanking disc..."
-msgstr "Sletter disk…"
+msgstr "Sletter disk …"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:519
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Klarte ikke opprette målfil isofil: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Skriver ISO…"
+msgstr "Skriver ISO …"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:501
#, c-format
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Valgt skrivemodus er ikke støttet."
#. could not create source
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:667
msgid "Could not create ISO source structure."
-msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
+msgstr "Klarte ikke lage ISO-kildestruktur"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
msgid "Burn image"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Alle filer"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
msgid "ISO images"
-msgstr "ISO avtrykk"
+msgstr "ISO-avtrykk"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
msgid "_Quit after success"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Klarte ikke åpne avtrykk."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:404
msgid "Burning image..."
-msgstr "Brenner avtrykk…"
+msgstr "Brenner avtrykk …"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:476
msgid ""
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Ve
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Klarte ikke tilføye data til multiøkt disk med valgt modus (bruk TAO modus)"
+msgstr "Klarte ikke tilføye data til multiøkt-disk med valgt modus (bruk TAO-modus)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:520
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
@@ -361,11 +362,11 @@ msgstr "Velkommen"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
msgid "Copy data CD"
-msgstr "Kopier data CD"
+msgstr "Kopier data-CD"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
msgid "CD Reader device"
-msgstr "CD leserenhet"
+msgstr "CD-leserenhet"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
@@ -382,20 +383,20 @@ msgstr "Sett inn en disk som kan brennes."
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
msgid "Writing CD..."
-msgstr "Skriver CD…"
+msgstr "Skriver CD …"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
msgid "Reading CD..."
-msgstr "Leser CD…"
+msgstr "Leser CD …"
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
msgid "Copy data DVD"
-msgstr "Kopier data DVD"
+msgstr "Kopier data-DVD"
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
msgid "DVD Reader device"
-msgstr "DVDleserenhet"
+msgstr "DVD-leserenhet"
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
msgid "_Copy DVD"
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "_Kopier DVD"
#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
msgid "Create ISO from CD"
-msgstr "Lag ISO avtrykk fra CD"
+msgstr "Lag ISO-avtrykk fra CD"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:962
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Gi nytt navn til valgt fil"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:355
msgid "Volume name :"
-msgstr "Volumnavn :"
+msgstr "Volumnavn:"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
msgid "Contents"
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Du er i ferd med å legge til hjemmemappen din i komposisjonen. Dette vi
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
-msgstr "Filen \"%s\" finnes allerede i denne mappen, filen har ikke blitt lagt til."
+msgstr "Filen «%s» finnes allerede i denne mappen. Filen har ikke blitt lagt til."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1940
#, c-format
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "%s: %s (kode %X)"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1966
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr "Duplikat filnavn '%s' for '%s'"
+msgstr "Filnavnet «%s» dupliserer «%s»"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2031
msgid "Error(s) occured while adding files"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Vis hastighetsliste"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
msgid "Show speed selection combo"
-msgstr "Vis hastighet valgliste"
+msgstr "Vis valgliste for hastighet"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177
msgid "Show mode selection"
@@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Vis modusliste"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178
msgid "Show mode selection combo"
-msgstr "Vis modus valgliste"
+msgstr "Vis valgliste for modus"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
msgid "Is it a valid combination"
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Skrive_modus:"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:375
msgid "Empty speed list"
-msgstr "Tøn hastighetsliste"
+msgstr "Tøm hastighetsliste"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:384
msgid ""
@@ -617,7 +618,7 @@ msgid ""
"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
-msgstr "<b>Klarte ikke hente hastighetsliste for enhet.</b>\n\nDette er en kjent feil for enheter. Hvis du vil hjelpe med å rette på dette, ta en titt på libburn biblioteket.\n\nSkriving burde fungere, men hvis det likevel er problemer, gi oss beskjed.\n\n<i>Takk!</i>"
+msgstr "<b>Klarte ikke hente hastighetsliste for enhet.</b>\n\nDette er en kjent feil for enheter. Hvis du vil hjelpe med å rette på dette, ta en titt på libburn-biblioteket.\n\nSkriving burde fungere, men gi oss beskjed hvis det likevel er problemer.\n\n<i>Takk!</i>"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:395
msgid "Continue to _show this notice"
@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "Klarte ikke initialisere %s omkoder: %s\n\t(bruker i stedet basisimpleme
#: ../xfburn/xfburn-main.c:374
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist."
-msgstr "Avtrykket '%s' finnes ikke."
+msgstr "Avtrykket «%s» finnes ikke."
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
msgid "_File"
@@ -852,19 +853,19 @@ msgstr "Slett CD-RW"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
msgid "Copy Data CD"
-msgstr "Kopier datacd"
+msgstr "Kopier data-CD"
#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy
#. Audio CD"),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
msgid "Burn Image"
-msgstr "Brenn CD avtrykk"
+msgstr "Brenn CD-avtrykk"
#. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"),
#. G_CALLBACK (action_copy_dvd),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
msgid "Burn DVD Image"
-msgstr "Brenn DVD avtrykk"
+msgstr "Brenn DVD-avtrykk"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
msgid "Show file browser"
@@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "Verktøylinjeredigerer"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
msgid "Another CD burning GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Enda et verktøy for CD-brenning"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
msgid "Label"
@@ -908,13 +909,13 @@ msgstr "Avgjør om lukkeknappen er synlig"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:452
msgid "Formatting..."
