[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jul 24 12:30:33 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit 71843623588969b303026c2e6ee1bb1d9e3e4d59
Author: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>
Date: Wed Jul 24 12:30:30 2019 +0200
I18n: Update translation nb (100%).
179 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nb.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f444553..397d7b7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2014-2015
# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2015-2016
# Harald H. <haarektrans at gmail.com>, 2014
+# Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>, 2019
# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-17 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-24 05:58+0000\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,14 +123,14 @@ msgstr "Øktbehandler returnerte ikke en gyldig klient-ID"
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
"\"%s\"."
-msgstr "Arbeidsmappen \"%s\" finnes ikke. Den vil ikke bli brukt ved klargjøring av \"%s\"."
+msgstr "Arbeidsmappen «%s» finnes ikke. Den vil ikke brukes ved klargjøring av «%s»."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
#, c-format
msgid ""
"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you"
" want to use?"
-msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen '%s'. Hvilken handling ønsker du å bruke?"
+msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen «%s». Hvilken handling ønsker du å bruke?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen '%s'. Hvilken handling
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
#, c-format
msgid "Use '%s'"
-msgstr "Bruk '%s'"
+msgstr "Bruk «%s»"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Bruk '%s'"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
#, c-format
msgid "Keep '%s'"
-msgstr "Behold '%s'"
+msgstr "Behold «%s»"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -153,14 +154,14 @@ msgstr "Behold '%s'"
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
"you want to use?"
-msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for kommandoen '%s'. Hvilken handling ønsker du å bruke?"
+msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for kommandoen «%s». Hvilken handling ønsker du å bruke?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
#, c-format
msgid ""
"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
"want to use?"
-msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen '%s'. Hvilken handling ønsker du å bruke?"
+msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen «%s». Hvilken handling ønsker du å bruke?"
#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
#. Warn the user
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "%s utløser allerede denne handlingen."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "Mostridende handlinger for %s"
+msgstr "Motstridende handlinger for %s"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
msgid "This shortcut is already being used for something else."
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for noe annet."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Vindusbehandler handlingssnarvei"
+msgstr "Snarvei til vindusbehandlers handling"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "_Avbryt"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284
#, c-format
msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr "Trykk nå tastaturtastene du ønsker å bruke for å utløse %s '%s'."
+msgstr "Trykk nå tastaturtastene du ønsker å bruke for å utløse %s «%s»."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312
msgid "Shortcut:"
@@ -585,11 +586,11 @@ msgstr "En moderne filbehandler for Unix/Linux-skrivebord, som tar sikte på å
#: ../xfce4-about/main.c:89
msgid "Volume manager"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle flyttbare media"
#: ../xfce4-about/main.c:90
msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk behandling av flyttbare enheter og media for Thunar."
#: ../xfce4-about/main.c:93
msgid "Session Manager"
@@ -630,107 +631,115 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "D-bus-basert oppsett av lagringssystem."
#: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid "Thumbnails service"
-msgstr ""
+msgid "A menu library"
+msgstr "Et menybibliotek"
#: ../xfce4-about/main.c:113
+msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
+msgstr "En freedesktop.org-kompatibel meny basert på GLib og GIO."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:117
+msgid "Thumbnails service"
+msgstr "Tjeneste for miniatyrbilder"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:118
msgid ""
"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
-msgstr ""
+msgstr "Miniatyrbildetjenesten implementerer D-Bus-spesifikasjonen for miniatyrbildehåndtering."
-#: ../xfce4-about/main.c:120
+#: ../xfce4-about/main.c:125
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Xfce er en samling programmer som tilsammen utgjør et fullt skrivebordsmiljø. Følgende programmer er sentrale i Xfce:"
-#: ../xfce4-about/main.c:144
+#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr "Xfce er også en utviklingsplattform som hjelper utviklere ved å tilby flere biblioteker til bruk for kreasjon av programmer som passer godt i skrivebordsmiljøet."
-#: ../xfce4-about/main.c:150
+#: ../xfce4-about/main.c:155
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
" the source code or the Xfce website (https://www.xfce.org) for more "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-komponentene er lisensiert under frie eller åpen kildekode-lisenser; programmene under GPL eller BSD, og bibliotekene under LGPL eller BSDL. For mer informasjon, se hjelpedokumentasjonen, kildekoden eller nettsiden til Xfce (https://www.xfce.org)."
-#: ../xfce4-about/main.c:157
+#: ../xfce4-about/main.c:162
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Takk til deg for interesse for Xfce."
+msgstr "Takk for at du interesserer deg for Xfce."
-#: ../xfce4-about/main.c:161
+#: ../xfce4-about/main.c:166
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Utviklingslaget bak Xfce"
-#: ../xfce4-about/main.c:263
+#: ../xfce4-about/main.c:268
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du ser at det mangler noen fra denne listen så ikke nøl, lag en feilrapport på <https://bugzilla.xfce.org>. "
-#: ../xfce4-about/main.c:267
+#: ../xfce4-about/main.c:272
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Takk til alle som har hjulpet til med å gjøre denne programvaren mulig!"
-#: ../xfce4-about/main.c:284
+#: ../xfce4-about/main.c:289
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Xfce 4 er kopirettsbeskyttet Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) De forskjellige komponentene er kopirettsbeskyttet av sine respektive forfattere."
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:294
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr ""
+msgstr "Pakkene libxfce4ui, libxfce4util og exo distribueres under betingelsene til GNU Library General Public License som publisert av Free Software Foundation; enten lisensens versjon 2, eller (ditt valg) enhver senere versjon. "
-#: ../xfce4-about/main.c:296
+#: ../xfce4-about/main.c:301
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-msgstr ""
+msgstr "Pakkene thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop og xfwm4 distribueres under betingelsene til GNU General Public License som publisert av Free Software Foundation; enten lisensens versjon 2, eller (ditt valg) enhver senere versjon."
-#: ../xfce4-about/main.c:443
+#: ../xfce4-about/main.c:448
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Skriv '%s --help' for bruksinformasjon."
-#: ../xfce4-about/main.c:449
+#: ../xfce4-about/main.c:454
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Kunne ikke klargjøre GTK+."
-#: ../xfce4-about/main.c:458
+#: ../xfce4-about/main.c:463
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce utviklingslaget. Alle rettigheter reservert."
-#: ../xfce4-about/main.c:459
+#: ../xfce4-about/main.c:464
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter feil til <%s>"
-#: ../xfce4-about/main.c:469
+#: ../xfce4-about/main.c:474
msgid "Failed to load interface"
msgstr "Kunne ikke laste inn grensesnitt"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:483
+#: ../xfce4-about/main.c:488
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "Versjon %s, distribuert av %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:487
+#: ../xfce4-about/main.c:492
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versjon %s"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list