[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation fi (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Jul 17 00:31:38 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 151c449b1ab877fdb23b675ccc242f0ae91b51e9
Author: Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>
Date:   Wed Jul 17 00:31:36 2019 +0200

    I18n: Update translation fi (100%).
    
    410 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fi.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 136 insertions(+), 142 deletions(-)

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5c22f0a..552eba5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Ammuu5, 2017-2018
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>, 2018
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>, 2018-2019
 # Juhani Numminen <juhaninumminen0 at gmail.com>, 2013
 # Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>, 2014-2015,2018-2019
 # Tapio Väisänen, 2014
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 06:13+0000\n"
-"Last-Translator: Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-04 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,8 +33,7 @@ msgid ""
 "file"
 msgstr "Lisää uusi käynnistin paneeliin perustuen tämän työpöytätiedoston tietoihin"
 
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneeli"
 
@@ -43,64 +42,63 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "Muokkaa paneelia"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen ”%s”?"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Jos poistat kohteen paneelista, se menetetään pysyvästi."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Poista"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ominaisuudet"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
 msgid "_Move"
 msgstr "_Siirrä"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
 msgid "Pane_l"
 msgstr "Panee_li"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Lisää _uusia kohteita…"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Paneelin a_setukset…"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Kirjaudu ul_os"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
@@ -113,7 +111,7 @@ msgstr "Kirjaudu ul_os"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
@@ -166,72 +164,72 @@ msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
 msgstr "Nimi %s menetettiin viestintärajapinnalla, poistutaan."
 
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:268
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[VALITSIMET…]"
 
-#: ../panel/main.c:269
+#: ../panel/main.c:275
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Saat ohjeita komennolla ”%s --help”."
 
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:294
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
 
-#: ../panel/main.c:289
+#: ../panel/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ilmoita vioista osoitteeseen <%s>."
 
-#: ../panel/main.c:355
+#: ../panel/main.c:361
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "Ohjelma on jo käynnissä"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:398
+#: ../panel/main.c:404
 msgid "Restarting..."
 msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
 
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:419
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "Asetusikkunan näyttäminen epäonnistui"
 
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:421
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "”Lisää uusia kohteita” -ikkunan näyttäminen epäonnistui"
 
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:423
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "Paneelin asetusten tallentaminen epäonnistui"
 
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:425
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "Liitännäisen lisääminen paneeliin epäonnistui"
 
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:427
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "Paneelin käynnistäminen uudelleen epäonnistui"
 
-#: ../panel/main.c:423
+#: ../panel/main.c:429
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "Paneelin sulkeminen epäonnistui"
 
-#: ../panel/main.c:425
+#: ../panel/main.c:431
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "D-Bus-viestin lähettäminen epäonnistui"
 
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438
+#: ../panel/main.c:441
 msgid "Execute"
 msgstr "Suorita"
 
-#: ../panel/main.c:436
+#: ../panel/main.c:442
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr "Haluatko käynnistää paneelin? Jos käynnistät paneelin, varmista että tallennat istunnon kirjautuessasi ulos, jotta paneeli käynnistetään automaattisesti seuraavan kerran kun kirjaudut sisään."
 
-#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
+#: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Käynnissä olevaa instanssia kohteelle %s ei löytynyt"
@@ -305,9 +303,9 @@ msgstr "Juhani Numminen <juhaninumminen0 at gmail.com>\nPasi Lallinaho <pasi at shimme
 msgid "Add New Item"
 msgstr "Lisää uusi kohde"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:164
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:175
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
@@ -336,16 +334,14 @@ msgstr "Lisää uusia kohteita"
 msgid "Add new plugins to the panel"
 msgstr "Lisää paneeliin uusia liitännäisiä"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
-
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:214
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
@@ -362,12 +358,12 @@ msgstr "_Etsi:"
 msgid "Enter search phrase here"
 msgstr "Kirjoita hakusana tähän"
 
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:432
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
 msgstr "Liitännäinen ”%s” sulkeutui odottamattomasti, haluatko käynnistää sen uudelleen?"
 
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -375,6 +371,10 @@ msgid ""
 "permanently removed from the panel."
 msgstr "Liitännäinen käynnistyi uudelleen useammin kuin kerran viimeisen %d sekunnin aikana. Jos painat Suorita paneeli yrittää käynnistää liitännäisen uudelleen. Muussa tapauksessa se poistetaan lopullisesti paneelista."
 
