[Xfce4-commits] [apps/parole] 02/03: I18n: Update translation nb (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jul 24 12:32:51 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/parole.
commit 09da21c1b38e594d31d11740c2f26d023f128cd5
Author: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>
Date: Wed Jul 24 12:32:48 2019 +0200
I18n: Update translation nb (100%).
301 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nb.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 135 insertions(+), 134 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0032071..d6fa6ad 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Åsmund Berg Holm <berg.holm at outlook.com>, 2018
# Erlend Østlie <erlendandreas12368 at gmail.com>, 2018
# Harald H. <haarektrans at gmail.com>, 2014-2015
+# Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-17 10:25+0000\n"
-"Last-Translator: Åsmund Berg Holm <berg.holm at outlook.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-23 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-24 07:42+0000\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,9 +25,9 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
-#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
+#: ../src/parole-player.c:591 ../src/parole-player.c:1437
+#: ../src/parole-player.c:1788 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:189
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole mediaspiller"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "_Media"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
msgid "_Open..."
-msgstr "_Åpne..."
+msgstr "_Åpne …"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
msgid "Open _Location..."
-msgstr "Åpne _plassering..."
+msgstr "Åpne _plassering …"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid "Open _Recent"
@@ -48,10 +49,10 @@ msgstr "Åpne _nylige"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "_Save Playlist..."
-msgstr "_Lagre spilleliste..."
+msgstr "Lagre _spilleliste …"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
-#: ../src/parole-disc.c:143
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:105
+#: ../src/parole-disc.c:140
msgid "Insert Disc"
msgstr "Sett inn disk"
@@ -70,10 +71,10 @@ msgstr "_Gjenta"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "_Shuffle"
-msgstr "_Omstokkning"
+msgstr "_Omstokking"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2808
msgid "Go to position"
msgstr "Gå til posisjon"
@@ -107,23 +108,23 @@ msgstr "_Kapittel-meny"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
+msgstr "_Lyd"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Lydspor"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:797
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume _Up"
-msgstr "Lydstyrke _Opp"
+msgstr "Lydstyrke _opp"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Volume _Down"
-msgstr "Lydstyrke _Ned"
+msgstr "Lydstyrke _ned"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Mute"
@@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "_Demp"
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1981
+#: ../src/parole-player.c:2134
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "_Fullskjerm"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Størrelsesforhold"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:728
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Auto"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Square"
-msgstr "Firkantig"
+msgstr "Kvadratisk"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "4:3 (TV)"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "_Undertekster"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "Velg undertitler..."
+msgstr "Velg undertekster …"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Tools"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "_Hjelp"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
msgid "_Report a Bug..."
-msgstr "_Rapporter feil..."
+msgstr "_Rapporter feil …"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "_Tastatursnarveier"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "Display Parole user manual"
-msgstr "Vis Parole brukermanual"
+msgstr "Vis Paroles brukermanual"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_Contents"
@@ -245,8 +246,8 @@ msgstr "Åpne mediafiler"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
-#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:742
+#: ../src/parole-medialist.c:781 ../src/parole-player.c:3188
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Disk-spilleliste"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Add to playlist..."
-msgstr "Legg til i spilleliste..."
+msgstr "Legg til i spilleliste …"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Add"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Gjenta"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
msgid "Shuffle"
-msgstr "Omstokkning"
+msgstr "Omstokking"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Move Up"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Skriftype:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
msgid "Encoding:"
-msgstr "Koding:"
+msgstr "Tegnkoding:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Etter filendelse"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Save Playlist as..."
-msgstr "Lagre spilleliste som..."
+msgstr "Lagre spilleliste som …"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
msgid "File Type"
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Øk lydstyrke"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Senk lydstyrke"
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2382
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
@@ -574,12 +575,12 @@ msgid "Go forward 10 seconds"
msgstr "Gå 10 sekunder forover"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
-msgid "Go back 60 seconds"
-msgstr "Gå et minutt bakover"
+msgid "Go back 1 minute"
+msgstr "Gå 1 minutt bakover"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
-msgid "Go forward 60 seconds"
-msgstr "Gå et minutt forover"
+msgid "Go forward 1 minute"
+msgstr "Gå 1 minutt forover"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
msgid "Go back 10 minutes"
@@ -594,42 +595,42 @@ msgid "Play your media"
msgstr "Spill dine mediafiler"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
+#: ../src/parole-player.c:3337 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
msgid "Previous Track"
msgstr "Forrige spor"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
+#: ../src/parole-player.c:3355 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
msgid "Next Track"
msgstr "Neste spor"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
"speed and resource usage in mind."
msgstr "Parole er en moderne, enkel mediaspiller basert på GStreamer-rammeverket og skrevet for å passe godt inn i Xfce-skrivebordet. Det er tuftet på enkelhet, fart og ressursbruk."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Parole features playback of local media files, including video with "
"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
"extensible via plugins."
msgstr "Parole har avspilling av lokale mediafiler, inkludert videoer med undertitller, lyd-CD-er, DVD-er, og live-strømmer. Parole er også utvidbart via programtillegg."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid "This is a minor translations-only release."
