[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation fi (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jul 17 00:31:38 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 151c449b1ab877fdb23b675ccc242f0ae91b51e9
Author: Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>
Date: Wed Jul 17 00:31:36 2019 +0200
I18n: Update translation fi (100%).
410 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/fi.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 136 insertions(+), 142 deletions(-)
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5c22f0a..552eba5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ammuu5, 2017-2018
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>, 2018
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>, 2018-2019
# Juhani Numminen <juhaninumminen0 at gmail.com>, 2013
# Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>, 2014-2015,2018-2019
# Tapio Väisänen, 2014
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 06:13+0000\n"
-"Last-Translator: Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-04 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,8 +33,7 @@ msgid ""
"file"
msgstr "Lisää uusi käynnistin paneeliin perustuen tämän työpöytätiedoston tietoihin"
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
msgid "Panel"
msgstr "Paneeli"
@@ -43,64 +42,63 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Muokkaa paneelia"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen ”%s”?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Jos poistat kohteen paneelista, se menetetään pysyvästi."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Poista"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
msgid "Pane_l"
msgstr "Panee_li"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Lisää _uusia kohteita…"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Paneelin a_setukset…"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
msgid "Log _Out"
msgstr "Kirjaudu ul_os"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
@@ -113,7 +111,7 @@ msgstr "Kirjaudu ul_os"
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
@@ -166,72 +164,72 @@ msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
msgstr "Nimi %s menetettiin viestintärajapinnalla, poistutaan."
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:268
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[VALITSIMET…]"
-#: ../panel/main.c:269
+#: ../panel/main.c:275
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Saat ohjeita komennolla ”%s --help”."
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:294
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
-#: ../panel/main.c:289
+#: ../panel/main.c:295
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ilmoita vioista osoitteeseen <%s>."
-#: ../panel/main.c:355
+#: ../panel/main.c:361
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Ohjelma on jo käynnissä"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:398
+#: ../panel/main.c:404
msgid "Restarting..."
msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Asetusikkunan näyttäminen epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "”Lisää uusia kohteita” -ikkunan näyttäminen epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Paneelin asetusten tallentaminen epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:425
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Liitännäisen lisääminen paneeliin epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:427
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Paneelin käynnistäminen uudelleen epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:423
+#: ../panel/main.c:429
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Paneelin sulkeminen epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:425
+#: ../panel/main.c:431
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus-viestin lähettäminen epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438
+#: ../panel/main.c:441
msgid "Execute"
msgstr "Suorita"
-#: ../panel/main.c:436
+#: ../panel/main.c:442
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "Haluatko käynnistää paneelin? Jos käynnistät paneelin, varmista että tallennat istunnon kirjautuessasi ulos, jotta paneeli käynnistetään automaattisesti seuraavan kerran kun kirjaudut sisään."
-#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
+#: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Käynnissä olevaa instanssia kohteelle %s ei löytynyt"
@@ -305,9 +303,9 @@ msgstr "Juhani Numminen <juhaninumminen0 at gmail.com>\nPasi Lallinaho <pasi at shimme
msgid "Add New Item"
msgstr "Lisää uusi kohde"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:164
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
#: ../panel/panel-dialogs.c:175
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
@@ -336,16 +334,14 @@ msgstr "Lisää uusia kohteita"
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Lisää paneeliin uusia liitännäisiä"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
-
#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
@@ -362,12 +358,12 @@ msgstr "_Etsi:"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Kirjoita hakusana tähän"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:432
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "Liitännäinen ”%s” sulkeutui odottamattomasti, haluatko käynnistää sen uudelleen?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -375,6 +371,10 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "Liitännäinen käynnistyi uudelleen useammin kuin kerran viimeisen %d sekunnin aikana. Jos painat Suorita paneeli yrittää käynnistää liitännäisen uudelleen. Muussa tapauksessa se poistetaan lopullisesti paneelista."
