[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 03/06: I18n: Update translation hr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Jul 13 18:31:27 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/ristretto.

commit c676d82b799b1c15d309b12ebec57b0724c090cc
Author: Edin Veskovic <edin.lockedin at gmail.com>
Date:   Sat Jul 13 18:31:23 2019 +0200

    I18n: Update translation hr (100%).
    
    193 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/hr.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 139 insertions(+), 165 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9097265..7dee7ef 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Edin Veskovic <edin.lockedin at gmail.com>, 2019
 # Edin Veskovic <edin.lockedin at gmail.com>, 2015,2017
 # Edin Veskovic <edin.lockedin at gmail.com>, 2014
 # Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2010
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-16 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-16 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-13 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: Edin Veskovic <edin.lockedin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,517 +52,517 @@ msgstr "%s: %s\nTry %s --help da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija nar
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Preglednik slika"
 
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:371
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:375
+#: ../src/main_window.c:377
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otvori..."
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:377
+#: ../src/main_window.c:379
 msgid "Open an image"
 msgstr "Otvori sliku"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Save copy..."
 msgstr "_Spremi kopiju..."
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Spremi kopiju slike"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Svojstva..."
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Prikaži svojstva datoteke"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:393 ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:414
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:397
 msgid "Edit this image"
 msgstr "Uredi ovu sliku"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:399 ../src/preferences_dialog.c:541
+#: ../src/main_window.c:401 ../src/preferences_dialog.c:541
 #: ../src/properties_dialog.c:325
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:401
+#: ../src/main_window.c:403
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zatvori ovu sliku"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:407
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Isključi"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:409
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Isključi Ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "_Open with"
 msgstr "_Otvori pomoću"
 
-#: ../src/main_window.c:424
-msgid "_Sorting"
-msgstr "_Sortiranje"
+#: ../src/main_window.c:426
+msgid "_Sort by"
+msgstr "_Sortiraj prema"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:432
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:432
+#: ../src/main_window.c:434
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Izbriši ovu sliku sa diska"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:436
+#: ../src/main_window.c:438
 msgid "_Clear private data..."
 msgstr "_Očisti privatne podatke..."
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:442
+#: ../src/main_window.c:444
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Osobitosti..."
 
-#: ../src/main_window.c:449
+#: ../src/main_window.c:451
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:455
+#: ../src/main_window.c:457
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Cijeli zaslon"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:457
+#: ../src/main_window.c:459
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "Prebaci na cijeli zaslon"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Napusti cijeli zaslon"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Napusti cijeli zaslon"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:469
 msgid "Set as _Wallpaper..."
 msgstr "Postavi kao _pozadinsku sliku..."
 
-#: ../src/main_window.c:474
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zumiranje"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:482
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zumi_raj"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zumiraj"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:486
+#: ../src/main_window.c:488
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "U_manji"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:490
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:494
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Uvećaj da _ispuni"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:494
+#: ../src/main_window.c:496
 msgid "Zoom to fit window"
 msgstr "Uvećaj do granica prozora"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:498
+#: ../src/main_window.c:500
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalna veličina"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:500
+#: ../src/main_window.c:502
 msgid "Zoom to 100%"
 msgstr "Uvećaj 100%"
 
-#: ../src/main_window.c:505
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotacija"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotiraj _desno"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:517
+#: ../src/main_window.c:519
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotiraj _lijevo"
 
-#: ../src/main_window.c:524
+#: ../src/main_window.c:526
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Okreni"
 
-#: ../src/main_window.c:530
+#: ../src/main_window.c:532
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Okreni _horizontalno"
 
-#: ../src/main_window.c:536
+#: ../src/main_window.c:538
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Okreni _vertikalno"
 
