[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Add new translation hy (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jul 8 12:30:49 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit 0015518ac6f971b190e39acae7f0064b86ebefab
Author: Real School <translator_students at realschool.am>
Date:   Mon Jul 8 12:30:46 2019 +0200

    I18n: Add new translation hy (99%).
    
    760 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/hy.po | 3744 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 3744 insertions(+)

diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..e0642af
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,3744 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Aram Palyan <ararat.info at gmail.com>, 2014
+# Hayk Andreasyan <hayk.andreasyan at realschool.am>, 2019
+# Real School <translator_students at realschool.am>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Thunar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-08 08:05+0000\n"
+"Last-Translator: Real School <translator_students at realschool.am>\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../thunar/main.c:89
+msgid ""
+"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
+"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
+"\n"
+"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
+"\n"
+"Please restart thunar afterwards."
+msgstr "Thunar֊ը չի գործարկվում, քանի որ դեռ կարող է գործել իր ավելի հին տարբերակը։\nԿանգնեցնե՞լ Thunar֊ի հին տարբերակի գործարկումը։\n\nՄինչ հաստատումը համոզվեք, որ ընթացքում գործողություններ չկան (օր․՝ նիշերի պատճենում), քանզի կանգնեցումը կարող է վնասել նիշերը։\n\nՎերագործարկեք Thunar֊ը, միայն դրանից հետո։"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar/main.c:125
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar նիշք"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "Դասակարգ_ել տարրերը"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr "Ըստ _անվան"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
+msgid "Keep items sorted by their name"
+msgstr "Տեսակավորում է տարրերն ըստ իրենց անունների"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr "Ըստ _չափի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+msgid "Keep items sorted by their size"
+msgstr "Տեսակավորում է տարրերն ըստ իրենց չափի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr "Ըստ _տիպի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "Keep items sorted by their type"
+msgstr "Տեսակավորում է տարրերն ըստ իրենց տիպերի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr "Ըստ փոփոխման _ամսաթվի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "Keep items sorted by their modification date"
+msgstr "Տեսակավորում է տարրերն ըստ վերջին փոփոխության ամսաթվի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Աճման կարգով"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "Տեսակավորում է տարրերն աճման կարգով"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Նվազման կարգով"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "Տեսակավորել տարրերը նվազման կարգով"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:79
+msgid "Open the bulk rename dialog"
+msgstr "Բացել զանգվածի վերանվանման պատուհանը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:80
+msgid "Run in daemon mode"
+msgstr "Գործարկել օժանդակ ծրագրի աշխատակերպում"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:82
+msgid "Quit a running Thunar instance"
+msgstr "Փակել Thunar֊ի գործարկվող նմուշը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:83
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Ցուցադրել տարբերակի վերաբերյալ տեղեկույթը և դուրս գալ"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:292
+#, c-format
+msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
+msgstr "Նիստի հաղորդագրությունների %s փոխադրիչը ստացված է\n"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:302
+#, c-format
+msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
+msgstr "%s անունը ստացված է, նիստի հաղորդագրությունների փոխադրիչում\n"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#, c-format
+msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
+msgstr "%s անունը կորել է հաղորդագրությունների փոխադրիչից "
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:473
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Thunar֊ի մշակման խումբ։ Բոլոր իրավունքները պաշտպանված են։"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:474
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Հեղինակ՝ Բենեդիկտ Մյուրեր <benny at xfce.org>։"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:475
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Սխալների մասին կարող եք զեկուցել <%s> հասցէով։"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-application.c:747
+msgid "Failed to launch operation"
+msgstr "Չհաջողվեց կատարել գործողությունը"
+
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2360
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց բացել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1636
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել %s֊ը։ %s"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-application.c:1691
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց վերանվանել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1793
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
+msgid "New Folder"
+msgstr "Նոր պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1794
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Ստեղծել նոր պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798
+msgid "New File"
+msgstr "Նոր նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799
+msgid "Create New File"
+msgstr "Ստեղծել նոր նիշ"
+
+#. generate a title for the create dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2439
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr "Ստեղծել փաստաթուղթ ըստ %s ձևանմուշի"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1920
+msgid "Copying files..."
+msgstr "Նիշերի պատճենում"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1956
+#, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "Նիշերի պատճենում %s..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2002
+#, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
+msgstr "Նշանային հղման ստեղծում %s֊ում"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2055
+#, c-format
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
+msgstr "Նիշերի տեղափոխում  %s..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2137
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Ջնջե՞լ\n%s֊ն անվերադարձ։"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2142
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the %u selected files?"
+msgstr[0] "Ջնջե՞լ նշված \nնիշն անվերադարձ։"
+msgstr[1] "Ջնջե՞լ նշված\n%u նիշերն անվերադարձ։"
+
+#. add the "Cancel" button
+#. append the cancel item
+#. add the Cancel/Close buttons
+#. configure the dialog properties
+#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1148
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Չեղարկել"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ջնջել"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2162
+msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+msgstr "Նիշը ջնջելու դեպքում, այն կորում է անվերադարձորեն։"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2172
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "Նիշերի ջնջում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2207
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Նիշերի տեղափոխում աղբաման․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2253
+msgid "Creating files..."
+msgstr "Նիշերի ստեղծում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2292
+msgid "Creating directories..."
+msgstr "Նշարանների ստեղծում"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2331
+msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
+msgstr "Հեռացնե՞լ բոլոր նիշերն ու պանակներն աղբամանից։"
+
+#. append the "Empty Trash" menu action
+#. prepare the menu item
+#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
+#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Դատարկել աղբամանը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2341
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "Դատարկման դեպքում, ներսում առկա տարրերն անվերադարձ կկորեն։ Հնարավոր է ջնջել դրանք առանձին։"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2358
+msgid "Emptying the Trash..."
+msgstr "Աղբամանի դատարկում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2404
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց որոշել %s֊ի ելակետային ուղին"
+
+#. display an error dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:2421
+#, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց վերականգնել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2429
+msgid "Restoring files..."
+msgstr "Նիշերի վերականգնում"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
+#, c-format
+msgid "Failed to set default application for \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց սահմանել %s֊ի լռելյայն հավելվածը"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "Հետևյալ հավելվածը գործածվում է %s տիպի նիշերի բացման համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
+msgid "No application selected"
+msgstr "Ընտրված հավելված չկա"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Այլ հավելված․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183
+msgid "Open With"
+msgstr "Բացել"
+
+#. create the "Custom command" expand
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
+msgid "Use a _custom command:"
+msgstr "Գործածել _այլ հավելված․"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above"
+" application list."
+msgstr "Գործածել հավելվածի հրաման, որը բացակայում է ներքևում առկա ցուցակից։"
+
+#. create the "Custom command" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Զննել․․․"
+
+#. create the "Use as default for this kind of file" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "_Գործածել որպես լռելյայն, այս տիպի նիշերի համար"
+
+#. add the "Ok"/"Open" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
+msgid "_OK"
+msgstr "_Բարի"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց հավելել %s հավելվածը"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
+#, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց գործարկել %s հրամանը"
+
+#. append the "Remove Launcher" item
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+msgid "_Remove Launcher"
+msgstr "_Հեռացնել գործարկիչը"
+
+#. update the header label
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "Բացել <i>%s</i>֊ը եւ «%s» տիպի մնացյալ նիշերն․"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "Որոնել «%s» տիպի նիշերի բացման հավելված, նիշքում։"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr "Փոխել «%s» տիպի նիշերի բացման լռելյայն հավելվածը՝ նոր ընտրվածով։"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Հեռացնե՞լ %s֊ը։"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Հեռացնել"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+msgid ""
+"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"\n"
+"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+msgstr "Հեռացվելու է նիշային ցանկում հայտնվող գործարկիչը և ոչ բուն հավելվածը։\n\nՀնարավոր է հեռացնել միայն այն գործարկիչները, որոնք ստեղծվել են նիշքի ընտրովի հրամանների բաժնի, «Բացել ․․․֊ի օգնությամբ» հրամանով։"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Ընտրել հավելված"
+
+#. change the accept button label text
+#. Prepare "Open" label and icon
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
+msgid "_Open"
+msgstr "_Բացել"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
+msgid "All Files"
+msgstr "Բոլորը"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Գործարկելիները"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Perl այլագրեր"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Python այլագրեր"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Ruby այլագրեր"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Shell այլագրեր"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
+msgid "None available"
+msgstr "Առկա չեն"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Առաջարկվող հավելվածներ"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Այլ հավելվածներ"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել %s֊ը"
+
+#. tell the user that we cannot paste
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
+msgstr "Սեղմատախտակում՝ զետեղման համար ոչինչ չկա"
+
+#. setup the dialog
+#. add a regular close button, the header bar already provides one
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
+msgid "_Close"
+msgstr "_Փակել"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123
+msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
+msgstr "Սյունակները՝ մանրամասն ցանկերի տեսքով"
+
+#. add the "Help" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Աջակցություն"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141
+msgid "Visible Columns"
+msgstr "Տեսանելի սյունակներ"
+
+#. create the top label for the column editor dialog
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear in the\n"
+"detailed list view."