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Suorita"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
@@ -459,6 +459,10 @@ msgstr "Tasaväri"
msgid "Background image"
msgstr "Taustakuva"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Paneelin asetukset"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Add a new panel"
msgstr "Lisää uusi paneeli"
@@ -468,8 +472,8 @@ msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Poista valittu paneeli"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Backup and restore"
-msgstr "Varmuuskopiointi ja palautus"
+msgid "_Backup and restore"
+msgstr "_Varmuuskopioi ja palauta"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Switch between panel presets"
@@ -511,8 +515,8 @@ msgid ""
msgstr "Valitse tämä valinta jos haluat suurennettujen ikkunoiden peittävän alueen paneelin takana. Tämä valinta toimii vain kun paneeli on kiinni näytön reunassa."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically hide the panel:"
-msgstr "Piilota paneeli automaattisesti"
+msgid "Au_tomatically hide the panel:"
+msgstr "Piilota paneeli _automaattisesti:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "O_utput:"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgid "<b>Measurements</b>"
msgstr "<b>Mitat</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Row _Size (pixels):"
+msgid "Row _size (pixels):"
msgstr "Rivin _koko (pikseleissä):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
@@ -581,12 +585,12 @@ msgid "<b>Icons</b>"
msgstr "<b>Kuvakkeet</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "Adjust size automatically"
-msgstr "Sopeuta koko automaattisesti"
+msgid "Adjust size au_tomatically"
+msgstr "Säädä kokoa _automaattisesti"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "Fixed Icon Size (pixels):"
-msgstr "Kuvakkeen määrätty koko (pikseleissä):"
+msgid "Fixed icon _size (pixels):"
+msgstr "Kiinteä kuvake_koko (pikseleissä):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "<b>Opacity</b>"
@@ -659,11 +663,6 @@ msgstr "Ko_hteet"
msgid "_New Game"
msgstr "_Uusi peli"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132
msgid "_Level:"
msgstr "_Vaikeus:"
@@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Kokenut"
msgid "Expert"
msgstr "Asiantuntija"
-#: ../panel/panel-window.c:2737
+#: ../panel/panel-window.c:2744
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Lukitse paneeli"
@@ -751,144 +750,144 @@ msgstr "Toiminto"
msgid "_Actions"
msgstr "_Toiminnot"
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
msgid "_Log Out"
msgstr "Kirjaudu _ulos"
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#: ../plugins/actions/actions.c:155
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:155
+#: ../plugins/actions/actions.c:156
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Kirjaudutaan ulos %d sekunnin kuluttua."
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:162
msgid "Log Out..."
msgstr "Kirjaudu ulos…"
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:163
msgid "Log _Out..."
msgstr "Kirjaudu _ulos…"
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:170
msgid "Switch User"
msgstr "Vaihda käyttäjää"
-#: ../plugins/actions/actions.c:168
+#: ../plugins/actions/actions.c:171
msgid "_Switch User"
msgstr "_Vaihda käyttäjää"
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
+#: ../plugins/actions/actions.c:178
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
-#: ../plugins/actions/actions.c:175
+#: ../plugins/actions/actions.c:179
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "_Lukitse näyttö"
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:186
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:187
msgid "_Hibernate"
msgstr "L_epotila"
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Haluatko siirtyä levypohjaiseen keskeytystilaan?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "Siirrytään lepotilaan %d sekunnin kuluessa."
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:195
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr "Hybridi unitila"
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "_Hybrid Sleep"
msgstr "_Hybridi unitila"
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
msgstr "Haluatko siirtyä lepo- ja keskeytystilaan?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
#, c-format
msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Siirrytään lepo- ja keskeytystilaan %d sekunnin päästä."
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Suspend"
msgstr "Keskeytystila"
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Sus_pend"
msgstr "Kesk_eytystila"
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Haluatko siirtyä RAM-pohjaiseen keskeytystilaan?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Siirrytään lepotilaan %d sekunnin kuluessa."
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:213
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:214
msgid "_Restart"
msgstr "_Käynnistä uudelleen"
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:215
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Haluatko varmasti käynnistää uudelleen?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:216
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Tietokone käynnistetään uudelleen %d sekunnin kuluttua."