-#: ../src/main_window.c:543
+#: ../src/main_window.c:545
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:551
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprijed"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:551
+#: ../src/main_window.c:553
 msgid "Next image"
 msgstr "Slijedeća slika"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:555
+#: ../src/main_window.c:557
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:557
+#: ../src/main_window.c:559
 msgid "Previous image"
 msgstr "Prethodna slika"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:561
+#: ../src/main_window.c:563
 msgid "F_irst"
 msgstr "P_rvo"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:563
+#: ../src/main_window.c:565
 msgid "First image"
 msgstr "Prva slika"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:567
+#: ../src/main_window.c:569
 msgid "_Last"
 msgstr "_Zadnje"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:571
 msgid "Last image"
 msgstr "Zadnja slika"
 
-#: ../src/main_window.c:574
+#: ../src/main_window.c:576
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:580
+#: ../src/main_window.c:582
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:582
+#: ../src/main_window.c:584
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Prikaži ristretto korisnički priručnik"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:586
+#: ../src/main_window.c:588
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:590
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Prikaži informaciju o ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:593
+#: ../src/main_window.c:595
 msgid "_Position"
 msgstr "_Pozicija"
 
-#: ../src/main_window.c:599
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Size"
 msgstr "_Veličina"
 
-#: ../src/main_window.c:605
+#: ../src/main_window.c:607
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
 msgstr "Pozicija trake sa _sličicama"
 
-#: ../src/main_window.c:611
+#: ../src/main_window.c:613
 msgid "Thumb_nail Size"
 msgstr "Veli_čina sličice"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:618
+#: ../src/main_window.c:620
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Napusti _cijeli zaslon"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:636
+#: ../src/main_window.c:638
 msgid "_Show Toolbar"
 msgstr "Pokaži _alatnu traku "
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:644
+#: ../src/main_window.c:646
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "Pokaži _traku sličica"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:652
+#: ../src/main_window.c:654
 msgid "Show Status _Bar"
 msgstr "Pokaži statusnu _traku"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:664
-msgid "sort by filename"
-msgstr "posloži po imenu"
+#: ../src/main_window.c:666
+msgid "file name"
+msgstr "naziv datoteke"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:670
-msgid "sort by filetype"
-msgstr "posloži po tipu datoteke"
+#: ../src/main_window.c:672
+msgid "file type"
+msgstr "vrsta datoteke"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:676
-msgid "sort by date"
-msgstr "posloži po datumu"
+#: ../src/main_window.c:678
+msgid "date"
+msgstr "datum"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:687
+#: ../src/main_window.c:689
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
-#: ../src/main_window.c:693
+#: ../src/main_window.c:695
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../src/main_window.c:699
+#: ../src/main_window.c:701
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: ../src/main_window.c:705
+#: ../src/main_window.c:707
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dno"
 
-#: ../src/main_window.c:716
+#: ../src/main_window.c:718
 msgid "Very Small"
 msgstr "Vrlo malo"
 
-#: ../src/main_window.c:722
+#: ../src/main_window.c:724
 msgid "Smaller"
 msgstr "Manje"
 
-#: ../src/main_window.c:728
+#: ../src/main_window.c:730
 msgid "Small"
 msgstr "Malo"
 
-#: ../src/main_window.c:734
+#: ../src/main_window.c:736
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../src/main_window.c:740
+#: ../src/main_window.c:742
 msgid "Large"
 msgstr "Veliko"
 
-#: ../src/main_window.c:746
+#: ../src/main_window.c:748
 msgid "Larger"
 msgstr "Veće"
 
-#: ../src/main_window.c:752
+#: ../src/main_window.c:754
 msgid "Very Large"
 msgstr "Vrlo veliko"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:907
+#: ../src/main_window.c:909
 msgid "_Play"
 msgstr "_Pokreni"
 
-#: ../src/main_window.c:907
+#: ../src/main_window.c:909
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Pokreni klizni prikaz"
 
-#: ../src/main_window.c:908
+#: ../src/main_window.c:910
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauza"
 