+msgstr "Ընտրել մանրամասն ցուցակում\nցուցադրելի տեղեկույթը։"
+
+#. create the "Move Up" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Տեղափոխել _վեր"
+
+#. create the "Move Down" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "Տեղափոխել վա_ր"
+
+#. create the "Show" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+msgid "_Show"
+msgstr "_Ցուցադրել"
+
+#. create the "Hide" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
+msgid "Hi_de"
+msgstr "Թա_քցնել"
+
+#. create the "Use Default" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "Գործածել լռե_լյայնը"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
+msgid "Column Sizing"
+msgstr "Սյունակների չափափոխում"
+
+#. create the label that explains the column sizing option
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259
+msgid ""
+"By default columns will be automatically expanded if\n"
+"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
+"able this behavior below the file manager will always\n"
+"use the user defined column widths."
+msgstr "Ըստ լռելյայնի, սյունակներն ինքնաշխատորեն կընդարձակվեն, \nորպեսզի հնարավոր լինի ցուցադրել ամբողջ գրույթը։\nՎարքագծի անջատման դեպքում,  կգործածվի\nօգտատիրոջ կողմից սահմանված չափերը։"
+
+#. create the "Automatically expand columns as needed" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
+msgid "Automatically _expand columns as needed"
+msgstr "Ինքնաշխատորեն _ընդարձակել սյունակներն ըստ անհրաժեշտության"
+
+#. the file_time is invalid
+#. reset page title
+#. tell the user that we're unable to determine the file info
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
+msgid "Unknown"
+msgstr "Անհայտ"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:108
+msgid "Compact directory listing"
+msgstr "Նշարանների սեղմ ցուցակավորում"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:109
+msgid "Compact view"
+msgstr "Սեղմված ցուցադրում"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ս_տեղծել"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Անուն․"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "Չհաջողվեց փոխարկել «%s»֊ի անունը տեղային այլագրմամբ"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
+#, c-format
+msgid "Invalid filename \"%s\""
+msgstr "%s անվավեր անուն"
+
+#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976
+#, c-format
+msgid "The working directory must be an absolute path"
+msgstr "Աշխատող նշարանը պետք է ունենա բացարձակ ուղի\""
+
+#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419
+#, c-format
+msgid "At least one filename must be specified"
+msgstr "Հարկավոր է նշել առնվազն մեկ անուն"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159
+#, c-format
+msgid "At least one source filename must be specified"
+msgstr "Հարկավոր է նշել առնվազն մեկ ելակետային նշանուն"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169
+#, c-format
+msgid "The number of source and target filenames must be the same"
+msgstr "Սկզբնական և թիրախային անունների քանակը պետք է նույնը լինի"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178
+#, c-format
+msgid "A destination directory must be specified"
+msgstr "Հարկավոր է սահմանել թիրախային նշարան"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+msgid "Configure _Columns..."
+msgstr "Կազմաձևել _սյունակները․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+msgid "Configure the columns in the detailed list view"
+msgstr "Սյունակները՝ մանրամասն ցուցակի տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
+msgid "Detailed directory listing"
+msgstr "Նշարանների մանրամասն ցուցակավորում"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
+msgid "Details view"
+msgstr "Մանրամասն ցուցադրում"
+
+#. create a new dialog window
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
+#, c-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr "Վերանվանել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Վերանվանել"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Անուն․"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Hayk, Vardan, E-Hayq LLC, 2018"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Այո"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
+msgid "Yes to _all"
+msgstr "Այո _բոլորի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
+msgid "_No"
+msgstr "_Ոչ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "N_o to all"
+msgstr "Ո_չ բոլորի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Վերափորձել"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "Այնուամենայնիվ _պատճենել"
+
+#. setup the confirmation dialog
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
+msgid "Confirm to replace files"
+msgstr "Հաստատել նիշերի փոխարինումը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+msgid "S_kip All"
+msgstr "Բ_աց թողնել ամբողջը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Բաց թողել"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Փոխարինել _ամբողջը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Փոխարինել"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Պանակն արդեն ունի «%s» նշանային հղումը։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Նշարանն արդեն ներառում է «%s» պանակ։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
+msgstr "Պանակն արդեն պարունակում է «%s» նիշ։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Փոխարինե՞լ հղումը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Փոխարինե՞լ գոյություն ունեցող պանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Փոխարինե՞լ գոյություն ունեցող նիշը"
+
+#. Fourth box (size, volume, free space)
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+msgid "Size:"
+msgstr "Չափ․"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
+msgid "Modified:"
+msgstr "Վերջին փոփոխությունը․"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|հետևյալ հղմամբ։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|հետևյալ պանակով։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|հետևյալ նիշով։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr "«%s» նիշը գտնվում է վտանգավոր տեղադրությունում և նշված չէ որպես գործարկելի։ Եթե չեք վստահում ծրագրին, ապա սեղմեք «չեղարկել»։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr "_Այնուամենայնիվ գործարկել"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "Նշել _որպես գործարկելի"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+msgid "_Copy here"
+msgstr "_Պատճենել այստեղ"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+msgid "_Move here"
+msgstr "_Տեղափոխել այստեղ"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+msgid "_Link here"
+msgstr "_Հղել այստեղ"
+
+#. display an error to the user
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
+#, c-format
+msgid "Failed to execute file \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց գործարկել %s նիշը"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
+msgid "Name only"
+msgstr "Միայն անունը"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
+msgid "Suffix only"
+msgstr "Միայն ընդլայնումը"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
+msgid "Name and Suffix"
+msgstr "Անուն և ընդլայնում"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "Մատչման ամսաթիվ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Փոփոխման ամսաթիվ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
+msgid "Group"
+msgstr "Խումբ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME տիպ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
+msgid "Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
+msgid "Owner"
+msgstr "Սեփականատեր"
+
+#. Permissions chooser
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
+msgid "Permissions"
+msgstr "Արտոնություններ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
+msgid "Size"
+msgstr "Չափ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
+msgid "Size in Bytes"
+msgstr "Չափը՝ բայթերով"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
+msgid "Type"
+msgstr "Տիպ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
+msgid "File"
+msgstr "Նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
+msgid "File Name"
+msgstr "Նշանուն"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+msgid "Trash"
+msgstr "Աղբաման"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "File System"
+msgstr "Արմատ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1518
+#, c-format
+msgid "The root folder has no parent"
+msgstr "Արտամատային պանակը չունի ղեկավար"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
+#, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Չհաջողվեց վերլուծել աշխատասեղանի նիշը․ %s"
+
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1618
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Հավելվածի անվստահելի գործարկիչ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1643
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Exec դաշտ սահմանված չէ"
+
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1652
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr "Հղման անվստահելի գործարկիչ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL դաշտ սահմանված չէ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1673
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Աշխատասեղանի անվավեր նիշ"
+
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s֊ը %s֊ի վրա"
+
+#. free disk space string
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
+#, c-format
+msgid "%s of %s free (%d%% used)"
+msgstr "%s֊ը %s֊ից ազատ է (%d%%֊ն օգտագործվում է)"
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr "Աջ֊սեղմում կամ վայր իջեցում պատմության ցուցադրման համար"
+
+#. create the "back" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
+msgid "Back"
+msgstr "Հետ"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "Վերադառնալ նախկինում այցելած պանակին"
+
+#. create the "forward" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
+msgid "Forward"
+msgstr "Առաջ"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "Անցնել հաջորդիվ այցելած պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:364
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr "Տարրը կհեռացվի պատմութիւնից"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:376
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց գտնել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
+msgid "Icon based directory listing"
+msgstr "Նշարանի պատկերակային ցուցակավորում"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
+msgid "Icon view"
+msgstr "Պատկերակային ցուցադրություն"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "%s նիշն արդեն գոյություն ունի"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
+#, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել «%s» դատարկ նիշը․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել %s  նշարանը․ %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Նախապատրաստում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
+#, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Չհաջողվեց ջնջել %s նիշը․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել %s նշանային հղումը, քանզի նիշը տեղային չէ"
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Չհաջողվեց փոխել %s֊ի սեփականտիրոջը․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960
+#, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Չհաջողվեց փոխել %s֊ի խումբը․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114
+#, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Չհաջողվեց փոխել %s֊ի արտոնությունները. %s"
+
+#. I18N: put " (copy #) between basename and extension
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106
+#, c-format
+msgid "%s (copy %u)%s"
+msgstr "%s (%u պատճեն)%s"
+
+#. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112
+#, c-format
+msgid "%s (copy %u)"
+msgstr "%s (%u պատճեն)"
+
+#. I18N: name for first link to basename
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s-ի հղում"
+
+#. I18N: name for nth link to basename
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:126
+#, c-format
+msgid "link %u to %s"
+msgstr "հղում %u` %s֊ի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "%sնիշն արդեն գոյություն ունի։ Փոխարինե՞լ։\n\nՆիշի փոխարինման դեպքում, տվյալները կվերագրառվեն։ "
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:327
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Վերագրառե՞լ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:381
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Ստեղծե՞լ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:483
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Բա՞ց թողնել"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:532
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr "Թիրախում բավարար հիշողություն չկա։ Հարկավոր է հեռացնել նիշեր, հիշողության թեթևացման համար։"
+
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Բացել նոր _ներդիրում"
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Բացել նոր _պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Բացել այլ _հավելվածում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:965
+msgid "Choose another application with which to open the selected file"
+msgstr "Ընտրել այլ հավելված, նիշի բացման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց բացել %s նիշը"
+
+#. we can just tell that n files failed to open
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#, c-format
+msgid "Failed to open %d file"
+msgid_plural "Failed to open %d files"
+msgstr[0] "Չհաջողվեց բացել %d նիշ"
+msgstr[1] "Չյաջողվեց բացել %d նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
+msgid "Are you sure you want to open all folders?"
