[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation hy_AM (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Jul 3 18:30:41 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 87cc09115a15a777cb4fe571f44caa340d0ee57b
Author: Real School <translator_students at realschool.am>
Date:   Wed Jul 3 18:30:39 2019 +0200

    I18n: Update translation hy_AM (100%).
    
    451 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/hy_AM.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 80 insertions(+), 80 deletions(-)

diff --git a/po/hy_AM.po b/po/hy_AM.po
index c35ff7a..8fdf2b5 100644
--- a/po/hy_AM.po
+++ b/po/hy_AM.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-29 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 11:08+0000\n"
 "Last-Translator: Real School <translator_students at realschool.am>\n"
 "Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/hy_AM/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Կարգաւորել ստեղնաշարի եւ մկնիկի մատչել
 msgid ""
 "When enabled, the session manager will start the required applications for "
 "screen readers and magnifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Երբ միացուած է, նիստի կառավարիչը կմիացնի պահանջուած ծրագիրը էկրանի ընթերցողների եւ խոշորացոյցների համար"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
 msgid "_Enable assistive technologies"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Մի_ացնել աւժանդակ տեխնոլոգիաները"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
 msgid "Start With Session"
-msgstr ""
+msgstr "Միացնելով նիստ"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
 msgid "Assistive technologies will be available the next time you login"
-msgstr ""
+msgstr "Աջակցող տեխնոլոգիաները հասանելի կլինեն հաջորդ մուտքի ժամանակ"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
 msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
 "When enabled, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to"
 " be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
 "would normally need to be pressed at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Երբ միացուած է, ձեւափոխիչ ստեղները (ինչպիսիք են Control, Alt, եւ Shift ֊ը) կարիք չեն ունենա սեղմուել պահուել, (դրանք կարող են սեղմուել, ինչից յետոյ թողարկուել) երբ ձեւափոխիչ ստեղները հասարակ կերպով միարժամանակ սեղմուեն։"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
 msgid "_Use sticky keys"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Կպչուն ստեղներ"
 msgid ""
 "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
 " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Արգելուած անակնկալ ստեղնահարուածին աւգնելու համար, դանդաղ ստեղները պահանջում են սեղմած պահել որոշ ամենափոքր ժամանակահատուածով ստեղնահարուածը ընդունելուց առաջ։"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
 msgid "Use slow _keys"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Հատուկ ստեղներ"
 msgid ""
 "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
 "minimum delay between keystrokes."
-msgstr ""
+msgstr "Արգելուած անակնկալ բազմակի ստեղնահարվածներին աւգնելու համար, ցատկանկող ստեղները նախատեսում են նուազագոյն յապաղումը ստեղնահարվածների միջեւ։"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
 msgid "Use _bounce keys"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Ստեղնա_շար"
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
 "pad."
-msgstr ""
+msgstr "Երբ միացուած է՝ մկնիկի նշիչը հսկուում է։"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
 msgid "_Use mouse emulation"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Մկնիկի նմանակում"
 msgid ""
 "Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
 "mouse pointer's current location."
-msgstr ""
+msgstr "Կապել ստեղնաշարի դիւրացնումը xfce4-find-cursor ֊ին մկնիկի ցուցչի ընթացիկ դիրքի մասին տեսողական արձագանք ստանալու համար։"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44
 msgid "Show location of pointer on keypress"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Ցուցադրել ցուցիչի դիրքը ստեղներում"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:45
 msgid "Find Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Գտնել ցուցիչը"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:46
 msgid "_Mouse"
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Գրոյթ պատկերակների կողքին"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
 msgid "1x (no scaling)"
-msgstr ""
+msgstr "1x (առանց սանդղակի)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
 msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "Իրադարձութեան ձայներ"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:46
 msgid "Adjust the system-wide display scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Շտկել համակարգը՝ լայն ցուցադրիչի սանդղումով"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:47
 msgid "_Window Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "_Պատուհանի սանդղում"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:48
 msgid "Setti_ngs"
@@ -593,12 +593,12 @@ msgstr "Ուղղահայեաց BGR"
 #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
 msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Սահազննիչ"
 
 #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:71
 msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Խցիկ"
 
 #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:74
@@ -644,43 +644,43 @@ msgstr "Տեսակ․"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:5
 msgid "Colorspace:"
-msgstr ""
+msgstr "Գունատարածք․"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:6
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Մատակարար․"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:7
 msgid "Calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "Չափաբերում"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:8
 msgid "<b>No profiles for the selected device.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ընտրուած սարքի համար յատկագրեր չեն գտնուել։</b>"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:9
 msgid "Add a profile to the currently selected device"
-msgstr ""
+msgstr "Աւելացնել յատկագիր ներկայ ընտրուած սարքում"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:10
 msgid "Delete the currently selected profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջել ներկայ ընտրուած յատկագիրը"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Միացնել"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12
 msgid "Enable the selected profile"
-msgstr ""
+msgstr "Միացնել ընտրուած յատկագիրը"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13
 msgid "Add Profile to Device"
-msgstr ""
+msgstr "Աւելացնել յատկագիր սարքում"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14
 msgid "Add a Color Profile to your Device"
-msgstr ""
+msgstr "Սարքում աւելացնել գունային յատկագիր"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:130
@@ -693,19 +693,19 @@ msgstr "_Բարի"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17
 msgid "Import color profile files (*.icc)"
-msgstr ""
+msgstr "Ներածել գունային յատկագրի նիշերը (*.icc)"
 
 #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
 #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:94
 msgid "Standard Space"
-msgstr ""
+msgstr "Հասարակ տարածք"
 
 #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
 #. * a different color, or swap the red and green channels
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:99
 msgid "Test Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգել յատկագիրը"
 