-#: ../src/main_window.c:908
+#: ../src/main_window.c:910
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauziraj klizni prikaz"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:911
+#: ../src/main_window.c:913
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nedavno korišteno"
 
-#: ../src/main_window.c:911
+#: ../src/main_window.c:913
 msgid "Recently used"
 msgstr "Nedavno korišteno"
 
-#: ../src/main_window.c:1015 ../src/main_window.c:1595
+#: ../src/main_window.c:1017 ../src/main_window.c:1604
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Pritisnite otvori za odabir slike"
 
-#: ../src/main_window.c:1451 ../src/main_window.c:1455
+#: ../src/main_window.c:1453 ../src/main_window.c:1457
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Otvori pomoću drugog _programa..."
 
-#: ../src/main_window.c:1476 ../src/main_window.c:1482
+#: ../src/main_window.c:1478 ../src/main_window.c:1484
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../src/main_window.c:1605
+#: ../src/main_window.c:1614
 msgid "Loading..."
 msgstr "Učitavam..."
 
-#: ../src/main_window.c:2208
+#: ../src/main_window.c:2221
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr "Izaberi 'postavi pozadinu' način"
 
-#: ../src/main_window.c:2211 ../src/main_window.c:4007
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:342 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
+#: ../src/main_window.c:2224 ../src/main_window.c:4032
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:434 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/main_window.c:2213 ../src/main_window.c:3136
-#: ../src/main_window.c:3370 ../src/main_window.c:4005
-#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
+#: ../src/main_window.c:2226 ../src/main_window.c:3161
+#: ../src/main_window.c:3395 ../src/main_window.c:4030
+#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:430
 #: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: ../src/main_window.c:2223 ../src/preferences_dialog.c:462
+#: ../src/main_window.c:2236 ../src/preferences_dialog.c:462
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
 "to configure the desktop wallpaper."
 msgstr "Izaberi koji sistem trenutno upravlja vašom radnom površinom.\nOva postavka određuje metodu koju će <i>Ristretto</i> koristiti\nza postavljanje pozadine radne površine."
 
-#: ../src/main_window.c:2248 ../src/preferences_dialog.c:486
+#: ../src/main_window.c:2261 ../src/preferences_dialog.c:486
 msgid "None"
 msgstr "NIjedan"
 
-#: ../src/main_window.c:2252 ../src/preferences_dialog.c:490
+#: ../src/main_window.c:2265 ../src/preferences_dialog.c:490
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:2256 ../src/preferences_dialog.c:494
+#: ../src/main_window.c:2269 ../src/preferences_dialog.c:494
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2697
+#: ../src/main_window.c:2722
 msgid "Developer:"
 msgstr "Razvijatelj:"
 
-#: ../src/main_window.c:2706 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:2731 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto je preglednik slika za  Xfce radno okruženje."
 
-#: ../src/main_window.c:2714
+#: ../src/main_window.c:2739
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:3133
+#: ../src/main_window.c:3158
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvori sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:3137
+#: ../src/main_window.c:3162
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: ../src/main_window.c:3154
+#: ../src/main_window.c:3179
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/main_window.c:3159
+#: ../src/main_window.c:3184
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ". Jp (e) g"
 
-#: ../src/main_window.c:3186 ../src/main_window.c:3328
+#: ../src/main_window.c:3211 ../src/main_window.c:3353
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
 
-#: ../src/main_window.c:3367
+#: ../src/main_window.c:3392
 msgid "Save copy"
 msgstr "Spremi kopiju"
 
-#: ../src/main_window.c:3371
+#: ../src/main_window.c:3396
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
 
-#: ../src/main_window.c:3400
+#: ../src/main_window.c:3425
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Ne mogu spremiti datoteku"
 
-#: ../src/main_window.c:3570
+#: ../src/main_window.c:3595
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
 msgstr "jeste li sigurni da želite poslati sliku '%s u smeće?"
 
-#: ../src/main_window.c:3574
+#: ../src/main_window.c:3599
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati sliku '%s sa diska?"
 