+msgstr "Բացե՞լ բոլոր պանակները։"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate file manager window."
+msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
+msgstr[0] "Կբացվի նիշքի %d առանձին պատուհան։"
+msgstr[1] "Կբացվի նիշքի %d  առանձին պատուհան։"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#, c-format
+msgid "Open %d New Window"
+msgid_plural "Open %d New Windows"
+msgstr[0] "Բացել %d նոր պատուհան"
+msgstr[1] "Բացել %d նոր պատուհան"
+
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
+msgstr[0] "Բացել %d նոր _պատուհանում"
+msgstr[1] "Բացել %d նոր _պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "Բացել ընտրված նշարանը %d նոր պատուհանում"
+msgstr[1] "Բացել ընտրուած նշարանները %d նոր պատուհանում"
+
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
+#, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Բացել %d նոր _ներդիրում"
+msgstr[1] "Բացել %d նոր ներդիրում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Բացել ընտրված նշարանը %d նոր ներդիրում"
+msgstr[1] "Բացել ընտրված նշարանները %d նոր ներդիրում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Բացել ընտրված նշարանը նոր պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Բացել ընտրված նշարանը նոր ներդիրում"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Բացել ընտրված նշարանը"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:914
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Գործարկել"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "Բացել ընտրված նիշը"
+msgstr[1] "Գործարկել ընտրված նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:926
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Բացել ընտրված նիշը"
+msgstr[1] "Բացել ընտրված նիշերը"
+
+#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "_Բացել %s֊ում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "Գործածել %s֊ը, ընտրված նիշը բացելու համար"
+msgstr[1] "Գործածել %s֊ը, ընտրված նիշերի բացման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:964
+msgid "_Open With Other Application..."
+msgstr "_Բացել այլ հավելվածում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "_Բացել լռելյայն հավելվածներում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "Բացել ընտրված նիշը լռելյայն հավելվածում"
+msgstr[1] "Բացել ընտրուած նիշերը լռելեայն յաւելուածներում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "Բացել %s֊ի օգնությամբ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1775
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2013 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց տեղակայել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] "Աշխատասեղան (ստեղծել հղում)"
+msgstr[1] "Աշխատասեղան (ստեղծել հղումներ)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Ստեղծել ընտրուած նիշի յղումն աշխատասեղանում"
+msgstr[1] "Ստեղծել ընտրված նիշերի հղումներն աշխատասեղանում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1823
+#, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Ուղարկել ընտրուած նիշը %s"
+msgstr[1] "Ուղարկել ընտրված նիշերը %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
+#, c-format
+msgid "%d file: %s"
+msgid_plural "%d files: %s"
+msgstr[0] "%d նիշ․ %s"
+msgstr[1] "%d նիշ․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d պանակ"
+msgstr[1] "%d պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
+#, c-format
+msgid "0 items"
+msgstr "0 տարր"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%s, ազատ տարածք․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490
+#, c-format
+msgid "\"%s\": broken link"
+msgstr "%s. անվավեր հղում"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s link to %s"
+msgstr "%s. %s֊ի հղում %s֊ին"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
+#, c-format
+msgid "\"%s\": shortcut"
+msgstr "%s. դյուրանցում"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2505
+#, c-format
+msgid "\"%s\": mountable"
+msgstr "%s. տեղակայելի "
+
+#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
+#. content type
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2512
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s %s"
+msgstr "%s. %s %s"
+
+#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2521
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "%s. %s"
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
+#. * properties dialog width will be messed up.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+msgid "Original Path:"
+msgstr "Ելակետային ուղի․"
+
+#. append the image dimensions to the statusbar text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
+msgid "Image Size:"
+msgstr "Պատկերի չափ․"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572
+#, c-format
+msgid "Selection: %s"
+msgstr "Ընտրություն․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Բացել նոր ներդիրում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Բացել նոր պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "Ստեղծել _պանակ․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr "Ջնջել աղբամանի բոլոր նիշերն ու պանակները"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Զետեղել պանակում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Կարգավորումներ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in this window"
+msgstr "Բացել %s֊ն այս պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new tab"
+msgstr "Բացել %s֊ը նոր ներդիրում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new window"
+msgstr "Բացել %s֊ը նոր պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274
+#, c-format
+msgid "Create a new folder in \"%s\""
+msgstr "Ստեղծել նոր պանակ %s֊ում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr "Տեղափոխել կամ պատճենել նախկինում կտրել և պատճենել հրամաններով ընտրված նիշերը %s"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305
+#, c-format
+msgid "View the properties of the folder \"%s\""
+msgstr "Տեսնել %s պանակի հատկությունները"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Վերբեռնել պանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349
+#, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Նիշը գոյություն չունի"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:168
+msgid "Unmounting device"
+msgstr "Սարքի ապատեղակայում"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
+msgstr "«%s» սարքավորումն ապատեղակայվում է։ Մի հեռացրեք կրիչը կամ հիշասարքը։"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
+msgid "Writing data to device"
+msgstr "Գրառում սարքի վրայ"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Տվյալները պետք է գրառվեն %s սարքում, մինչ ապատեղակայումը։ Մի հեռացրեք կրիչը կամ հիշասարքը։"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:208
+msgid "Ejecting device"
+msgstr "Սարքի անջատում"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
+msgstr "%s սարքն անջատվում է։ Սա կարող է որոշ ժամանակ տևել։"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
+msgid "Icon size"
+msgstr "Պատկերակի չափ"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:206
+msgid "The icon size for the path entry"
+msgstr "Պատկերակի չափն ուղու համար"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
+msgid "Owner:"
+msgstr "Սեփականատեր․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
+msgid "_Access:"
+msgstr "_Հասանելիություն․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
+msgid "Gro_up:"
+msgstr "Խու_մբ․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
+msgid "Acc_ess:"
+msgstr "Հա_սանելիություն․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+msgid "Others"
+msgstr "Այլոք"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Հասանե_լիություն․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
+msgid "Program:"
+msgstr "Ծրագիր․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
+msgid "Allow this file to _run as a program"
+msgstr "Թույլատրել նիշի գործարկումը _որպես ծրագիր"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:372
+msgid ""
+"Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
+msgstr "Անվստահելի ծրագրերի գործարկումը, կարող է վտանգավոր լինել համակարգի համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+msgid ""
+"The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with "
+"files in this folder."
+msgstr "Պանակի արտոնություններն անհամապատասխան են, հնարավոր չի լինի աշխատել այս պանակի նիշերի հետ։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
+msgid "Correct _folder permissions..."
+msgstr "Ուղղել _պանակի արտոնությունները․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403
+msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
+msgstr "Սեղմել այստեղ, արտոնություններն ինքաշխատորեն ուղղելու համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:414
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Սպասեք․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+msgid "Stop applying permissions recursively."
+msgstr "Դադարեցնել արտոնությունների ինքնադարձուն գործադրումը։"
+
+#. allocate the question dialog
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:532
+msgid "Question"
+msgstr "Հարցում"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+msgid "Apply recursively?"
+msgstr "Գործադրե՞լ ինքնադարձունորեն։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:562
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes recursively to\n"
+"all files and subfolders below the selected folder?"
+msgstr "Գործադրե՞լ փոփոխությունները բոլոր պանակաների\\n\"\n\"և ենթապանակների համար"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Այլ_ևս չհարցնել"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:568
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr "Ընտրությունը կհիշվի և այլևս հարցում չի լինի։ Կարող եք օգտագործել կարգավորումների պատուհանը, դրանք ձեր ընտրությամբ փոփոխելու համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Նիշերի խառնված սեփականատերեր"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
+msgid "Unknown file owner"
+msgstr "Նիշի անհայտ սեփականատեր"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1010
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617
+msgid "None"
+msgstr "Ոչինչ"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1011
+msgid "Write only"
+msgstr "Սոսկ գրառելի"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1012
+msgid "Read only"
+msgstr "Սոսկ ընթեռնելի"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1013
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Ընթերցել և գրառել"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1015
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr "Տարբեր (անփոփոխ)"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1147
+msgid "Correct folder permissions automatically?"
