[Xfce4-commits] [apps/parole] 02/04: I18n: Update translation de (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jul 23 12:31:16 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/parole.
commit 7a30c254f824687706b4619e444f52a908b7618a
Author: Andreas Eitel <github-aneitel at online.de>
Date: Tue Jul 23 12:31:13 2019 +0200
I18n: Update translation de (100%).
301 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/de.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 118 insertions(+), 117 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a32da9a..2f5a029 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Andreas Eitel <github-aneitel at online.de>, 2019
# Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de>, 2013-2014
# Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>, 2009
# Markus, 2013
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 14:58+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-23 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-23 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel at online.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,9 +25,9 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
-#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
+#: ../src/parole-player.c:591 ../src/parole-player.c:1437
+#: ../src/parole-player.c:1788 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:189
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole-Medienspieler"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "_Medien"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
msgid "_Open..."
-msgstr "_Öffnen ..."
+msgstr "_Öffnen …"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
msgid "Open _Location..."
-msgstr "_Ort öffnen ..."
+msgstr "_Ort öffnen…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid "Open _Recent"
@@ -48,10 +49,10 @@ msgstr "_Zuletzt geöffnet"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "_Save Playlist..."
-msgstr "Wiedergabeliste _speichern ..."
+msgstr "Wiedergabeliste _speichern…"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
-#: ../src/parole-disc.c:143
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:105
+#: ../src/parole-disc.c:140
msgid "Insert Disc"
msgstr "Medium einlegen"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Zufallsmodus"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2808
msgid "Go to position"
msgstr "Zu Position gehen"
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "_Ton"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Tonspur"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:797
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
@@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "Stu_mm"
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1981
+#: ../src/parole-player.c:2134
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "_Vollbild"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Seitenverhältnis"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:728
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "_Untertitel"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "Untertitel auswählen ..."
+msgstr "Textuntertitel auswählen…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Tools"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "_Hilfe"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
msgid "_Report a Bug..."
-msgstr "_Fehler melden ..."
+msgstr "_Fehler melden…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -245,8 +246,8 @@ msgstr "Mediendateien öffnen"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
-#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:742
+#: ../src/parole-medialist.c:781 ../src/parole-player.c:3188
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Disk-Wiedergabeliste"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Add to playlist..."
-msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen ..."
+msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen…"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Add"
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Save Playlist as..."
-msgstr "Wiedergabeliste speichern als ..."
+msgstr "Wiedergabeliste speichern als…"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
msgid "File Type"
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Lautstärke erhöhen"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Lautstärke senken"
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2382
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
@@ -574,12 +575,12 @@ msgid "Go forward 10 seconds"
msgstr "Gehe 10 Sekunden vorwärts"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
-msgid "Go back 60 seconds"
-msgstr "Gehe 60 Sekunden zurück"
+msgid "Go back 1 minute"
+msgstr "Gehe 1 Minute zurück"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
-msgid "Go forward 60 seconds"
-msgstr "Gehe 60 Sekunden vorwärts"
+msgid "Go forward 1 minute"
+msgstr "Gehe 1 Minute vorwärts"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
msgid "Go back 10 minutes"
@@ -594,34 +595,34 @@ msgid "Play your media"
msgstr "Medien wiedergaben"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
+#: ../src/parole-player.c:3337 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
+#: ../src/parole-player.c:3355 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
msgid "Next Track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
"speed and resource usage in mind."
msgstr "Parole ist ein moderner, einfacher Medienspieler, welcher auf dem GStreamer-Framework basiert und geschrieben wurde um sich gut in den Xfce-Schreibtisch einzupassen. Er wurde mit Bedacht auf Einfachheit, Geschwindigkeit und Ressourcen entworfen."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Parole features playback of local media files, including video with "
"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
"extensible via plugins."
msgstr "Parole unterstützt die Wiedergabe lokaler Mediendateien, einschließlich Filmen mit Untertiteln, Audio-CDs, DVDs und Direktübertragungen. Parole kann zudem durch Erweiterungen erweitert werden."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid "This is a minor translations-only release."
msgstr "Dies ist eine minor-Version, die nur Übersetzungen enthält."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new "
"Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgid ""
"this release suitable for all users."
msgstr "Diese Version ist die erste stabile Version der 1.0-Serie. Eine neue Option für die automatische Videoausgabe wurde hinzugefügt, um die Nutzung auf virtuellen Maschinen und Geräten mit geringem Stromverbrauch zu verbessern. Eine große Anzahl von Fehlern wurde ebenfalls behoben, so dass diese Version für alle Benutzer geeignet ist."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
@@ -637,7 +638,7 @@ msgid ""
"been introduced."