-#: ../src/main_window.c:3585
+#: ../src/main_window.c:3610
 msgid "_Do not ask again for this session"
 msgstr "_Ne pitaj ponovno za ovu sesiju"
 
-#: ../src/main_window.c:3662
+#: ../src/main_window.c:3687
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -569,7 +570,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Došlo je do greške prilikom brisanja slike '%s sa diska.\n\n%s"
 
-#: ../src/main_window.c:3666
+#: ../src/main_window.c:3691
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -577,24 +578,24 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja slike '%s u smeće.\n\n%s"
 
-#: ../src/main_window.c:4002
+#: ../src/main_window.c:4027
 msgid "Edit with"
 msgstr "Uredi pomoću"
 
-#: ../src/main_window.c:4020
+#: ../src/main_window.c:4045
 #, c-format
 msgid "Open %s and other files of type %s with:"
 msgstr "Otvori %s i ostale datoteke tipa %s pomoću:"
 
-#: ../src/main_window.c:4026
+#: ../src/main_window.c:4051
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Koristi kao _zadano za ovu vrstu datoteke"
 
-#: ../src/main_window.c:4116
+#: ../src/main_window.c:4141
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Preporučeni programi"
 
-#: ../src/main_window.c:4196
+#: ../src/main_window.c:4221
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Ostali programi"
 
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Danas"
 msgid "Everything"
 msgstr "Sve"
 
-#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:340
+#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:432
 #: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:239
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Primijeni"
@@ -860,39 +861,39 @@ msgstr "Servis stvaranja sličica je nedostupan,\nstoga ne mogu stvoriti sličic
 msgid "Do _not show this message again"
 msgstr "Ne _pokazuj više ovu poruku"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:317 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:420
 msgid "Apply to all workspaces"
 msgstr "Primjeni na sve radne prostore"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:427 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:403 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:495 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:406
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:498
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrirano"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:501
 msgid "Tiled"
 msgstr "Popločano"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:412
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:504
 msgid "Stretched"
 msgstr "Rastegnuto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:415
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skalirano"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:418
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zumirano"
 
@@ -911,30 +912,3 @@ msgid ""
 "applications like an image-editor or configure an image as the desktop "
 "wallpaper."
 msgstr "Ristretto preglednik slika je aplikacija koja se može koristiti za otvaranje i pregledavanje slika. Slike se mogu pregledavati kao prezentacija, otvariti u uređivaču slika ili postaviti kao pozadina radne površine."
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon "
-"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-"
-"signal, required to show the thumbnail once it's generated."
-msgstr "Ova verzija dolazi sa poboljšanjima kao što su upotreba sličica kao ikona te ažuriranjem prve slike u listi slika kada je spremna što je potrebno za prikaz sličice kada je ona generirana."
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"This release contains lots of translation-updates, and a crash when "
-"configuring the 'limit-quality' property."
-msgstr "Ovo izdanje sadrži puno ažuriranja prijevoda te ispravak za rušenje aplikacije kada se izmjenjivalo svojstvo ograničavanja kvalitete."
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"This version comes with several changes such as online documentation on "
-"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen "
-"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders "
-"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of "
-"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option "
-"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when"
-" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the "
-"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories"
-" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version "
-"4.10 of Xfce."
-msgstr "Ova verzija dolazi s nekoliko ispravaka. Dodana je online dokumentacija na http://docs.xfce.org, dodana je opcija ograničavanja maksimalne kvalitete slike prema dimenzijama ekrana što poboljšava performanse i smanjuje upotrebu memorije. Ristretto prikazuje sliku u punoj kvaliteti ako je ova opcija isključena. Sada se koristi samo jedna alatna traka umjesto dvije, dodan je gumb za brzo pokretanje uređivača te opcija za odabir zadanih uređivača prema ekstenziji slike. Dodan je opci [...]

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list