+msgstr "Ուղղե՞լ պանակի արտոնություններն ինքնաշխատորեն։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1149
+msgid "Correct _folder permissions"
+msgstr "Ուղղել _պանակի արտոնությունները"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1151
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr "Պանակի արտոնությունները կվերատեղադրվեն։ Օգտատերերը, որոնք ունեն բովանդակության ընթերցման արտոնություն, կունենան նաև հետագա հասանելիությունը։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+msgid "File Manager Preferences"
+msgstr "Կարգավորումներ"
+
+#. Display
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+msgid "Display"
+msgstr "Ցուցադրիչ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+msgid "Default View"
+msgstr "Լռելյայն ցուցադրում"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "Տեսնել _նոր պանակները․"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+msgid "Icon View"
+msgstr "Պատկերակային տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "Մանրամասն ցուցակի ձևով"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+msgid "Compact List View"
+msgstr "Սեղմ ձևով"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+msgid "Last Active View"
+msgstr "Ըստ վերջին փոփոխության"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+msgid "Show thumbnails:"
+msgstr "Փոքրապատկերների ցուցադրում․"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+msgid "Never"
+msgstr "Երբեք"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Միայն տեղային նիշերում"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
+msgid "Always"
+msgstr "Միշտ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+msgid "Draw frames around thumbnails"
+msgstr "Վերցնել փոքրապատկերները շրջանակի մէջ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
+msgstr "Նկարում է սև շրջանակ, փոքրապատկերների շուրջ։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Տեսակավորել _պանակները նիշերից առաջ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
+msgid ""
+"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr "Ցուցակավորում է պանակները, նիշերից առաջ։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
+msgid "Show file size in binary format"
+msgstr "Ցուցադրել նիշի չափը երկուական ձևաչափով"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
+msgid ""
+"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
+msgstr "Ցուցադրում է նիշի չափը տասականի փոխարեն՝ երկուական ձևաչափով։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_Գրույթ՝ պատկերակների կողքին"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr "Ցուցադրում է գրույթը պատկերակների կողքին։ Իսկ եթե անջատված է, գրույթը կցուցադրվի նշանների կողքին։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:374
+msgid "Date"
+msgstr "Ամսաթիվ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Ձևաչափ․"
+
+#. TRANSLATORS: custom date format
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
+msgid "Custom"
+msgstr "Ընտրովի"
+
+#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
+#. 'strftime' and of course '\n'
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
+msgid ""
+"Custom date format to apply.\n"
+"\n"
+"The most common specifiers are:\n"
+"%d day of month\n"
+"%m month\n"
+"%Y year including century\n"
+"%H hour\n"
+"%M minute\n"
+"%S second\n"
+"\n"
+"For a complete list, check the man pages of 'strftime'"
+msgstr "Ամսաթվի ընտրովի ձևաչափ․\n\nՀիմնական ձևաչափերն են․\nամսվա %d օրը\n%m ամիս\n%Y տարին, ներառյալ դարը\n%H ժամ\n%M րոպե\n%S վայրկյան\n\nԱմբողջական ցուցակի համար, ուսումնասիրեք «strftime»֊ի ձեռնարկը։"
+
+#. Side Pane
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+msgid "Side Pane"
+msgstr "Կողային փեղկ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid "Shortcuts Pane"
+msgstr "Դյուրանցումների փեղկ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
+msgid "_Icon Size:"
+msgstr "_Պատկերակի չափ․"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+msgid "16px"
+msgstr "16px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+msgid "24px"
+msgstr "24px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+msgid "32px"
+msgstr "32px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+msgid "48px"
+msgstr "48px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
+msgid "64px"
+msgstr "64px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
+msgid "96px"
+msgstr "96px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
+msgid "128px"
+msgstr "128px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+msgid "160px"
+msgstr "160px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "192px"
+msgstr "192px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+msgid "256px"
+msgstr "256px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+msgid "Show Icon _Emblems"
+msgstr "Ցուցադրել պատկեր_ականշանները"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
+"dialog."
+msgstr "Ցուցադրում է պատկերականշանները դյուրանցումների փեղկում, կարգավորումներով սահմանված բոլոր պանակների համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+msgid "Tree Pane"
+msgstr "Ծառի փեղկ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+msgid "Icon _Size:"
+msgstr "Պատկերակի _չափ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+msgid "Show Icon E_mblems"
+msgstr "Ցուցադրել պատկեր_ականշանները"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr "Ցուցադրում է պատկերականշանները ծառի փեղկում, կարգավորումներով սահմանված բոլոր պանակների համար։"
+
+#. Behavior
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+msgid "Behavior"
+msgstr "Վարքագիծ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+msgid "Navigation"
+msgstr "Նավարկում"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+msgid "_Single click to activate items"
+msgstr "_Մեկսեղմում՝ տարրերի գործարկման համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
+msgid ""
+"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
+"when the mouse pointer is paused over it:"
+msgstr "Սահմանել մինչ _տարրի նշումն ընկած դադարը\nերբ մկնիկի ցուցիչի կանգնած է դրա վրա․"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr "Եթե մեկսեղմում գործողությունը միացված է, ապա մկնիկի ցուցիչը պահումը մեկ տարրի վրա որոշակի դադարից հետո՝ նշում է այն։ Կարող եք անջատել այս վարքագիծը, տեղափոխելով սահիչը ամենաձախ դիրք։ Վարքագիծը կարող է օգտակար լինել, երբ մեկ սեղմումը գործարկում է տարրեր, իսկ փոխարենը հարկավոր է պարզապես նշել այն։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+msgid "Disabled"
+msgstr "Անջատված"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611
+msgid "Medium"
+msgstr "Միջին"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616
+msgid "Long"
+msgstr "Երկար"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:622
+msgid "_Double click to activate items"
+msgstr "_Երկսեղմում՝ տարրերի գործարկման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633
+msgid "Tabs instead of new Windows"
+msgstr "Ներդիրներ, նոր պատուհանների փոխարեն"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+msgid "Open folders in new tabs on middle click"
+msgstr "Բացել պանակները նոր ներդիրներում, անիվով սեղմման դեպքում"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
+msgid ""
+"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
+msgstr "Անիվի սեղմումով բացվում է նոր ներդիր, նոր պատուհանի փոխարեն"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652
+msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgstr "Բացել Thunar֊ի նոր նմուշները որպես ներդիրներ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
+msgid ""
+"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
+"thunar window"
+msgstr "Բացում է Thunar֊ի նոր նմուշները, որպես ներդիրներ միացած պատուհանում "
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Համագրույթի ցանկ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677
+msgid "Show action to permanently delete files and folders"
+msgstr "Ցուցադրել գործողությունը, նիշերի և պանակների անվերադարձ ջնջման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
+msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
+msgstr "Ցուցադրում է «Ջնջել» գործողությունը, համագրույթային ցանկում"
+
+#. Advanced
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
+msgid "Advanced"
+msgstr "Առաջացած"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
+msgid "Folder Permissions"
+msgstr "Պանակի արտոնություններ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
+msgid ""
+"When changing the permissions of a folder, you\n"
+"can also apply the changes to the contents of the\n"
+"folder. Select the default behavior below:"
+msgstr "Պանակի արտոնությունները փոխելու դեպքում,\nփոփոխությունները կարող են հաստատվել նաև բովանդակության\nԸնտրեք լռելյայն վարքագիծը ներքևում․"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+msgid "Ask every time"
+msgstr "Հարցնել ամեն անգամ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721
+msgid "Apply to Folder Only"
+msgstr "Միայն պանակների համար"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
+msgid "Apply to Folder and Contents"
+msgstr "Պանակների ու բովանդակության համար"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
+msgid "Volume Management"
+msgstr "Ծավալի կառավարում"
+
+#. add check button to enable/disable auto mounting
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:750
+msgid "Enable _Volume Management"
+msgstr "Միացնել _ծավալի կառավարումը"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:760
+msgid ""
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
+"devices and media."
