[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jul 23 18:34:27 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfwm4.
commit 5640e9d32cc4f55371e7dff6bc28e661ddec9e8b
Author: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>
Date: Tue Jul 23 18:34:25 2019 +0200
I18n: Update translation nb (100%).
168 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nb.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index afaa7e2..a89650c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,37 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2014-2015
# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2015-2016
# Erlend Østlie <erlendandreas12368 at gmail.com>, 2018
# Eskild Hustvedt <eskild at goldenfiles.com>, 2004
# Harald H. <haarektrans at gmail.com>, 2014
+# Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>, 2019
# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009
# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/"
-"language/nb/)\n"
-"Language: nb\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-23 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Dette vinduet kan være opptatt og gir ikke respons.\n"
-"Ønsker du å avslutte programmet?"
+msgstr "Dette vinduet kan være opptatt og gir ikke respons.\nØnsker du å avslutte programmet?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99
msgid "Warning"
@@ -70,10 +68,7 @@ msgstr "."
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Prøv «%s --help» for å se komplett liste over tilgjengelige "
-"kommandolinjeparametre.\n"
+msgstr "%s: %s\nPrøv «%s --help» for å se komplett liste over tilgjengelige kommandolinjeparametre.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
@@ -103,7 +98,7 @@ msgstr "Sett opp vindusoppførsel og hurtigtaster"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Vindusbehandler Tweaks"
+msgstr "Finjuster vindusbehandleren"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
@@ -297,8 +292,7 @@ msgstr "_Kantmotstand:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr ""
-"<b>Bruk vindustilpasning for arbeidsområder når skjermens kanter nås</b>"
+msgstr "<b>Bruk vindustilpasning for arbeidsområder når skjermens kanter nås</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "When _moving"
@@ -375,15 +369,13 @@ msgstr "Klarte ikke initialisere xfconf. Årsak: %s"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:947
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "Klarte ikke oppretteinnstillingsvinduet."
+msgstr "Klarte ikke opprette innstillingsvinduet."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Dette vil tilbakestille alle snarveier til standardverdi. Ønsker du å gjøre "
-"dette?"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Dette vil tilbakestille alle snarveier til standardverdi. Ønsker du å gjøre dette?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
msgid "Reset to Defaults"
@@ -393,9 +385,7 @@ msgstr "Tilbakestill til standardoppsett"
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"H_opp over vinduer som har \"hopp over side\"\n"
-"eller \"hopp over verktøylinge\" -parameter satt. "
+msgstr "H_opp over vinduer som har \"hopp over side\"\neller \"hopp over verktøylinge\" -parameter satt. "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -407,11 +397,11 @@ msgstr "_Veksle mellom vinduer fra alle arbeidsområdene"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
-msgstr "_Tegn ramme rundt valgte vinduer ved rotering"
+msgstr "_Tegn ramme rundt valgte vinduer ved veksling"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Raise windows while cycling"
-msgstr ""
+msgstr "_Hev vinduer ved veksling"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle through windows in a _list"
@@ -470,17 +460,17 @@ msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Bruk _kantmotstand istedet for tiltrekning mellom vinduer"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
+msgstr "Bruk musehjulet på tittellinjen for å ru_lle opp vinduet"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Varsle _kritiske vinduer ved at vindusdekorasjonen blinker"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "La kritiske vinduer _blinke gjentatte ganger"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
-msgstr "Bruk musehjulet på tittellinjen for å ru_lle opp vinduet"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Tilgjengelighet"
@@ -493,8 +483,7 @@ msgstr "Bruk _musepekerhjulet over skrivebordet for å bytte arbeidsområde"
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Lagre og gjenopprett forrige arbeidsområde ved bytting med hurtigtast."
+msgstr "_Lagre og gjenopprett forrige arbeidsområde ved bytting med hurtigtast."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
@@ -502,9 +491,7 @@ msgstr "Bryt arbeidsområdet avhengig av skrivebordets _utforming"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Bruk vindustilpasning for arbeidsområder når _det første eller siste "
-"arbeidsområde nås"
+msgstr "Bruk vindustilpasning for arbeidsområder når _det første eller siste arbeidsområde nås"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Workspaces"
@@ -610,9 +597,7 @@ msgstr "_Generelt"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Marginer er områder ved kantene på skjermen hvor ingen vinduer vil bli "
-"plassert"
+msgstr "Marginer er områder ved kantene på skjermen hvor ingen vinduer vil bli plassert"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
@@ -639,7 +624,7 @@ msgstr "Sett komposittmodus"
#: ../src/main.c:698
msgid "Set the vblank mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sett vblank-modus"
#: ../src/main.c:707
msgid "Replace the existing window manager"
@@ -656,7 +641,7 @@ msgstr "[ARGUMENTER...]"
#: ../src/main.c:759
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Skriv \"%s --help\" for informasjon om bruk."
+msgstr "Skriv «%s --help» for informasjon om bruk."
#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
@@ -672,7 +657,7 @@ msgstr "Mi_nimer"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
-msgstr "Minimer _alle andre vinduer"
+msgstr "Minimer a_ndre vinduer"
#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
@@ -689,68 +674,64 @@ msgstr "_Endre størrelse"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
-msgstr "Alltid _Øverst"
+msgstr "Alltid _øverst"
#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "_Samme som andre vinduer"
#: ../src/menu.c:61
-msgid "Always _Below Other Windows"
-msgstr "Alltid _under andre vinduer"
-
-#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Rull vindu opp"
-#: ../src/menu.c:63
+#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Rull vindu ned"
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:63
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: ../src/menu.c:65
+#: ../src/menu.c:64
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm av"
-#: ../src/menu.c:66
+#: ../src/menu.c:65
msgid "Context _Help"
-msgstr "Kontekst _hjelp"
+msgstr "Kontekst_hjelp"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:68
+#: ../src/menu.c:67
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Alltid på _synlig arbeidsområde"
-#: ../src/menu.c:69
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "Bare _synlig på dette arbeidsområdet"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:69
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Flytt til et annet _arbeidsområde"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:72
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:75
+#: ../src/menu.c:74
msgid "Destroy"
msgstr "Ødelegg"
-#: ../src/menu.c:78
+#: ../src/menu.c:77
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: ../src/menu.c:79
+#: ../src/menu.c:78
msgid "Restart"
msgstr "Start på nytt"
-#: ../src/menu.c:553
+#: ../src/menu.c:535
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke fange opp pekeren\n"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list