[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation uk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jul 10 00:33:53 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfwm4.
commit b56bb5e49e6273308c06156706c8f8710f80f183
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Wed Jul 10 00:33:51 2019 +0200
I18n: Update translation uk (100%).
168 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/uk.po | 95 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 59 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 54b3354..9be3630 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,36 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Dmitri Bogomolov <4glitch at gmail.com>, 2015
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007
# Dmytro Semenchenko <dimasc28 at gmail.com>, 2019
-# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2016,2018
+# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2016,2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-09 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/uk/)\n"
-"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
-"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
-"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
-"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Це вікно можливо зайняте та не відповідає.\n"
-"Хочете завершити роботу програми?"
+msgstr "Це вікно можливо зайняте та не відповідає.\nХочете завершити роботу програми?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99
msgid "Warning"
@@ -69,9 +64,7 @@ msgstr "."
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Спробуйте %s --help щоб побачити повний список опцій команди.\n"
+msgstr "%s: %s\nСпробуйте %s --help щоб побачити повний список опцій команди.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
@@ -295,8 +288,7 @@ msgstr "Відс_тань від краю:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr ""
-"<b>Переходити на іншу робочу область при _залишені курсором меж екрану</b>"
+msgstr "<b>Переходити на іншу робочу область при _залишені курсором меж екрану</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "When _moving"
@@ -377,11 +369,9 @@ msgstr "Неможливо створити діалог властивосте
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Це зробить відновлення всіх комбінацій клавіш до їх типових значень. Ви "
-"дійсно хочете зробити це?"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Це зробить відновлення всіх комбінацій клавіш до їх типових значень. Ви дійсно хочете зробити це?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
msgid "Reset to Defaults"
@@ -391,9 +381,7 @@ msgstr "Скинути на типові"
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"Пропускати в_ікна, що мають ознаку\n"
-"\"skip pager\" або \"skip taskbar\""
+msgstr "Пропускати в_ікна, що мають ознаку\n\"skip pager\" або \"skip taskbar\""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -405,7 +393,7 @@ msgstr "П_еремикатися між вікнами на усіх робоч
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
-msgstr "_Відображати рамки навколо вибраних вікон під час перемикання"
+msgstr "_Відображати рамки навколо вибраного вікна під час перемикання"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Raise windows while cycling"
@@ -468,17 +456,17 @@ msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Використов_увати опір меж вікна замість прилипання вікон"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
+msgstr "Використання коліщатка мишки на заголовку _вікна для згортання"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Повідомляти _важливість вікон через блимання їх оформлення"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Зберігати важливі вікна постійно бл_имаючими"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
-msgstr "Використання коліщатка мишки на заголовку _вікна для згортання"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Доступність"
@@ -491,21 +479,15 @@ msgstr "Колесо мишки над стіл_ьницею для переми
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"Запам'ятати та повертатись до робочої\n"
-"області при переми_канні комбінацією клавіш"
+msgstr "Запам'ятати та повертатись до робочої\nобласті при переми_канні комбінацією клавіш"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Перехо_дити на іншу робочу область в залежності від поточного розташування "
-"стільниці"
+msgstr "Перехо_дити на іншу робочу область в залежності від поточного розташування стільниці"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Переходити на іншу робочу область при досягненні першої чи ост_анньої "
-"робочої області"
+msgstr "Переходити на іншу робочу область при досягненні першої чи ост_анньої робочої області"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Workspaces"
@@ -513,8 +495,7 @@ msgstr "_Робочі області"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr ""
-"_Мінімальний розмір вікон, при якому буде увімкнено розумне розташування:"
+msgstr "_Мінімальний розмір вікон, при якому буде увімкнено розумне розташування:"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
@@ -672,7 +653,7 @@ msgstr "М_інімізувати"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
-msgstr "Мінімізувати _Всі інші вікна"
+msgstr "Мінімізувати _інші вікна"
#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
@@ -696,61 +677,57 @@ msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "_Так само як інші вікна"
#: ../src/menu.c:61
-msgid "Always _Below Other Windows"
-msgstr "Завжди _нижче від інших вікон"
-
-#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Перемістити вікно вверх"
-#: ../src/menu.c:63
+#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Перемістити вікно вниз"
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:63
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_На весь екран"
-#: ../src/menu.c:65
+#: ../src/menu.c:64
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Зняти _На весь екран"
-#: ../src/menu.c:66
+#: ../src/menu.c:65
msgid "Context _Help"
msgstr "Контекстна Д_овідка"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:68
+#: ../src/menu.c:67
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Завжди на видимій _робочій області"
-#: ../src/menu.c:69
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "Видиме тільки на _цій робочій області"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:69
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Пересунути на іншу робочу _область"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:72
+#: ../src/menu.c:71
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:75
+#: ../src/menu.c:74
msgid "Destroy"
msgstr "Знищити"
-#: ../src/menu.c:78
+#: ../src/menu.c:77
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../src/menu.c:79
+#: ../src/menu.c:78
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
-#: ../src/menu.c:553
+#: ../src/menu.c:535
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu не вдалось захопити вказівник\n"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list