+msgstr "<a href=\"volman-config:\">Կազմաձևել</a> հեռացվելի հիշասարքերի և կրիչների կառավարումը:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:775
+msgid "Missing dependencies"
+msgstr "Կախվածությունների բացակայություն"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
+msgid ""
+"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
+"Important features including trash support,\n"
+"removable media and remote location browsing\n"
+"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
+msgstr "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs֊ը</a> հասանելի չէ։\nԿարևոր հատկությունները, ինչպիսիք են՝\nաղբամանի, հեռացվելի կրիչների կարգավորումը\nտեղադրության հակադարձ որոնումը՝\nչեն աշխատի։ <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Կարդալ ավելին]</a>"
+
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
+msgid "Failed to display the volume management settings"
+msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել ծավալի կառավարման կարգավորումները"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr "Գործողության ընթացք"
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310
+#, c-format
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] "%d գործողությունն ընթացքում է"
+msgstr[1] "%d գործողությունն ընթացքում է"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղարկել"
+
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Չեղարկում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+msgid "General"
+msgstr "Ընդհանուր"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Անուն․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
+msgid "Names:"
+msgstr "Անուններ․"
+
+#. Second box (kind, open with, link target)
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
+msgid "Kind:"
+msgstr "Տիպ․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
+msgid "_Open With:"
+msgstr "_Բացել․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374
+msgid "Link Target:"
+msgstr "Հղման թիրախ․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+msgid "Location:"
+msgstr "Տեղադրություն․"
+
+#. Third box (deleted, modified, accessed)
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
+msgid "Deleted:"
+msgstr "Ջնջված․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Մատչված․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
+msgid "Volume:"
+msgstr "Ծավալ․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
+msgid "Usage:"
+msgstr "Գործածում․"
+
+#. Emblem chooser
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564
+msgid "Emblems"
+msgstr "Նշաններ"
+
+#. allocate the icon chooser
+#. allocate the chooser dialog
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for \"%s\""
+msgstr "Ընտրել պատկերակ %s֊ի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
+#, c-format
+msgid "Failed to change icon of \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց փոփոխել %s֊ի պատկերակը"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - Կարգավորումներ"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
+msgid "broken link"
+msgstr "անվավեր հղում"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
+msgid "unknown"
+msgstr "անհայտ"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
+msgid "Properties"
+msgstr "Կարգավորումներ"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
+msgid "mixed"
+msgstr "խառնված"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351
+msgid "_File"
+msgstr "_Նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Ուղարկել"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
+msgid "File Context Menu"
+msgstr "Նիշերի համագրույթային ցանկ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "_Հավելել նիշեր․"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
+msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
+msgstr "Ներառել հավելյալ նիշերը, վերանվանելի նիշերի ցուցակում"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
+msgid "Clear"
+msgstr "Մաքրել"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
+msgid "Clear the file list below"
+msgstr "Մաքրել ներքևում առկա ցուցակը"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid "_About"
+msgstr "_Ծրագրի մասին"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
+msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Ցուցադրել տեղեկույթ Thunar ծավալի վերանվանման ծրագրի վերաբերյալ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "Տեսնել ընտրված նիշի հատկությունները"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+msgid "Rename Multiple Files"
+msgstr "Վերանվանել բազմակի նիշեր"
+
+#. add the "Rename Files" button
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
+msgid "_Rename Files"
+msgstr "_Վերանվանել նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr "Սեղմեք, ցուցակում նշված նիշերի վերանվանման համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
+msgid "New Name"
+msgstr "Նոր անուն"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
+msgid ""
+"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
+msgstr "Սեղմեք, տեսնելու համար վերանվանման գործողության վերաբերյալ փաստաթղթավորումը։"
+
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
+msgid ""
+"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
+"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
+"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
+msgstr "Համակարգում չկան վերանվանման հանգույցներ։ Ստուգեք տեղակայումը կամ\nկապ հաստատեք համակարգի վարիչի հետ։ Եթե տեղակայել եք\nThunar֊ը սկզբնաղբյուրից, համոզվեք, որ միացրել եք «Simple Builtin Renamers» ներդրոնը։"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել փաստաթղթավորումը"
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
+msgid "Select files to rename"
+msgstr "Ընտրել վերանվանելի նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Ձայնանիշեր"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+msgid "Image Files"
+msgstr "Պատկերանիշեր"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
+msgid "Video Files"
+msgstr "Տեսանիշեր"
+
+#. just popup the about dialog
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bulk Rename"
+msgstr "Զանգվածի վերանվանման ծրագիր"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
+msgid ""
+"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
+"tool to rename multiple files at once."
+msgstr "Thunar զանգվածի վերանվանվանման ծրագիրը հզոր և \nընդլայնելի գործիք է, բազմակի նիշերի ակնթարթային վերանվանման համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "Հեռացնել նիշը"
+msgstr[1] "Հեռացնել նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] "Հեռացնել վերանվանելի նիշերը, նիշերի ցուցակից"
+msgstr[1] "Հեռացնել վերանվանելի նիշը, նիշերի ցուցակից"
+
+#. change title to reflect the standalone status
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
+msgstr "Զանգվածի վերանվանման ծրագիր ֊ Բազմակի նիշերի վերանվանում"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "Չհաջողվեց վերանվանել «%s»֊ն «%s»֊ի։"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
+" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr "Դուք կարող եք կա՛մ բաց թողնել այս նիշը և շարունակել վերանվանել մնացած նիշերը, կա՛մ վերադարձնել նիշերի նախկին անունները, կա՛մ էլ չեղարկել գործողությունն առանց վերադառնալու նախկին փոփոխություններին։"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+msgid "_Revert Changes"
+msgstr "_Վերադարձնել փոփոխությունները"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209
+msgid "_Skip This File"
+msgstr "_Բաց թողնել նիշը"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr "Բաց թողնե՞լ նիշը և շարունակել մնացած նիշերի վերանվանումը։"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Աղբամանը դատարկ է"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633
+#, c-format
+msgid "Trash contains %d file"
+msgid_plural "Trash contains %d files"
+msgstr[0] "Աղբամանում կա %d նիշ"
+msgstr[1] "Աղբամանում կան %d նիշեր"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ՍԱՐՔ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964
+msgid "NETWORK"
+msgstr "ՑԱՆՑ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Զննել ցանցը"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991
+msgid "PLACES"
+msgstr "ՎԱՅՐԵՐ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Կողային փեղկ (ստեղծել դյուրանցում)"
+msgstr[1] "Կողային փեղկ (ստեղծել դյուրանցումներ)"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "Հավելել նշված պանակը, դյուրանցումների կողային փեղկում"
+msgstr[1] "Հավելել նշված պանակները, դյուրանցումների կողային փեղկում"
+
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Տեղակայել"
+
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Ապատեղակայել"
+
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Հանել"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1184
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Ստեղծել _դյուրանցում"
+
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr "Անջատե_լ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1287
+msgid "_Remove Shortcut"
+msgstr "_Հեռացնել դյուրանցումը"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr "Վեր_անվանել դյուրանցումը"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
+msgstr "«%s» ուղին չի հղում նշարանի"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657
+msgid "Failed to add new shortcut"
+msgstr "Չհաջողվեց հավելել նոր դյուրանցում"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1939 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց հանել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2082 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց ապատեղակայել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
+msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
+msgstr "Սեղմել այստեղ պանակի ընդհանուր չափի հաշվարկի կանգնեցման համար։"
+
+#. add the label widget
+#. tell the user that we started calculation
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Հաշվարկ․․․"
+
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:287
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Հաշվարկն ընդհատված է"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:412
+#, c-format
+msgid "%u item, totalling %s"
+msgid_plural "%u items, totalling %s"
+msgstr[0] "%u տարր, ընդամենը %s"
+msgstr[1] "%u տարր, ընդամենը %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:419
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "(բովանդակության որոշակի մասը անընթերցելի է)"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:430
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Անբավարար արտոնություններ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr "Պանակի համագրույթային ցանկ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "Ստեղծել դատարկ պանակ ընթացիկ տեղադրությունում"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Կտ_րել"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Պատճենել"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Զետեղել"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "Տեղափոխել կամ պատճենել նախկինում կտրել կամ պատճենել հրամաններով նշված նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Նե_տել աղբաման"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr "Տեղափոխել կամ պատճենել նախկինում կտրել կամ պատճենել հրամաններով նշված նիշերը ընտրված պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+msgid "Select _all Files"
+msgstr "Նշել _ամբողջը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+msgid "Select all files in this window"
+msgstr "Նշել պատուհանի բոլոր նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+msgid "Select _by Pattern..."
+msgstr "Նշել _ըստ կաղապարի..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+msgid "Select all files that match a certain pattern"
+msgstr "Նշել բոլոր նիշերը, որոնք համապատասխանում են որոշակի կաղապարի"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Հակադարձ ընտրություն"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+msgid "Select all files but not those currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Կրկ_նօրինակել"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "_Նոր հղում"
+msgstr[1] "_Նոր հղումներ"
+
+#. append the "Rename" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Վերանվանել․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Վերականգնել"
+
+#. add the "Create Document" sub menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697
+msgid "Create _Document"
+msgstr "Նոր _փաստաթուղթ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1693
+msgid "Loading folder contents..."