-#: ../plugins/actions/actions.c:213
+#: ../plugins/actions/actions.c:222
msgid "Shut Down"
msgstr "Sammuta"
-#: ../plugins/actions/actions.c:214
+#: ../plugins/actions/actions.c:223
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Sammuta"
-#: ../plugins/actions/actions.c:215
+#: ../plugins/actions/actions.c:224
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:216
+#: ../plugins/actions/actions.c:225
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "Tietokone sammutetaan %d sekunnin kuluttua."
-#: ../plugins/actions/actions.c:615
+#: ../plugins/actions/actions.c:625
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1036
+#: ../plugins/actions/actions.c:1050
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Toiminnon ”%s” suorittaminen epäonnistui"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1203
+#: ../plugins/actions/actions.c:1225
msgid "John Doe"
msgstr "Matti Meikäläinen"
@@ -972,23 +971,18 @@ msgstr "Valikkotiedosto"
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
msgid "Select An Icon"
msgstr "Valitse kuvake"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peruuta"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576
-#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Komennon ”%s” suorittaminen epäonnistui."
@@ -1033,15 +1027,15 @@ msgctxt "Date"
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d. %Bta %Y"
-#: ../plugins/clock/clock.c:177
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Viikko %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:470
+#: ../plugins/clock/clock.c:464
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Kellon komennon suorittaminen epäonnistui"
-#: ../plugins/clock/clock.c:857
+#: ../plugins/clock/clock.c:851
msgid "Custom Format"
msgstr "Oma muoto"
@@ -1390,36 +1384,36 @@ msgstr "Paljonko kello on?"
msgid "Directory Menu"
msgstr "Hakemistovalikko"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:574
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:576
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Sovelluksen \"%s\" käynnistäminen epäonnistui"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:606
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:608
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "Sisältötyypin kysely kohteelle \"%s\" epäonnistui"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:615
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:617
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "Oletussovellusta ei löytynyt kohteelle \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:631
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:633
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Oletussovelluksen käynnistäminen kohteelle \"%s\" epäonnistui"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:731
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Kategorian \"%s\" valitun sovelluksen käynnistäminen epäonnistui"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:805
msgid "Open Folder"
msgstr "Avaa kansio"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:820
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Avaa päätteessä"
@@ -1460,11 +1454,11 @@ msgstr "Suodatus"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Avaa käynnistinvalikko"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Nimetön kohde"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
msgid "No items"
msgstr "Ei kohteita"
@@ -1584,15 +1578,15 @@ msgstr "Lisäasetukset"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Sovelluskäynnistin valinnaisella valikolla"
-#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:453 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Työtila-_asetukset..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:537
+#: ../plugins/pager/pager.c:541
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Työtila-asetuksia ei voitu avata"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:870
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
@@ -1623,7 +1617,7 @@ msgstr "Vaihda työtilaa hiiren rullalla"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
msgid "Behaviour"
-msgstr "Käytös"
+msgstr "Toiminta"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1649,15 +1643,15 @@ msgstr "_Laajenna"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "Lisää erottimen paneelin kohteiden väliin"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:216
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "Palauta pienennetyt ikkunat"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:220
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Pienennä kaikki avoimet ikkunat ja näytä työpöytä"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:221
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:223
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Show Desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"
@@ -1714,7 +1708,7 @@ msgstr "Poista _tunnetut sovellukset"
msgid "Known Applications"
msgstr "Tunnetut sovellukset"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:405
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "%d-ruudun käsittelijävalinnan nouto epäonnistui"
@@ -1812,23 +1806,23 @@ msgstr "Näytä ikkunat kaikista _näytöistä"
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Näytä vain _pienennetyt ikkunat"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3593
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "_Pienennä kaikki"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3601
msgid "Un_minimize All"
msgstr "_Palauta kaikki näkyviin"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3609
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "S_uurenna kaikki"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3617
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Palauta kaikkien _koko"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3629
msgid "_Close All"
msgstr "_Sulje kaikki"
@@ -1836,28 +1830,28 @@ msgstr "_Sulje kaikki"
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Vaihda avointen ikkunoiden välillä käyttäen painikkeita"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:668
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:670
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
msgid "No Windows"
msgstr "Ei ikkunoita"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Kiireelliset ikkunat"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
msgid "Add Workspace"
msgstr "Lisää työtila"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Poista työtila ”%s”"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Poista työtila %d"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list