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Suorita"
+
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
@@ -459,6 +459,10 @@ msgstr "Tasaväri"
 msgid "Background image"
 msgstr "Taustakuva"
 
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Paneelin asetukset"
+
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
 msgid "Add a new panel"
 msgstr "Lisää uusi paneeli"
@@ -468,8 +472,8 @@ msgid "Remove the currently selected panel"
 msgstr "Poista valittu paneeli"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Backup and restore"
-msgstr "Varmuuskopiointi ja palautus"
+msgid "_Backup and restore"
+msgstr "_Varmuuskopioi ja palauta"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Switch between panel presets"
@@ -511,8 +515,8 @@ msgid ""
 msgstr "Valitse tämä valinta jos haluat suurennettujen ikkunoiden peittävän alueen paneelin takana. Tämä valinta toimii vain kun paneeli on kiinni näytön reunassa."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically hide the panel:"
-msgstr "Piilota paneeli automaattisesti"
+msgid "Au_tomatically hide the panel:"
+msgstr "Piilota paneeli _automaattisesti:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "O_utput:"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgid "<b>Measurements</b>"
 msgstr "<b>Mitat</b>"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Row _Size (pixels):"
+msgid "Row _size (pixels):"
 msgstr "Rivin _koko (pikseleissä):"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
@@ -581,12 +585,12 @@ msgid "<b>Icons</b>"
 msgstr "<b>Kuvakkeet</b>"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "Adjust size automatically"
-msgstr "Sopeuta koko automaattisesti"
+msgid "Adjust size au_tomatically"
+msgstr "Säädä kokoa _automaattisesti"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "Fixed Icon Size (pixels):"
-msgstr "Kuvakkeen määrätty koko (pikseleissä):"
+msgid "Fixed icon _size (pixels):"
+msgstr "Kiinteä kuvake_koko (pikseleissä):"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
 msgid "<b>Opacity</b>"
@@ -659,11 +663,6 @@ msgstr "Ko_hteet"
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Uusi peli"
 
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Vaikeus:"
@@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Kokenut"
 msgid "Expert"
 msgstr "Asiantuntija"
 
-#: ../panel/panel-window.c:2737
+#: ../panel/panel-window.c:2744
 msgid "_Lock Panel"
 msgstr "_Lukitse paneeli"
 
@@ -751,144 +750,144 @@ msgstr "Toiminto"
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Toiminnot"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Kirjaudu _ulos"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#: ../plugins/actions/actions.c:155
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:155
+#: ../plugins/actions/actions.c:156
 #, c-format
 msgid "Logging out in %d seconds."
 msgstr "Kirjaudutaan ulos %d sekunnin kuluttua."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:162
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Kirjaudu ulos…"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:163
 msgid "Log _Out..."
 msgstr "Kirjaudu _ulos…"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:170
 msgid "Switch User"
 msgstr "Vaihda käyttäjää"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:168
+#: ../plugins/actions/actions.c:171
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_Vaihda käyttäjää"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
+#: ../plugins/actions/actions.c:178
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Lukitse näyttö"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:175
+#: ../plugins/actions/actions.c:179
 msgid "Loc_k Screen"
 msgstr "_Lukitse näyttö"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:186
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Lepotila"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:187
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "L_epotila"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
 msgid "Do you want to suspend to disk?"
 msgstr "Haluatko siirtyä levypohjaiseen keskeytystilaan?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
 #, c-format
 msgid "Hibernating computer in %d seconds."
 msgstr "Siirrytään lepotilaan %d sekunnin kuluessa."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:195
 msgid "Hybrid Sleep"
 msgstr "Hybridi unitila"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
 msgid "_Hybrid Sleep"
 msgstr "_Hybridi unitila"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
 msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
 msgstr "Haluatko siirtyä lepo- ja keskeytystilaan?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
 #, c-format
 msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "Siirrytään lepo- ja keskeytystilaan %d sekunnin päästä."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
 msgid "Suspend"
 msgstr "Keskeytystila"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "Kesk_eytystila"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
 msgid "Do you want to suspend to RAM?"
 msgstr "Haluatko siirtyä RAM-pohjaiseen keskeytystilaan?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
 #, c-format
 msgid "Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "Siirrytään lepotilaan %d sekunnin kuluessa."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:213
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:214
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Käynnistä uudelleen"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:215
 msgid "Are you sure you want to restart?"
 msgstr "Haluatko varmasti käynnistää uudelleen?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Restarting computer in %d seconds."
 msgstr "Tietokone käynnistetään uudelleen %d sekunnin kuluttua."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:213
+#: ../plugins/actions/actions.c:222
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:214
+#: ../plugins/actions/actions.c:223
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Sammuta"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:215
+#: ../plugins/actions/actions.c:224
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:216
+#: ../plugins/actions/actions.c:225
 #, c-format
 msgid "Turning off computer in %d seconds."
 msgstr "Tietokone sammutetaan %d sekunnin kuluttua."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:615
+#: ../plugins/actions/actions.c:625
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Separator"
 msgstr "Erotin"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1036
+#: ../plugins/actions/actions.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr "Toiminnon ”%s” suorittaminen epäonnistui"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1203
+#: ../plugins/actions/actions.c:1225
 msgid "John Doe"
 msgstr "Matti Meikäläinen"
 