+msgstr "Պանակի բովանդակության բեռնում․․․"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:2920
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Չհաջողուեց բացել տնապանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2346
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Նոր նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "Նոր նիշ․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2694
+msgid "Select by Pattern"
+msgstr "Նշել ըստ կաղապարի"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2699
+msgid "_Select"
+msgstr "_Ընտրել"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Կաղապար․"
+
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Նիշի անվավեր անուն, XDS կայքի կողմից։"
+
+#. display an error dialog to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
+#, c-format
+msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել յղում «%s» գերյղման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3015
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց բացել «%s» նշարանը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4548
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] "Կտրել՝ «զետեղել» հրամանով տեղափոխման համար"
+msgstr[1] "Կտրել՝ «զետեղել» հրամանով տեղափոխման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] "Պատճենել՝ «զետեղել» հրամանով տեղափոխման համար"
+msgstr[1] "Պատճենել՝ «զետեղել» հրամանով տեղափոխման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4570
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Նետել ընտրված նիշն աղբաման"
+msgstr[1] "Նետել ընտրված նիշերն աղբաման"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
+msgstr[0] "Ջնջել ընտրված նիշն անվերադարձ"
+msgstr[1] "Ջնջել ընտրված նիշերն անվերադարձ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4593
+msgid "Duplicate the selected file"
+msgid_plural "Duplicate each selected file"
+msgstr[0] "Կրկնօրինակել նշված նիշը"
+msgstr[1] "Կրկնօրինակել նշված նիշը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4602
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "Ստեղծել նշանային հղում նշված նիշի համար"
+msgstr[1] "Ստեղծել նշանային հղում նշված նիշի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4610
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "Վերանվանել նշված նիշը"
+msgstr[1] "Վերանվանել նշված նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4618
+msgid "Restore the selected file"
+msgid_plural "Restore the selected files"
+msgstr[0] "Վերականգնել նշված նիշը"
+msgstr[1] "Վերականգնել նշված նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Դատարկ նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Տեղակայված կաղապարներ չկան"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr "Սխալ դեպի «%s» պաճենման ընթացքում․ հարկավոր է հավելյալ %s տարածք, պատճենման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:873
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Նիշերի հավաքում․․․"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:910
+#, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "%s֊ի վերականգնման փորձ"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
+" \"%s\" from the trash"
+msgstr "«%s» պանակն այլևս գոյություն չունի, սակայն պահանջվում է «%s» նիշն աղբամանից վերադարձնելու համար"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:963
+#, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց վերականգնել «%s» պանակը"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:983
+#, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "«%s»֊ի տեղափոխման փորձ"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1012
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr "Չհաջողվեց տեղափոխել «%s»֊ը։ Նիշերի հավաքում պատճենման համար․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s՝ %s֊ի"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "Մնաց %lu ժամ (%s/վրկ)"
+msgstr[1] "Մնաց %lu ժամ (%s/վրկ)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1202
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "Մնաց %lu րոպե (%s/վրկ)"
+msgstr[1] "Մնաց %lu րոպե (%s/վրկ)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "Մնաց %lu վայրկյան (%s/վրկ)"
+msgstr[1] "Մնաց %lu վայրկյան (%s/վրկ)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
+msgid "T_rash"
+msgstr "Աղ_բաման"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "Ցուցադրել աղբամանի պարունակությունը"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620
+msgid "Loading..."
+msgstr "Բեռնում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_Զետեղել պանակում"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "Կա_րգավորումներ..."
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:280
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Անվավեր ուղի"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:314
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Անհայտ օգտատեր %s"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:405
+msgid "Today"
+msgstr "Այսօր"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:410
+#, c-format
+msgid "Today at %X"
+msgstr "Այսօր %X֊ին"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:418
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Երեկ"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:423
+#, c-format
+msgid "Yesterday at %X"
+msgstr "Երեկ %X֊ին"
+
+#. Days from last week
+#: ../thunar/thunar-util.c:431
+#, c-format
+msgid "%A at %X"
+msgstr "%A %X֊ին"
+
+#. Any other date
+#: ../thunar/thunar-util.c:436
+#, c-format
+msgid "%x at %X"
+msgstr "%x %X֊ին"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Նոր _ներդիր"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Բացել նոր ներդիր ցուցադրված տեղադրությունում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
+msgid "New _Window"
+msgstr "Նոր _պատուհան"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr "Բացել նոր պատուհան ցուցադրված տեղադրությունում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr "Առանձ_նացնել ներդիրը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Բացել ընթացիկ պանակը նոր պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Նախկին ներդիր"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "Վերադառնալ նախկին ներդիրին"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Հաջորդ ներդիրը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "Անցնել հաջորդ ներդիրին"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Փակել _բոլոր պատուհանները"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Փակել Thunar֊ի բոլոր պատուհանները"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr "Փա_կել ներդիրը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Փակել հետևյալ պանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Փակել պատուհանը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
+msgid "Close this window"
+msgstr "Փակել հետևյալ պատուհանը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Խմբագրում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "Կար_գավորումներ..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
+msgid "Edit Thunars Preferences"
+msgstr "Կարգավորել Thunar֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
+msgid "_View"
+msgstr "_Տեսք"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Վերբեռնում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
+msgid "_Location Selector"
+msgstr "_Տեղադրության որոշիչ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "_Կողային փեղկ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Zoom I_n"
+msgstr "Խոշորացնե_լ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr "Բովանդակության ավելի մանրամասն ցուցադրում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Հեռվաց_նել"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr "Բովանդակության ոչ մանրամասն ցուցադրում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "Սովորական _չափ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr "Բովանդակության սովորական ցուցադրում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "_Go"
+msgstr "_Անցնել"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "_Ի վեր"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Բացել ելակետային պանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "_Home"
+msgstr "_Տուն"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "Go to the home folder"
+msgstr "Անցնել տնապանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
+msgid "Desktop"
+msgstr "Աշխատասեղան"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
+msgid "Go to the desktop folder"
+msgstr "Անցնել աշխատասեղան"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Որոնել նիշային համակարգում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
+msgid "B_rowse Network"
+msgstr "Ց_անցի զննում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
+msgid "Browse local network connections"
+msgstr "Զննել ցանցի տեղային միացումները"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
+msgid "T_emplates"
+msgstr "Ձև_անմուշներ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "Անցնել ձևանմուշների պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
+msgid "_Open Location..."
+msgstr "_Բացել տեղադրություն..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Նշել տեղադրություն բացելու համար"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ձեռնարկ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "Thunar֊ի օգտատիրոջ ձեռնարկ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Տեղեկույթ Thunar֊ի վերաբերյալ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Ցուցադրել _թաքնված նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Ցուցադրում է ընթացիկ պատուհանի թաքնված նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "Ուղեշերտի _աշխատակերպ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr "Ժամանակակից մոտեցում պանակներին համապատասխան կոճակների հետ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "_Գործեշերտի աշխատակերպ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr "Ավանդական մոտեցում տեղադրության և նավարկության կոճակների հետ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Դյուրանցումներ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Ցուցադրում է դյուրանցումների փեղկը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "_Tree"
+msgstr "_Ծառ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr "Ցուցադրում է ծառի փեղկը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Վի_ճակի գոտի"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Ցուցադրում է ընթացիկ պատուհանի կարգավիճակը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
+msgid "_Menubar"
+msgstr "_Ցանկի գոտի"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Ցուցադրում է ընթացիկ պատուհանի ցանկը"
+
+#. * add view options
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Պատկերակների _տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr "Պանակի բովանդակությունը՝ պատկերակների տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "Մանրամասն _ցուցակի տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr "Պանակի բովանդակությունը՝ մանրամասն ցուցակի տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
+msgid "View as _Compact List"
+msgstr "Սեղմ ցուցակի _տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr "Պանակի բովանդակությունը՝ սեղմ ցուցակի տեսքով"
+
+#. add the label with the root warning
+#: ../thunar/thunar-window.c:871
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Գործարկվում է արմատային հաշիվը, համակարգը կարող է վնասվել։"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1869
+msgid "Close tab"
+msgstr "Փակել ներդիրը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2120
+#, c-format
+msgid "Open the location \"%s\""
+msgstr "Բացել «%s» տեղադրությունը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց գործարկել «%s»֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2895
+msgid "Failed to open parent folder"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել ելակետային պանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2990
+#, c-format
+msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
+msgstr "«%s» նշարանը գոյություն չունի։ Ստեղծե՞լ այն։"
+
+#. display the "About Templates" dialog
+#: ../thunar/thunar-window.c:3076
+msgid "About Templates"
+msgstr "Ձևանմուշների մասին"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3098
+msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
+msgstr "Պանակի բոլոր նիշերը կհայտնվեն «Ստեղծել փաստաթուղթ» ցանկում։"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+msgid ""
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"\n"
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr "Եթե դուք հաճախ ստեղծում եք որոշ տեսակի փաստաթղթեր, ստեղծեք որևէ մեկի պատճենը և դրեք այն այս պանակում։ Thunar֊ը կհավելի ընտրանք այս փաստաթղթի համար՝ «Ստեղծել փաստաթուղթ» ցանկում։\n\nԸնտրանքը կարելի ընտրել «Ստեղծել փաստաթուղթ» ցանկից և փաստաթղթի պատճենը կստեղծվի ընթացիկ նշարանում։"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3117
+msgid "Do _not display this message again"
+msgstr "Այ_լևս չցուցադրել"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3147
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել արմատային պանակը"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3184
+msgid "Failed to display the contents of the trash can"
+msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել աղբամանի բովանդակությունը"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3221
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Չհաջողվեց զննել ցանցը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3305
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Thunar֊ը հեշտ և արագ գործածելի նիշային կառավարիչ է\nXfce աշխատասեղանի միջավայրի համար։"
+
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Նիշք"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
+msgid "Label"
+msgstr "Նշիչ"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112
+msgid "Text of the page's label"
+msgstr "Էջի նշիչի գրույթ"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124
+msgid "Label widget"
+msgstr "Նշիչի հարմարանք"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125
+msgid "A widget to display in place of the usual page label"
+msgstr "Հարմարանք՝ էջի սովորական նշիչի փոխարեն ցուցադրելու համար"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
+msgid "Resident"
+msgstr "Մշտական"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
+msgid "Don't unload the plugin from memory"
+msgstr "Չապատեղկայել ներդրոնը հիշողությունից"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
+msgid "Help URL"
+msgstr "Աջակցման գերհղում"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
+msgid "The URL to the documentation of the renamer"
+msgstr "Ծրագրի փաստաթղթավորման գերհղում"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
+msgid "The user visible name of the renamer"
+msgstr "Օգտատիրոջ ցուցադրվող անուն"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
+msgid "Description:"
+msgstr "Նկարագիր․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr "Ընդհանրացված անուն, օրինակ՝ «Զննարկիչ» Firefox֊ի դեպքում։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
+msgid "Command:"
+msgstr "Հրաման․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184
+msgid "The program to execute, possibly with arguments."
