[Xfce4-commits] [apps/parole] 04/04: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jul 24 00:31:36 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/parole.
commit afaf97d77128e4937de2c3cf6d13430a95d6b963
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Wed Jul 24 00:31:31 2019 +0200
I18n: Update translation ru (100%).
301 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ru.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 111 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f166d53..6f763cc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Anatoly Chernov <aichernov at umail.ru>, 2009
# Andrey Ivankov <andrey.ivankov at gmail.com>, 2014
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2013
-# Igor <f2404 at yandex.ru>, 2016-2018
+# Igor <f2404 at yandex.ru>, 2016-2019
# John Smith <mrdoctorwho at gmail.com>, 2013
# John Smith <mrdoctorwho at gmail.com>, 2013
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2013-2015,2018
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-02 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-23 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-23 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
-#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
+#: ../src/parole-player.c:591 ../src/parole-player.c:1437
+#: ../src/parole-player.c:1788 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:189
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Медиаплеер Parole"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "_Открыть..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
msgid "Open _Location..."
-msgstr "Открыть _адрес..."
+msgstr "Открыть _местоположение..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid "Open _Recent"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "Открыть _последние"
msgid "_Save Playlist..."
msgstr "_Сохранить список воспроизведения..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
-#: ../src/parole-disc.c:143
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:105
+#: ../src/parole-disc.c:140
msgid "Insert Disc"
msgstr "Вставьте диск"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Случайно"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2808
msgid "Go to position"
msgstr "Перейти на позицию"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Зву_к"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Звук"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:797
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "_Приглушить"
msgid "_Video"
msgstr "Ви_део"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1981
+#: ../src/parole-player.c:2134
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Во весь _экран"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Во весь _экран"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Соотношение"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:728
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Открыть медиафайлы"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
-#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:742
+#: ../src/parole-medialist.c:781 ../src/parole-player.c:3188
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Увеличить громкость"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Уменьшить громкость"
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2382
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
@@ -579,12 +579,12 @@ msgid "Go forward 10 seconds"
msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
-msgid "Go back 60 seconds"
-msgstr "Перейти на 60 секунд назад"
+msgid "Go back 1 minute"
+msgstr "Перейти на 1 минуту назад"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
-msgid "Go forward 60 seconds"
-msgstr "Перейти на 60 секунд вперёд"
+msgid "Go forward 1 minute"
+msgstr "Перейти на 1 минуту вперёд"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
msgid "Go back 10 minutes"
@@ -599,34 +599,34 @@ msgid "Play your media"
msgstr "Воспроизведение медиафайлов"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
+#: ../src/parole-player.c:3337 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
+#: ../src/parole-player.c:3355 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
"speed and resource usage in mind."
msgstr "Parole — простой современный медиаплеер, основанный на инфраструктуре GStreamer и созданный для соответствия окружению рабочего стола Xfce, с учётом простоты, скорости и использования ресурсов."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Parole features playback of local media files, including video with "
"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
"extensible via plugins."
msgstr "Parole воспроизводит локальные медиафайлы, включая видео с субтитрами, аудио-CD, DVD и потоки. Возможности Parole расширяемы модулями."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid "This is a minor translations-only release."
msgstr "Этот небольшой выпуск обновляет переводы."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new "
"Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid ""
"this release suitable for all users."
msgstr "Это первый стабильный выпуск серии 1.0. Для улучшения использования в виртуальных машинах и на маломощных устройствах добавлена новая опция для автоматического видео вывода. Исправлено большое количество ошибок, что делает этот выпуск пригодным для всех пользователей."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid ""
"been introduced."
msgstr "Этот неофициальный выпуск значительно очищает кодовую базу, делая Parole легче и более простым для усовершенствования. Все ссылки теперь используют HTTPS. Исправлено большое количество ошибок, добавлен новый помощник сочетаний клавиш."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
@@ -650,31 +650,31 @@ msgid ""
"to significant API changes."
msgstr "Этот неофициальный выпуск исправляет несколько ошибок, опечаток и исторических деталей в документации. Теперь тэги обрабатываются в файлах, переданных по HTTP/S. Видео бэкенд clutter отключен для GTK+ 3.22 и более новых версий из-за существенных изменений API."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
msgstr "Этот неофициальный выпуск добавляет миниатюрный режим и возможность запуска воспроизведения или повтора с помощью нажатия на круглые значки. Темы упрощены, отображаются имена файлов, когда не найдены тэги ID3."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "В этом выпуске улучшен процесс сборки и исправлены некоторые ошибки. Всем пользователям рекомендуется выполнить обновление до данного стабильного выпуска."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "В данном нестабильном разрабатываемом выпуске добавлен интерфейс к Clutter и произведена чистка устаревших символов GTK3. Также добавлена возможность «перехода к позиции» и исправлено несколько ошибок."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "В этом выпуске исправлена проблема определения расположения DVD-привода."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -691,87 +691,87 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1092 ../src/parole-medialist.c:373
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Трек №%i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1098
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1095
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1267
msgid "Unable to install missing codecs."
msgstr "Невозможно установить недостающие кодеки."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1270
msgid "No available plugin installer was found."
msgstr "Не найдено доступных установщиков дополнений."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1328
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1321
msgid "Additional software is required."
msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1332
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1325
msgid "Don't Install"
msgstr "Не устанавливать"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1334
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1327
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1330
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>.\nМожет быть установлено автоматически."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1347
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1340
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1716
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1715
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1717
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Продолжить загрузку или остановиться?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1720
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1883
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Ошибка GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1885
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Медиапроигрыватель Parole не может быть запущен."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1909 ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1958
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Невозможно загрузить модуль «%s». Проверьте, все ли необходимые пакеты GStreamer установлены."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2516 ../src/gst/parole-gst.c:2520
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Аудио трек №%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2556 ../src/gst/parole-gst.c:2560
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитры №%d"
@@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "Введите %s --help для просмотра списка всех
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1003
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
+#: ../src/parole-medialist.c:215 ../src/parole-medialist.c:1470
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr[1] "Список воспроизведения (%i элемента)"
msgstr[2] "Список воспроизведения (%i элементов)"
msgstr[3] "Список воспроизведения (%i элементов)"
-#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1472
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
@@ -879,211 +879,211 @@ msgstr[1] "Список воспроизведения (%i фрагмента)"
msgstr[2] "Список воспроизведения (%i фрагментов)"
msgstr[3] "Список воспроизведения (%i фрагментов)"
-#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
+#: ../src/parole-medialist.c:387 ../src/parole-player.c:708
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Фрагмент №%i"
-#: ../src/parole-medialist.c:651
+#: ../src/parole-medialist.c:648
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доступе"
-#: ../src/parole-medialist.c:653
+#: ../src/parole-medialist.c:650
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:660
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:664
+#: ../src/parole-medialist.c:661
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Выберите поддерживаемый формат списка воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
+#: ../src/parole-medialist.c:704 ../src/parole-plugins-manager.c:338
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:788
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U, списки воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:796
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS, списки воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:804
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Расширенный кодировщик потока"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:812
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1122
+#: ../src/parole-medialist.c:1119
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Открыть содержащий каталог"
-#: ../src/parole-player.c:528
+#: ../src/parole-player.c:526
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Скрыть список воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
+#: ../src/parole-player.c:526 ../src/parole-player.c:3397
msgid "Show Playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:969
+#: ../src/parole-player.c:967
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Выбрать файл субтитров"
-#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
-#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
+#: ../src/parole-player.c:972 ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:2811 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:975
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: ../src/parole-player.c:993
+#: ../src/parole-player.c:991
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файлы субтитров"
-#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
+#: ../src/parole-player.c:1155 ../src/parole-player.c:1163
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очистить историю"
-#: ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:1157
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это действие не может быть отменено."
-#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1260 ../src/parole-player.c:1387
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для поиска"
-#: ../src/parole-player.c:1271
+#: ../src/parole-player.c:1270
msgid "Play"
msgstr "Играть"
-#: ../src/parole-player.c:1274
+#: ../src/parole-player.c:1273
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:1713
+#: ../src/parole-player.c:1712
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Ошибка драйвера GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1794
+#: ../src/parole-player.c:1793
msgid "Unknown Song"
msgstr "Неизвестная песня"
-#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
-#: ../src/parole-player.c:1819
+#: ../src/parole-player.c:1804 ../src/parole-player.c:1810
+#: ../src/parole-player.c:1818
msgid "on"
msgstr "из"
-#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
+#: ../src/parole-player.c:1818 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
msgid "Unknown Album"
msgstr "Неизвестного альбома"
-#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
+#: ../src/parole-player.c:1829 ../src/parole-player.c:1836
msgid "by"
msgstr "исполнитель"
-#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
+#: ../src/parole-player.c:1836 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
-#: ../src/parole-player.c:1872
+#: ../src/parole-player.c:1871
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../src/parole-player.c:1982 ../src/parole-player.c:3372
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: ../src/parole-player.c:1994
+#: ../src/parole-player.c:1993
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Выйти из полно_экранного режима"
-#: ../src/parole-player.c:1995
+#: ../src/parole-player.c:1994
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
msgid "_Play"
msgstr "_Воспроизведение"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2113
+#: ../src/parole-player.c:2112
msgid "_Previous"
msgstr "_Предыдущий"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2124
+#: ../src/parole-player.c:2123
msgid "_Next"
msgstr "_Следующий"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../src/parole-player.c:2134
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Выйти из _полноэкранного режима"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2150
+#: ../src/parole-player.c:2149
msgid "Show menubar"
msgstr "Показать строку меню"
-#: ../src/parole-player.c:2167
+#: ../src/parole-player.c:2166
msgid "Mini Mode"
msgstr "Режим \"мини\""
-#: ../src/parole-player.c:2386
+#: ../src/parole-player.c:2385
msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук"
-#: ../src/parole-player.c:2785
+#: ../src/parole-player.c:2782
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Не удалось открыть веб-браузер по умолчанию"
-#: ../src/parole-player.c:2787
+#: ../src/parole-player.c:2784
msgid ""
"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Пожалуйста, сообщите об ошибке на https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
-#: ../src/parole-player.c:2815
+#: ../src/parole-player.c:2812
msgid "Go"
msgstr "Перейти"
-#: ../src/parole-player.c:2828
+#: ../src/parole-player.c:2825
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3232
+#: ../src/parole-player.c:3229
msgid "_Clear recent items..."
-msgstr "_Очистить историю последних открытых файлов..."
+msgstr "О_чистить историю..."
-#: ../src/parole-player.c:3550
+#: ../src/parole-player.c:3548
msgid "Audio Track:"
msgstr "Язык звуковой дорожки:"
-#: ../src/parole-player.c:3569
+#: ../src/parole-player.c:3567
msgid "Subtitles:"
msgstr "Язык субтитров:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
+#: ../src/parole-player.c:3573 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Anatoly Chernov <aichernov at umail.ru>, 2009\nRoman K <mrdoctorwho at gmail.c
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Посетить веб-cайт"
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:292
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:287
msgid "Clutter (OpenGL)"
msgstr "Clutter (OpenGL)"
-#: ../src/parole-disc.c:109
+#: ../src/parole-disc.c:106
msgid "Play Disc"
msgstr "Проиграть диск"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list