msgstr "Diese Entwicklungsveröffentlichung ist eine große Bereinigung der Codebasis, was Parole leichter und einfacher zu verbessern macht. Alle URLs wurden zu HTTPS aktualisiert. Eine große Zahl an Fehlern wurden behoben und ein neuer Helfer für Tastaturkürzel eingeführt."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
@@ -645,31 +646,31 @@ msgid ""
"to significant API changes."
msgstr "Diese Entwicklungsveröffentlichung behebt einige Fehler, Tippfehler und historische Details in der Dokumentation. Schlagwörter werden nun in über HTTP/S ausgelieferten Dateien verarbeitet. Das Clutter Videobackend ist nun auf Grund von signifikanten Änderungen an der API für GTK+ 3.22 und neuer deaktiviert."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
msgstr "Diese Entwicklungsveröffentlichung bringt einen neuen Mini-Modus mit, sowie die Fähigkeit Inhalte durch Klick auf die Kreissymbole (erneut) abzuspielen. Theming wurde vereinfacht und Dateinamen werden angezeigt, falls keine ID3 Tags gefunden wurden."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr "Diese Version verbessert den Erstellprozess und enthält mehrere Fehlerbehebungen. Diese neue Veröffentlichung ist eine empfohlene Aktualisierung für alle Benutzer."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr "Diese instabile Entwicklungsversion fügt die neue Clutter-Bibliothek hinzu und bereinigt veraltete GTK3-Symbole. Es wurde auch eine »Gehen zu Position«-Funktion hinzugefügt und einige Fehler wurden behoben."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "Diese Ausgabe behebt ein Problem, mit dem Erkennen des Ortes von DVD-Laufwerken."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -686,87 +687,87 @@ msgstr "Nachricht"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1092 ../src/parole-medialist.c:373
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1098
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1095
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1267
msgid "Unable to install missing codecs."
msgstr "Fehlende Codecs können nicht installiert werden."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1270
msgid "No available plugin installer was found."
msgstr "Es wurde kein verfügbarer Plugin-Installer gefunden."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1328
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1321
msgid "Additional software is required."
msgstr "Eine zusätzliche Anwendung wird benötigt."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1332
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1325
msgid "Don't Install"
msgstr "Nicht installieren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1334
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1327
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1330
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole benötigt <b>%s</b> um diese Datei abzuspielen.\nDas kann automatisch installiert werden."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1347
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1340
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole benötigt <b>%s</b> um diese Datei abzuspielen."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1716
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1715
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Der Datenstrom benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1717
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Soll das Laden fortgesetzt oder der Vorgang angehalten werden?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
msgid "Stop"
msgstr "Anhalten"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1720
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1883
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer-Fehler"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1885
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Parole-Medienspieler kann nicht gestartet werden."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1909 ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1958
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2516 ../src/gst/parole-gst.c:2520
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Tonspur %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2556 ../src/gst/parole-gst.c:2560
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Untertitel %d"
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "Medien zum Abspielen"
#: ../src/main.c:279
msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
-msgstr "[DATEIEN ...] - Filme und Lieder abspielen"
+msgstr "[DATEIEN …] - Filme und Lieder abspielen"
#: ../src/main.c:290
#, c-format
@@ -852,229 +853,229 @@ msgstr "%s --help eingeben, zum Anzeigen aller verfügbaren Befehlszeilenoptione
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole läuft bereits, -i benutzen, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1003
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
+#: ../src/parole-medialist.c:215 ../src/parole-medialist.c:1470
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "Wiedergabeliste (%i Eintrag)"
msgstr[1] "Wiedergabeliste (%i Einträge)"
-#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1472
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "Wiedergabeliste (%i Kapitel)"
msgstr[1] "Wiedergabeliste (%i Kapitel)"
-#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
+#: ../src/parole-medialist.c:387 ../src/parole-player.c:708
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitel %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:651
+#: ../src/parole-medialist.c:648
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/parole-medialist.c:653
+#: ../src/parole-medialist.c:650
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:660
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat"
-#: ../src/parole-medialist.c:664
+#: ../src/parole-medialist.c:661
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Bitte wählen Sie ein unterstütztes Wiedergabelistenformat"
-#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