-msgstr ""
+msgstr "Denne utgivelsen har kun nye oversettelser."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new "
"Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines"
" and low power devices. A large number of bugs were also resolved, making "
"this release suitable for all users."
-msgstr ""
+msgstr "Denne utgaven er den første stabile utgaven i 1.0-serien. En ny innstilling for automatisk videoutdata øker ytelsen i virtuelle maskiner og ressursfattige enheter. Et stort antall feil er også fikset, og utgivelsen egner seg derfor for alle brukere."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
@@ -637,7 +638,7 @@ msgid ""
"been introduced."
msgstr "Denne utviklingsutgaven er en stor opprydding i kodebasen, noe som gjør Parole lettere, og enklere å forbedre. Alle nettadresser har blitt oppdatert til HTTPS. Et stort antall feil har blitt rettet opp i og en ny tastatursnarveishjelper har kommet til."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
@@ -645,31 +646,31 @@ msgid ""
"to significant API changes."
msgstr "Denne utviklingsutgaven fikser flere feil, skrivefeil, og historiske detaljer i dokumentasjonen. Merkelapper blir nå behandlet på filer levert over HTTP/S. Clutter-videobakenden er avskrudd for GTK+ 3.22 og nyere på grunn av store API-endringer."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
msgstr "Denne utviklingsutgaven bringer med seg et nytt mini-modus, og muligheten til å spille eller gjenta innhold ved å klikke på sirkel-ikonene. Draktvalg er forenklet og filnavn blir vist når ingen ID3-merkelapper finnes."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "Denne utgivelsen forbedrer byggeprosessen og inneholder flere feilrettinger. Denne nye stabile versjonen er en anbefalt oppgradering for alle brukere."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "Denne ustabile utviklingsutgivelsen legger til et nytt Clutter-bakstykke og rydder opp i avleggse Gtk3-symboler. Den legger også til et \"gå til posisjon\"-trekkplaster og fikser flerfoldige feil."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "Denne utgaven fikser et problem med å finne DVD-drev plasseringer."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -686,87 +687,87 @@ msgstr "Melding"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1092 ../src/parole-medialist.c:373
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spor %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1098
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1095
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd-CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1267
msgid "Unable to install missing codecs."
msgstr "Kunne ikke installere manglende kodeker."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1270
msgid "No available plugin installer was found."
msgstr "Ingen tilgjengelig installerer for plugin ble funnet."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1328
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1321
msgid "Additional software is required."
msgstr "Ytterligere programvare påkrevd"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1332
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1325
msgid "Don't Install"
msgstr "Ikke installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1334
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1327
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1330
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole trenger <b>%s</b> som kan installeres automatisk, for avspilling av denne filen."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1347
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1340
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole trenger <b>%s</b> for å spille denne filen."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1716
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1715
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Det tar for lang tid å laste inn strømmen"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1717
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Ønsker du å fortsette innlasting eller å stoppe?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1720
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1883
msgid "GStreamer Error"
-msgstr "GStreamer feil"
+msgstr "GStreamer-feil"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1885
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Parole mediaspiller kan ikke starte opp."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1909 ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1958
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
-msgstr "Kan ikke laste inn \"%s\" tillegg, sjekk din GStreamer-installasjon"
+msgstr "Kan ikke laste inn tillegget «%s», sjekk din GStreamer-installasjon"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2516 ../src/gst/parole-gst.c:2520
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Lydspor #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2556 ../src/gst/parole-gst.c:2560
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Undertekst #%d"
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "Media til avspilling"
#: ../src/main.c:279
msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
-msgstr "[FILES...] - Spill filmer og låter"
+msgstr "[FILES…] - Spill filmer og låter"
#: ../src/main.c:290
#, c-format
@@ -852,229 +853,229 @@ msgstr "Skriv %s --hjelp for å se full liste over tilgjengelige kommandolinje-t
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole kjører allerede, bruk -i for å åpne en ny instans\n\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1003
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
+#: ../src/parole-medialist.c:215 ../src/parole-medialist.c:1470
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "Spilleliste (%i element)"
msgstr[1] "Spilleliste (%i elementer)"
-#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1472
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "Spilleliste (%i kapittel)"
msgstr[1] "Spilleliste (%i kapitler)"
-#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
+#: ../src/parole-medialist.c:387 ../src/parole-player.c:708
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapittel %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:651
+#: ../src/parole-medialist.c:648
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nektet"
-#: ../src/parole-medialist.c:653
+#: ../src/parole-medialist.c:650
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Feil ved lagring av spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:660
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Ukjent spillelisteformat"
-#: ../src/parole-medialist.c:664
+#: ../src/parole-medialist.c:661
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Velg et støttet spilleliste-format"
-#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
+#: ../src/parole-medialist.c:704 ../src/parole-plugins-manager.c:338
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:788
msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U spillelister"
+msgstr "M3U-spillelister"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:796
msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS spillelister"
+msgstr "PLS-spillelister"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:804
msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr "Avansert strøm-vidresender"
+msgstr "Avansert strøm-videresender"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:812
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Delbar spilleliste"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1122
+#: ../src/parole-medialist.c:1119
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Åpne mappe som inneholder denne"
-#: ../src/parole-player.c:528
+#: ../src/parole-player.c:526
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Skjul spilleliste"
-#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
+#: ../src/parole-player.c:526 ../src/parole-player.c:3397
msgid "Show Playlist"
msgstr "Vis spilleliste"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:969
+#: ../src/parole-player.c:967
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Velg undertekst-fil"
-#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
-#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
+#: ../src/parole-player.c:972 ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:2811 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:975
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: ../src/parole-player.c:993
+#: ../src/parole-player.c:991
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Undertekstfiler"
-#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
+#: ../src/parole-player.c:1155 ../src/parole-player.c:1163
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Slett nylige elementer"
-#: ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:1157
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette nylig elementhistorikk? Dette kan ikke omgjøres."