 #. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
 #. * by the color management system based on manufacturing data,
@@ -722,13 +722,13 @@ msgstr "Ինքնաշխատ"
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:115
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Low Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ցածրորակ"
 
 #. TRANSLATORS: the profile quality
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:119
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Medium Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին որակ"
 
 #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
 #. * a *long* time, and have the best calibration and
@@ -736,69 +736,69 @@ msgstr ""
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:125
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրորակ"
 
 #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:140
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելեայն RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:146
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելեայն CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:152
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելեայն Gray"
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:128
 msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրեք ICC յատկագրի նիշը"
 
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:131
 msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "―Ներածել"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:142
 msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Ապահովուող ICC յատկագրեր"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:149
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր նիշերը"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:193
 msgid "Default: "
-msgstr ""
+msgstr "Լռելեայն․"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:200
 msgid "Colorspace: "
-msgstr ""
+msgstr "Գունատարածք․"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:206
 msgid "Test profile: "
-msgstr ""
+msgstr "Ստուգել յատկագիրը․"
 
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:244
 msgid "Compatible Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Համատեղելի յատկագրեր"
 
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:832 ../dialogs/color-settings/main.c:833
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:834
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Անյայտ"
 
 #: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Set color profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել գունային յատգագրեր"
 
 #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
 msgid "Confirmation"
@@ -833,19 +833,19 @@ msgstr "Նախկին կազմաձեւումը կը վերականգնուի տա
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
 msgid "The primary display is currently configured to show:"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային ցուցադրիչը ներկայումս կազմաձեւուած է ցուցադրման համար․"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
 msgid "Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Վահանակ"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
 msgid "Desktop icons"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքային սեղանի պատկերակներ"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Ծանուցումներ"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
 msgid "Configure..."
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "_Հայելային ցուցադրիչներ"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
 msgid "Primary Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային ցուցադրիչ․"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
 msgid "R_esolution:"
@@ -891,64 +891,64 @@ msgstr "_Ընդհանուր"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
 msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Յատկագրեր</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
 msgid "<b>Connecting Displays</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ցուցադրիչների միացում</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
 msgid "Delete the currently selected display profile."
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջել ներկայ ընտրուած ցուցադրիչի յատկագիրը։"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Գործադրել"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
 msgid "Apply the currently selected display profile."
-msgstr ""
+msgstr "Գործադրել ներկայ ընտրուած ցուցադրիչի յատկագիրը։"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
 msgid "Create a new display profile."
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրիչի նոր յատկագիր։"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
 msgid "Update an existing profile."
-msgstr ""
+msgstr "Թարմեցնել գոյութիւն ունեցող յատկագիրը։"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Ինքնուրոյն միացնել յատկագրերը երբ ցուցադրիչը միացուած է"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
 msgid "Configure new displays when connected"
-msgstr ""
+msgstr "Միացման ժամանակ կազմաձեւել նոր ցուցադրիչներ "
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
 msgid "Show popup windows to identify displays"
-msgstr ""
+msgstr "Ցոցադրել ելնող պատուհանները նոյնացնող ցուցադրիչներում"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
 msgid "<b>Identifying Displays</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Նոյնացուող ցուցադրիչներ</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:6
 msgid "_Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "_Բարելաւուած"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
 msgid "<b>Profile Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Յատկագրի անունը</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Ստեղծել"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
 msgid "A profile of this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Այս անունով յատկագիր արդեն գոյութիւն ունի։"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
 msgid "Displays"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "փոխընտրման կոճակ"
 
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:1
 msgid "Update Display Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմեցնել ցուցադրիչի յատկագիրը"
 
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3944
@@ -986,18 +986,18 @@ msgstr "_Փակել"
 
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:3
 msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Թարմեցնել"
 
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:4
 msgid ""
 "<big><b>You have made changes to your previously active profile</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Դուք կատարեցիք փոփոխութիւններ Ձեր նախկին գործուն յատկագրում</b></big>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting "
 "your session or disconnecting or connecting a display."
-msgstr ""
+msgstr "Եթե չթարմեցնեք յատկագիրը, ապա Ձեր փոփոխութիւնները կկորչեն մինչ նիստի վերագործարկումը կամ անջատում միացումը ցուցադրիչից։"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:99
 msgid "Left"
@@ -1060,25 +1060,25 @@ msgstr "Ընտրուած արտածումը անջատուած չէ"
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1519
 #, c-format
 msgid "Update changed display profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմեցնե՞լ փոփոխուած ցուցադրիչի յատկագիր  '%s' ֊ը։"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1524
 #, c-format
 msgid "_Update '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "_Թարմեցնել '%s'"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1811
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջե՞լ ցուցադրիչի յատկագիր '%s'֊ը։"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1813
 msgid "Delete Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջել յատկագիրը"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1816
 msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրիչի յատկագիրը ջնջուել է, վերականգնել հնարրաւոր չէ։"
 
 #. Create cancel button
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1817
@@ -1093,12 +1093,12 @@ msgstr "Փակել"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1818
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ջնջել"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1919
 #, c-format
 msgid "%d Xfce Panels"
-msgstr ""
+msgstr "%d Xfce Վահանակներ"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:2923
 msgid ""
@@ -1127,12 +1127,12 @@ msgstr "(Անջատուած է)"
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3711
 #, c-format
 msgid "Only %s (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն %s (1)"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3722
 #, c-format
 msgid "Only %s (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն %s (2)"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3905
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3942
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Հրաման․"
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:136
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:383
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Բացել"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:189
 msgid "Use _startup notification"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Զգուշացում"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/main.c:115
 msgid "Could not create the mime dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել mime երկխոսութիւն"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
 msgid "Select Application"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "_Կառավարել"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1047
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Թարմեցնել"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1371
 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list