+msgstr "Գործարկելի ծրագիրը։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Աշխատող նշարան․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Ծրագրի աշխատող նշարանը։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223
+msgid "URL:"
+msgstr "Գերհղում․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
+msgid "The URL to access."
+msgstr "Հասցեն, որին հարկավոր է մատչվել։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
+msgid "Comment:"
+msgstr "Մեկնաբանություն․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
+" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr "Հուշում, օրինակ՝ «Փնտրել կայքեր համացանցում» Firefox-ի համար։ Դաշտը պետք չէ շփոթել անվան կամ նկարագրության դաշտերի հետ։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
+msgid "Options:"
+msgstr "Ընտրանք․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "Օգտագործել _գործարկման ծանուցումը"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr "Միացնում է մեկնարկի ծանուցումը, երբ հրամանը գործարկվում է նիշային կառավարչից կամ ընտրացանկից։ Ոչ բոլոր հավելվածներն են սատարում մեկնարկի ծանուցումը։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Գործարկել _վահանակում"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "Գործարկում է հրամանը վահանակի պատուհանում։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366
+msgid "Launcher"
+msgstr "Թողարկիչ"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368
+msgid "Link"
+msgstr "Հղում"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "Չհաջողվեց պահել «%s»֊ը։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
+msgid "Date Taken:"
+msgstr "Նկարման ամսաթիվ․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
+msgid "Camera Brand:"
+msgstr "Ապրանքանիշ․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "Տիպար․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "Ցուցադրման ժամ․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr "Ծրագիր․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "Ոսպնյակի բացվածք․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "Լուսաչափում․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+msgid "Flash Fired:"
+msgstr "Լույս․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "Կիզակետային տարածություն․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+msgid "Shutter Speed:"
+msgstr "Կափարիչի արագություն․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+msgid "ISO Speed Ratings:"
+msgstr "ISO֊ի արագություն"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+msgid "Software:"
+msgstr "Ծրագրաշար․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117
+msgid "Image"
+msgstr "Պատկեր"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132
+msgid "Image Type:"
+msgstr "Տիպ․"
+
+#. update the "Image Size" label
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251
+#, c-format
+msgid "%dx%d pixel"
+msgid_plural "%dx%d pixels"
+msgstr[0] "%d×%d պատկերատարր"
+msgstr[1] "%d×%d պատկերատարր"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
+msgid "Con_vert to:"
+msgstr "Փո_խարկել․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266
+msgid "Uppercase / Lowercase"
+msgstr "Մեծատառ / Փոքրատառ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:193
+msgid "Insert _time:"
+msgstr "_Ժամ․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr "Այս ձևաչափը նկարագրում է այն ամսաթիվը և ժամը, որը ներդրվում է նիշի անվան մեջ։ Օրինակ՝ %Y֊ը փոխարինում է տարվան, %m֊ը՝ ամսվան, իսկ %d֊ն օրվան։ Տե՛ս ամսաթվի օժանդակ ծրագրի նկարագրությունը հավելյալ տեղեկույթի համար։"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:238
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
+msgid "_At position:"
+msgstr "_Դիրքում․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:591
+msgid "Insert Date / Time"
+msgstr "Ներդրման ամսաթիվ / ժամ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
+msgid "lowercase"
+msgstr "փոքրատառ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
+msgid "Title Case"
+msgstr "Վերնագրային"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "First character uppercase"
+msgstr "Առաջին տառը՝ մեծատառ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "Insert"
+msgstr "Ներդնել"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Վերագրառել"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+msgid "01, 02, 03, ..."
+msgstr "01, 02, 03, ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+msgid "001, 002, 003, ..."
+msgstr "001, 002, 003, ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+msgid "0001, 0002, 0003, ..."
+msgstr "0001, 0002, 0003, ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
+msgid "00001, 00002, 00003, ..."
+msgstr "00001, 00002, 00003, ․․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
+msgid "a, b, c, d, ..."
+msgstr "ա, բ, գ, դ, ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
+msgid "From the front (left)"
+msgstr "Առջևից (ձախ)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:121
+msgid "From the back (right)"
+msgstr "Հետևից (աջ)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+msgid "Old Name - Text - Number"
+msgstr "Հին անուն - Գրույթ - Համար"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+msgid "Number - Text - Old Name"
+msgstr "Համար - Գրույթ - Հին անուն"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
+msgid "Text - Number"
+msgstr "Գրույթ - Համար"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:130
+msgid "Number - Text"
+msgstr "Համար - Գրույթ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+msgid "Current"
+msgstr "Ընթացիկ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:140
+msgid "Date Picture Taken"
+msgstr "Նկարման ամսաթիվ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:257
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Գրույթ․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386
+msgid "Insert / Overwrite"
+msgstr "Ներդնել / վերագրառել"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
+msgid "_Number Format:"
+msgstr "_Համարի ձևաչափ․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:217
+msgid "_Start With:"
+msgstr "_Սկսել․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:229
+msgid "Text _Format:"
+msgstr "Գրույթի _ձևաչափ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:518
+msgid "Numbering"
+msgstr "Հաշվում"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
+msgid "Remove _From Position:"
+msgstr "Հեռացնել _դիրքից․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
+msgid "_To Position:"
+msgstr "_Այս դիրք․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413
+msgid "Remove Characters"
+msgstr "Հեռացնել գրանշանները"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
+msgid "_Search For:"
+msgstr "_Փնտրել․"
+
+#. reset to default tooltip
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633
+msgid "Enter the text to search for in the file names."
+msgstr "Գրույթ՝ նիշերում փնտրելու համար։"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223
+msgid "Regular _Expression"
+msgstr "Կանոնավոր _արտահայտություն"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
+" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr "ե՛ս կանոնավոր արտահայտությունների փաստաթղթավորումը, հավելյալ տեղեկույթի համար։"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232
+msgid "Replace _With:"
+msgstr "Փոխարինե_լ."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr "Մուտքագրել գրույթը, որը կօգտագործվի վերևի կաղապարի փոխարեն։"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+msgid "C_ase Sensitive Search"
+msgstr "Հաշվ_ի առնելով մեծատառերն ու փոքրատառերը"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr "Որոնումը կկատարվի հաշվի առնելով մեծատառերն ու փոքրատառերը։ Ընտրանքը լռելյայն է։"
+
+#. setup a tooltip with the error message
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
+msgstr "Անվավեր արտահայտություն գրանշանի %ld դիրքում․ %s"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Որոնել և փոխարինել"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr "Ուղարկե՞լ «%s»֊ը սեղմված պահոցի ձևաչափով։"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
+msgid "Send _directly"
+msgstr "Ուղարկել _անփոփոխ"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr "Ուղարկել սե_ղմված"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
+" highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr "Նիշը փոստով ուղարկելիս, հնարավոր է նիշն ուղարկել և՛ անփոփոխ, և՛ սեղմված ձևաչափերով։ Մեծ նիշերը խորհուրդ է տրվում ուղարկել սեղմ ձևաչափով։"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] "Ուղարկե՞լ %d նիշ սեղմված ձևաչափով։"
+msgstr[1] "Ուղարկե՞լ %d նիշ սեղմուած ձեւաչափով։"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+msgid "Send as _archive"
+msgstr "Ուղարկել որպես _պահոց"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr "Բազմակի նիշերի ուղարկման դեպքում, հնարավոր է և՛ կցել դրանք բոլորը, և՛ ուղարկել դրանք սեղմված ձևաչափով։ Բազմակի մեծ նիշերը խորհուրդ է տրվում ուղարկել սեղմված ձևաչափով։"
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Նիշերի սեղմում..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr "ZIP հրամանի կանգ․ սխալ %d "
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել ժամանակավոր նշարան"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել «%s»֊ի նշանային հղումը"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
+#, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "Չհաջողվեց սեղմել %d նիշ"
+msgstr[1] "Չհաջողվեց սեղմել %d նիշ"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նամակ"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr "Նամակով"
+
+#. tell the user that we failed to connect to the trash
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:309
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363
+msgid "Failed to connect to the Trash"
+msgstr "Չհաջողվեց միանալ աղբամանին"
+
+#. tell the user whether the trash is full or empty
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
+msgid "Trash contains files"
+msgstr "Աղբամանում նիշեր կան"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Աղբաման"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Ցուցադրել աղբամանը"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Խմբագրել"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269
+msgid "Create Action"
+msgstr "Ստեղծել"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318
+msgid "Failed to save actions to disk."