-msgstr "Formaterer…"
+msgstr "Formaterer …"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:270
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO "
"instead)."
-msgstr "Kan ikke tilføye data til multiøkt disk med valgt modus (bruk TAO modus)."
+msgstr "Kan ikke tilføye data til multiøkt-disk med valgt modus (bruk TAO-modus)."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
@@ -939,11 +940,11 @@ msgstr "Det er ikke tilstrekkelig plass på valgt media."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:349
#, c-format
msgid "Burning track %2d/%d..."
-msgstr "Brenner spor %2d/%d…"
+msgstr "Brenner spor %2d/%d …"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:353 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:417
msgid "Burning composition..."
-msgstr "Brenner komposisjon…"
+msgstr "Brenner komposisjon …"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:386
msgid "standby"
@@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "ingen informasjon"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:422
msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Skriver lead-in…"
+msgstr "Skriver lead-in …"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:428
msgid "Writing Lead-Out..."
@@ -987,15 +988,15 @@ msgstr "Skriver lead-out"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:434
msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Skriver pregap…"
+msgstr "Skriver pregap …"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:440
msgid "Closing track..."
-msgstr "Lukker spor…"
+msgstr "Lukker spor …"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:446
msgid "Closing session..."
-msgstr "Lukker økt…"
+msgstr "Lukker økt …"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:465
msgid "see console"
@@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "Vis advarsel hvis hastighetsliste er _tom"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:338
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
-msgstr "FIFO mellomlager størrelse (i kb)"
+msgstr "FIFO-mellomlagerstørrelse (i kb)"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:477
msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
@@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "Endring av denne innstillingen krever omstart av programmet for å ta fu
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:554
msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer…"
+msgstr "Initialiserer …"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:214
msgid "Estimated writing speed:"
@@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr "ukjent"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228
msgid "FIFO buffer:"
-msgstr "FIFO mellomlager"
+msgstr "FIFO-mellomlager"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:238
msgid "Device buffer:"
@@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "Ferdig"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:627
msgid "Aborting..."
-msgstr "Avbryter…"
+msgstr "Avbryter …"
#: ../xfburn/xfburn-utils.c:130
msgid "Select command"
@@ -1162,11 +1163,11 @@ msgstr "Velkommen til Xfburn!"
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr "<big>Brenn CD _avtrykk</big>"
+msgstr "<big>Brenn CD-_avtrykk</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
-msgstr "Brenn en forhåndslaget komposisjon, f.eks en ISO-fil"
+msgstr "Brenn en forhåndslaget komposisjon, f.eks. en ISO-fil"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
msgid "<big>New _Data Composition</big>"
@@ -1186,15 +1187,15 @@ msgstr "Klargjør en overskrivbar disk for ny brenning"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr "<big>_Lydcd</big>"
+msgstr "<big>_Lyd-CD</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "Audio CD playable in regular stereos"
-msgstr "Lydcd spillbar i vanlige stereanlegg"
+msgstr "Lyd-CD som kan spilles i vanlige stereoanlegg"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr "Hvilke filer kan brennes til en lydcd?"
+msgstr "Hvilke filer kan brennes til en lyd-CD?"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
msgid "Rename Artist"
@@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "Kan ikke brenne lyd på en DVD."
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1260
msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
-msgstr "Du kan maksimum bruke 99 spor."
+msgstr "Du kan kun bruke opp til 99 spor."
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311
msgid "A problem with the burn backend occurred."
@@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "Filen %s har ikke .wav som filetternavn"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
#, c-format
msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
-msgstr "Filen %s inneholder ikke ukomprimerte PCM lyddata"
+msgstr "Filen %s inneholder ikke ukomprimerte PCM-lyddata"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
#, c-format
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr "Diskstatus"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:262 ../xfburn/xfburn-device.c:263
msgid "Profile no. as reported by libburn"
-msgstr "Profil nr som rapportert fra libburn"
+msgstr "Profilnr. som rapportert fra libburn"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:265 ../xfburn/xfburn-device.c:266
msgid "Profile name as reported by libburn"
@@ -1399,11 +1400,11 @@ msgstr "libburn SAO-blokktyper"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:295 ../xfburn/xfburn-device.c:296
msgid "libburn RAW block types"
-msgstr "libburn RAW blokktyper"
+msgstr "libburn RAW-blokktyper"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:298 ../xfburn/xfburn-device.c:299
msgid "libburn PACKET block types"
-msgstr "libburn PACKET blokktyper"
+msgstr "libburn PACKET-blokktyper"
#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
msgid "Data Composition"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list