+#: ../src/parole-medialist.c:704 ../src/parole-plugins-manager.c:338
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:788
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:796
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:804
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:812
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1122
+#: ../src/parole-medialist.c:1119
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Beinhaltenden Ordner öffnen"
-#: ../src/parole-player.c:528
+#: ../src/parole-player.c:526
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste verstecken"
-#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
+#: ../src/parole-player.c:526 ../src/parole-player.c:3397
msgid "Show Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:969
+#: ../src/parole-player.c:967
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Untertiteldatei auswählen"
-#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
-#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
+#: ../src/parole-player.c:972 ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:2811 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:975
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: ../src/parole-player.c:993
+#: ../src/parole-player.c:991
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Untertiteldateien"
-#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
+#: ../src/parole-player.c:1155 ../src/parole-player.c:1163
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Liste zuletzt geöffneter Dateien leeren"
-#: ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:1157
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren möchten? Das kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1260 ../src/parole-player.c:1387
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediendatenstrom ist nicht durchsuchbar"
-#: ../src/parole-player.c:1271
+#: ../src/parole-player.c:1270
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../src/parole-player.c:1274
+#: ../src/parole-player.c:1273
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1713
+#: ../src/parole-player.c:1712
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer-Backend-Fehler"
-#: ../src/parole-player.c:1794
+#: ../src/parole-player.c:1793
msgid "Unknown Song"
msgstr "Unbekanntes Lied"
-#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
-#: ../src/parole-player.c:1819
+#: ../src/parole-player.c:1804 ../src/parole-player.c:1810
+#: ../src/parole-player.c:1818
msgid "on"
msgstr "auf"
-#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
+#: ../src/parole-player.c:1818 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
msgid "Unknown Album"
msgstr "Unbekanntem Album"
-#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
+#: ../src/parole-player.c:1829 ../src/parole-player.c:1836
msgid "by"
msgstr "von"
-#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
+#: ../src/parole-player.c:1836 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekanntem Künstler"
-#: ../src/parole-player.c:1872
+#: ../src/parole-player.c:1871
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
-#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../src/parole-player.c:1982 ../src/parole-player.c:3372
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../src/parole-player.c:1994
+#: ../src/parole-player.c:1993
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
-#: ../src/parole-player.c:1995
+#: ../src/parole-player.c:1994
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus verlassen"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
msgid "_Play"
msgstr "_Wiedergabe"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2113
+#: ../src/parole-player.c:2112
msgid "_Previous"
msgstr "_Vorheriger"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2124
+#: ../src/parole-player.c:2123
msgid "_Next"
msgstr "_Nächster"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../src/parole-player.c:2134
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Vollbild verlassen"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2150
+#: ../src/parole-player.c:2149
msgid "Show menubar"
msgstr "Menüleiste anzeigen"
-#: ../src/parole-player.c:2167
+#: ../src/parole-player.c:2166
msgid "Mini Mode"
msgstr "Kleiner Modus"
-#: ../src/parole-player.c:2386
+#: ../src/parole-player.c:2385
msgid "Unmute"
msgstr "Laut"
-#: ../src/parole-player.c:2785
+#: ../src/parole-player.c:2782
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Der vorgegebene Netznavigator konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/parole-player.c:2787
+#: ../src/parole-player.c:2784
msgid ""
"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Bitte besuchen Sie https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs um Ihren Fehler zu melden."
-#: ../src/parole-player.c:2815
+#: ../src/parole-player.c:2812
msgid "Go"
msgstr "Gehen zu"
-#: ../src/parole-player.c:2828
+#: ../src/parole-player.c:2825
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3232
+#: ../src/parole-player.c:3229
msgid "_Clear recent items..."
-msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien leeren"
+msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien leeren..."
-#: ../src/parole-player.c:3550
+#: ../src/parole-player.c:3548
msgid "Audio Track:"
msgstr "Tonspur:"
-#: ../src/parole-player.c:3569
+#: ../src/parole-player.c:3567
msgid "Subtitles:"
msgstr "Untertitel:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
+#: ../src/parole-player.c:3573 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -1086,11 +1087,11 @@ msgstr "Christoph Wickert\nGeorg Eckert\nMario Blättermann\nMarkus Hentsch\nTob
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Parole-Internetseite besuchen"
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:292
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:287
msgid "Clutter (OpenGL)"
msgstr "Clutter (OpenGL)"
-#: ../src/parole-disc.c:109
+#: ../src/parole-disc.c:106
msgid "Play Disc"
msgstr "Medium abspielen"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list