-#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1260 ../src/parole-player.c:1387
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediastrøm er ikke søkbar"
-#: ../src/parole-player.c:1271
+#: ../src/parole-player.c:1270
msgid "Play"
msgstr "Spill"
-#: ../src/parole-player.c:1274
+#: ../src/parole-player.c:1273
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1713
+#: ../src/parole-player.c:1712
msgid "GStreamer backend error"
-msgstr "Gstreamer bakstykke-feil"
+msgstr "Feil i Gstreamer-bakstykke"
-#: ../src/parole-player.c:1794
+#: ../src/parole-player.c:1793
msgid "Unknown Song"
msgstr "Ukjent sang"
-#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
-#: ../src/parole-player.c:1819
+#: ../src/parole-player.c:1804 ../src/parole-player.c:1810
+#: ../src/parole-player.c:1818
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
+#: ../src/parole-player.c:1818 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
msgid "Unknown Album"
msgstr "Ukjent album"
-#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
+#: ../src/parole-player.c:1829 ../src/parole-player.c:1836
msgid "by"
msgstr "av"
-#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
+#: ../src/parole-player.c:1836 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ukjent artist"
-#: ../src/parole-player.c:1872
+#: ../src/parole-player.c:1871
msgid "Buffering"
msgstr "Mellomlagrer"
-#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../src/parole-player.c:1982 ../src/parole-player.c:3372
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: ../src/parole-player.c:1994
+#: ../src/parole-player.c:1993
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Forlat _Fullskjerm"
+msgstr "Forlat _fullskjerm"
-#: ../src/parole-player.c:1995
+#: ../src/parole-player.c:1994
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Forlat fullskjerm"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
msgid "_Play"
msgstr "_Spill"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2113
+#: ../src/parole-player.c:2112
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2124
+#: ../src/parole-player.c:2123
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../src/parole-player.c:2134
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Forlat fullskjerm"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2150
+#: ../src/parole-player.c:2149
msgid "Show menubar"
msgstr "Vis menylinje"
-#: ../src/parole-player.c:2167
+#: ../src/parole-player.c:2166
msgid "Mini Mode"
msgstr "Mini-modus"
-#: ../src/parole-player.c:2386
+#: ../src/parole-player.c:2385
msgid "Unmute"
msgstr "Skru på lyden"
-#: ../src/parole-player.c:2785
+#: ../src/parole-player.c:2782
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Kunne ikke åpne forvalgt nettleser"
-#: ../src/parole-player.c:2787
+#: ../src/parole-player.c:2784
msgid ""
"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Gå til https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs for å rapportere feil."
-#: ../src/parole-player.c:2815
+#: ../src/parole-player.c:2812
msgid "Go"
msgstr "Gå"
-#: ../src/parole-player.c:2828
+#: ../src/parole-player.c:2825
msgid "Position:"
msgstr "Posisjon:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3232
+#: ../src/parole-player.c:3229
msgid "_Clear recent items..."
-msgstr "_Slett nylige elementer..."
+msgstr "_Tøm nylige elementer …"
-#: ../src/parole-player.c:3550
+#: ../src/parole-player.c:3548
msgid "Audio Track:"
msgstr "Lydspor:"
-#: ../src/parole-player.c:3569
+#: ../src/parole-player.c:3567
msgid "Subtitles:"
msgstr "Undertekster:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
+#: ../src/parole-player.c:3573 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -1086,11 +1087,11 @@ msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nki
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Besøk Parole-nettsiden"
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:292
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:287
msgid "Clutter (OpenGL)"
msgstr "Clutter (OpenGL)"
-#: ../src/parole-disc.c:109
+#: ../src/parole-disc.c:106
msgid "Play Disc"
msgstr "Spill disk"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list