+msgstr "Չհաջողվեց պահել գործողությունները հիշասարքի վրա։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to delete\n"
+"action \"%s\"?"
+msgstr "Ջնջե՞լ\n%s գործողությունը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370
+msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
+msgstr "Գործողությունը կջնջվի անվերադարձ"
+
+#. skip leading slash
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353
+#, c-format
+msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
+msgstr "Դյուրանցումն արդեն %s֊ի կողմից"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356
+msgid "Keyboard shortcut already in use"
+msgstr "Դյուարնցումն արդեն գործածվում է"
+
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
+msgid "No icon"
+msgstr "Առանց պատկերակի"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:803
+#, c-format
+msgid "Unknown element <%s>"
+msgstr "Անհայտ «%s» տարր"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:821
+#, c-format
+msgid "End element handler called while in root context"
+msgstr "Տարրի ղեկավարիչ, արմատային հաշվի համար"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926
+#, c-format
+msgid "Unknown closing element <%s>"
+msgstr "Անհայտ «%s» տարր․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
+#, c-format
+msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
+msgstr "Չհաջողվեց որոշել uca.xml֊ի տեղադրությունը"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532
+#, c-format
+msgid "Command not configured"
+msgstr "Հրամանը չի կազմաձևել"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:181
+msgid "Configure c_ustom actions..."
+msgstr "Կազմաձե_վել ընտրովի գործողություններ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr "Սահմանել գործողություններ, որոնք կհայտնվեն համագրույթային ցանկերում"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431
+#, c-format
+msgid "Failed to launch action \"%s\"."
+msgstr "Չհաջողվեց գործարկել «%s»֊ը"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Բացել վահանակն այստեղ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Ընտրովի գործողության օրինակ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3
+msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
+msgstr "Համագրույթային ցանկում հայտնվող գործողության անունը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:4
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Նկարագրություն․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:5
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr "Կարգավիճակի գոտում, որպես հուշում հայտնվող գործողության անունը, երբ ընտրվում է տարր համագրույթային ցուցակում։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
+msgid "_Command:"
+msgstr "_Հրաման․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr "Հրաման՝ (ներառյալ անհրաժեշտ հարաչափերը) գործողության իրականացման համար։ Ուսումնասիրեք ներքևում տրված ցանկը, հասանելի փոփոխականների ցուցակին ծանոթանալու համար։ Երբ օգտագործվում են մեծատառերը (աւր․ %F, %D,%N) , գործողությունը կգործարկվի, նույնիսկ մեկից ավել տարրերի նշված լինելու դեպքում։ Հակառակ դեպքում՝ այն կգործարկվի միայն մեկ տարրի նշման դեպքում։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to use for this action."
+msgstr "Որոնել հավելված գործողության կիրառման համար։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
+msgid "Keyboard _Shortcut:"
+msgstr "Ստեղնաշարի _դյուրանցում"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+msgid "The keyboard shortcut for the action."
+msgstr "Գործողության ստեղնաշարային դյուրանցում։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
+msgstr "Հեռացնել գործողության ստեղնաշարային դյուրանցումը"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
+msgid "Use Startup Notification"
+msgstr "Ծանուցել գործարկելիս"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
+" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr "Ցուցադրում է սպասման նշիչը գործարկման ընթացքում։ Խորհուրդ է տրվում, եթե պատուհանների կառավարչում միացված է կենտրոնացման փոփոխության ընտրանքը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Պատկերակ․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr "Ընտրել պատկերակ, որը կգործածվի որպես հավելում գործողության անվանը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
+msgid ""
+"The following command parameters will be substituted when launching the "
+"action:"
+msgstr "Հրամանների հետևյալ հարաչափերը, կփոխարինվեն գործարկելիս"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
+msgid "the path to the first selected file or directory"
+msgstr "առաջին նշված նիշի կամ նշարանի ուղի"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
+msgid "the paths to all selected files and directories"
+msgstr "բոլոր նշված նիշերի և նշարանների ուղի"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
+#, no-c-format
+msgid "directory containing the file that is passed in %f"
+msgstr "%f֊ում առկա նիշը պարունակող նշարան"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "directories containing the files that are passed in %F"
+msgstr "%F֊ում առկայ նիշերը պարունակող նշարաններ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
+msgid "the first selected filename (without path)"
+msgstr "առաջին նշված նշանուն (առանց ուղու)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
+msgid "the selected filenames (without paths)"
+msgstr "նշված նշանուններ (առանց ուղիների)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
+msgid "Basic"
+msgstr "Հիմնական"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
+msgid "_File Pattern:"
+msgstr "_Նիշի Պատկեր․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
+"*.txt;*.doc)."
+msgstr "Մուտքագրել ձևաչափերի ցուցակ, որը կորոշի գործողությունների ցուցադրությունը ընտրված նիշերի համար։ Մեկից ավելի ձևաչափի նշման, դրանք պետք է առաձնանացվեն կետ֊ստորակետերով (օրինակ՝ *.txt;*.doc)։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
+msgid "Appears if selection contains:"
+msgstr "Ցուցադրում է, նշման առկայության դեպքում"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
+msgid "_Directories"
+msgstr "_Նշարաններ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
+msgid "_Audio Files"
+msgstr "_Ձայնանիշեր"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
+msgid "_Image Files"
+msgstr "_Պատկերներ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
+msgid "_Text Files"
+msgstr "_Գրույթային նիշեր"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
+msgid "_Video Files"
+msgstr "_Տեսանիշեր"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
+msgid "_Other Files"
+msgstr "_Այլ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38
+msgid ""
+"This page lists the conditions under which the action will appear in the "
+"file managers context menus. The file patterns are specified as a list of "
+"simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an "
+"action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of "
+"these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you "
+"can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
+msgstr "Այստեղ ներառված է պայմանների ցուցակը,\nըստ որի գործողությունը կցուցադրվի համագրույթային ցանկերում։\nՍահմանված են նիշի պարզ ձևաչափեր, բաժանված\nկետ֊ստորակետերով (օրինակ՝ *.txt;*.doc)։ \nՈրպեսզի գործողությունը ցուցադրվի\nպանակի կամ նիշի համագրույթային ցանկերում,\nառնվազն մեկ ձևաչափ պետք է համընկնի նիշի և պանակի անվան հետ։\nԻնչպես նաև հնարավոր է նշել գործողությունները,\nորոնք կցուցադրվեն միայն որոշակի\nտեսակի նիշերի դեպքում։\""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
+msgid "Appearance Conditions"
+msgstr "Ցուցադրության պայամաններ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:1
+msgid "Custom Actions"
+msgstr "Ընտրովի գործողություններ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:2
+msgid ""
+"You can configure custom actions that will appear in the file managers "
+"context menus for certain kinds of files."
+msgstr "Հնարավոր է կազմաձևել ընտրովի գործողությունները, որոնք կհայտնվեն համագրույթային ցանկում, որոշակի նիշերի նշման դեպքում։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Ավելացնել նոր ընտրանքային գործողություն։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:4
+msgid "Edit the currently selected action."
+msgstr "Խմբագրել ներկա ընտրված գործողությունը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
+msgid "Delete the currently selected action."
+msgstr "Ջնջել ներկա ընտրված գործողությունը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6
+msgid "Move the currently selected action up by one row."
+msgstr "Տեղաշարժել ներկա ընտրված գործողությունը մեկ տող վերև։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7
+msgid "Move the currently selected action down by one row."
+msgstr "Տեղաշարժել ներկա ընտրված գործողությունը մեկ տող ներքև։"
+
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Դարձնել պաստառ"
+
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar նիշք"
+
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Զննել նիշային համակարգը նիշային կառավարչի օգնությամբ"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Կազմաձևել Thunar նիշքը"
+
+#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
+"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
+"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
+msgstr "Thunar֊ը նիշային կառավարիչ է, նախագծված հատուկ Xfce աշխատասեղանի համար, բայց այն կարող է ծառայել որպես այլաընտրանքային նիշային կառավարիչ այլ աշխատասեղանի միջավայրերի համար։ Այն ունի պարզ, երկպատուհանավոր տեսք։"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
+#. may wish to modify files they normally do not have read/write access
+#. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems.
+#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6
+msgid "Run Thunar as root"
+msgstr "Գործարկել Thunar֊ը արմատային հաշվով"
+
+#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7
+msgid "Authentication is required to run Thunar as root."
+msgstr "Պահանջվում է վավերացում Thunar֊ը արմատային հաշվով բացելու համար։"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list