@@ -972,23 +971,18 @@ msgstr "Valikkotiedosto"
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Valitse kuvake"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peruuta"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576
-#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Komennon ”%s” suorittaminen epäonnistui."
@@ -1033,15 +1027,15 @@ msgctxt "Date"
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d. %Bta %Y"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:177
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
 msgid "Week %V"
 msgstr "Viikko %V"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:470
+#: ../plugins/clock/clock.c:464
 msgid "Failed to execute clock command"
 msgstr "Kellon komennon suorittaminen epäonnistui"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:857
+#: ../plugins/clock/clock.c:851
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Oma muoto"
 
@@ -1390,36 +1384,36 @@ msgstr "Paljonko kello on?"
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Hakemistovalikko"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:574
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:576
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
 msgstr "Sovelluksen \"%s\" käynnistäminen epäonnistui"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:606
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:608
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
 msgstr "Sisältötyypin kysely kohteelle \"%s\" epäonnistui"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:615
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:617
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
 msgstr "Oletussovellusta ei löytynyt kohteelle \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:631
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:633
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "Oletussovelluksen käynnistäminen kohteelle \"%s\" epäonnistui"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "Kategorian \"%s\" valitun sovelluksen käynnistäminen epäonnistui"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:805
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Avaa kansio"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:820
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Avaa päätteessä"
 
@@ -1460,11 +1454,11 @@ msgstr "Suodatus"
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Avaa käynnistinvalikko"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Nimetön kohde"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
 msgid "No items"
 msgstr "Ei kohteita"
 
@@ -1584,15 +1578,15 @@ msgstr "Lisäasetukset"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Sovelluskäynnistin valinnaisella valikolla"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:453 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "Työtila-_asetukset..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:537
+#: ../plugins/pager/pager.c:541
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Työtila-asetuksia ei voitu avata"
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:870
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Työtila %d"
@@ -1623,7 +1617,7 @@ msgstr "Vaihda työtilaa hiiren rullalla"
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
 msgid "Behaviour"
-msgstr "Käytös"
+msgstr "Toiminta"
 
 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1649,15 +1643,15 @@ msgstr "_Laajenna"
 msgid "Adds a separator or space between panel items"
 msgstr "Lisää erottimen paneelin kohteiden väliin"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:216
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
 msgid "Restore the minimized windows"
 msgstr "Palauta pienennetyt ikkunat"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:220
 msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
 msgstr "Pienennä kaikki avoimet ikkunat ja näytä työpöytä"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:221
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:223
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Näytä työpöytä"
@@ -1714,7 +1708,7 @@ msgstr "Poista _tunnetut sovellukset"
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Tunnetut sovellukset"
 
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:405
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
 msgstr "%d-ruudun käsittelijävalinnan nouto epäonnistui"
@@ -1812,23 +1806,23 @@ msgstr "Näytä ikkunat kaikista _näytöistä"
 msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "Näytä vain _pienennetyt ikkunat"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3593
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "_Pienennä kaikki"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3601
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "_Palauta kaikki näkyviin"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3609
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "S_uurenna kaikki"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3617
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Palauta kaikkien _koko"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3629
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Sulje kaikki"
 
@@ -1836,28 +1830,28 @@ msgstr "_Sulje kaikki"
 msgid "Switch between open windows using buttons"
 msgstr "Vaihda avointen ikkunoiden välillä käyttäen painikkeita"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:668
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:670
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
 msgid "No Windows"
 msgstr "Ei ikkunoita"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Kiireelliset ikkunat"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "Lisää työtila"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
 msgstr "Poista työtila ”%s”"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "Poista työtila %d"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list