[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Jan 31 18:34:44 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfdesktop.
commit 26e4ebec287774f5d0a371cae2d66352d62f587a
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Thu Jan 31 18:34:42 2019 +0100
I18n: Update translation gl (100%).
243 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 196 insertions(+), 147 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6248951..3b9d4f4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018-2019
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006,2008-2010
-# José Manuel Rúa Estévez <ruesnel at gmail.com>, 2017
+# nel rues <ruesnel at gmail.com>, 2017
# Xosé, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-04 06:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-31 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,37 +21,37 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../settings/main.c:417 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../settings/main.c:419 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:481
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
-#: ../settings/main.c:419
+#: ../settings/main.c:421
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros"
-#: ../settings/main.c:421 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:299
+#: ../settings/main.c:423 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:299
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: ../settings/main.c:423
+#: ../settings/main.c:425
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
-#: ../settings/main.c:425
+#: ../settings/main.c:427
msgid "Network Shares"
msgstr "Comparticións na rede"
-#: ../settings/main.c:427
+#: ../settings/main.c:429
msgid "Disks and Drives"
msgstr "Discos e unidades"
-#: ../settings/main.c:429
+#: ../settings/main.c:431
msgid "Other Devices"
msgstr "Outros dispositivos"
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:542
+#: ../settings/main.c:545
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -59,117 +59,165 @@ msgid ""
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nTipo: %s\nTamaño: %s"
-#: ../settings/main.c:733
+#: ../settings/main.c:736
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Fondo de escritorio do monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:736
+#: ../settings/main.c:739
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Fondo de escritorio do monitor %d"
-#: ../settings/main.c:742
+#: ../settings/main.c:745
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
msgstr "Mova este diálogo para a pantalla cuxas propiedades desexe editar."
-#: ../settings/main.c:749
+#: ../settings/main.c:752
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Fondo de pantalla para %s no monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:753
+#: ../settings/main.c:756
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Fondo de pantalla para %s no monitor %d"
-#: ../settings/main.c:760
+#: ../settings/main.c:763
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
msgstr "Mova este diálogo para a pantalla e o espazo de traballo cuxas propiedades desexe editar."
#. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:768
+#: ../settings/main.c:771
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Fondo do meu escritorio"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:774
+#: ../settings/main.c:777
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Fondo de escritorio para %s"
-#: ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:782
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "Mova este diálogo para o espazo de traballo cuxas propiedades desexe editar."
-#: ../settings/main.c:1199
+#: ../settings/main.c:1202
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "A selección de imaxes non está dispoñíbel mentres o estilo de imaxe sexa Ningún."
-#: ../settings/main.c:1584 ../settings/main.c:1589
+#: ../settings/main.c:1587 ../settings/main.c:1592
msgid "Spanning screens"
msgstr "Atravesando os monitores"
-#: ../settings/main.c:1899
+#. TRANSLATORS: Please split the message in half '\n' so the dialog will not
+#. be too wide.
+#: ../settings/main.c:1760
+msgid ""
+"Would you like to arrange all existing\n"
+"icons according to the selected orientation?"
+msgstr "Desexa arrombar todas as iconas existentes\nde acordo coa orientación seleccionada?"
+
+#: ../settings/main.c:1766
+msgid "Arrange icons"
+msgstr "Arrombar iconas"
+
+#. printf is to be translator-friendly
+#: ../settings/main.c:1774 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:796
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1345
+#, c-format
+msgid "Unable to launch \"%s\":"
+msgstr "Non foi posíbel iniciar «%s»:"
+
+#: ../settings/main.c:1775 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1092
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:671
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1203 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1281
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1305 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1367
+msgid "Launch Error"
+msgstr "Erro ao iniciar"
+
+#: ../settings/main.c:1777 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1096
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1348
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2874 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:693 ../src/xfdesktop-file-utils.c:747
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:811 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:933 ../src/xfdesktop-file-utils.c:981
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1094
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1146 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1283 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1309
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1371 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1430
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1446 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1508
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1526 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:571 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ../settings/main.c:1932
msgid "Image files"
msgstr "Ficheiros de imaxe"
#. Change the title of the file chooser dialog
-#: ../settings/main.c:1907
+#: ../settings/main.c:1940
msgid "Select a Directory"
msgstr "Seleccione un directorio"
-#: ../settings/main.c:2099
+#: ../settings/main.c:2145
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Conectador do xestor de configuración"
-#: ../settings/main.c:2099
+#: ../settings/main.c:2145
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID CONECTADOR"
-#: ../settings/main.c:2100
+#: ../settings/main.c:2146
msgid "Version information"
msgstr "Información da versión"
-#: ../settings/main.c:2101 ../src/xfdesktop-application.c:836
+#: ../settings/main.c:2147 ../src/xfdesktop-application.c:836
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Activar as mensaxes de depuración"
-#: ../settings/main.c:2129
+#: ../settings/main.c:2175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Introduza '%s --help' para ver a información de uso."
-#: ../settings/main.c:2141
+#: ../settings/main.c:2187
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
-#: ../settings/main.c:2142
+#: ../settings/main.c:2188
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Comuníquelle os erros a <%s>."
-#: ../settings/main.c:2149
+#: ../settings/main.c:2195
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configuración do escritorio"
-#: ../settings/main.c:2151
+#: ../settings/main.c:2197
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Non foi posible contactar co servidor de configuración"
-#: ../settings/main.c:2153
+#: ../settings/main.c:2199
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Desktop "
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 ../src/xfce-desktop.c:1161
+msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Definir o fondo do escritorio e o comportamento do menú e das iconas"
@@ -349,137 +397,173 @@ msgstr "Iconas de aplicacións minimizadas"
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Iconas de ficheiros/iniciadores"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1060
-msgid "Desktop"
-msgstr "Escritorio"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
+msgid "Top Left Vertical"
+msgstr "Superior esquerda vertical"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
+msgid "Top Left Horizontal"
+msgstr "Superior esquerda horizontal"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
+msgid "Top Right Vertical"
+msgstr "Superior dereita vertical"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
+msgid "Top Right Horizontal"
+msgstr "Superior dereita horizontal"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
+msgid "Bottom Left Vertical"
+msgstr "Inferior esquerda vertical"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
+msgid "Bottom Left Horizontal"
+msgstr "Inferior esquerda horizontal"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
+msgid "Bottom Right Vertical"
+msgstr "Inferior dereita vertical"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
+msgid "Bottom Right Horizontal"
+msgstr "Inferior dereita horizontal"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "Incluír o menú de aplicativos ao premer co botón dereito no _escritorio"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "_Button:"
msgstr "_Botón:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Mo_difier:"
msgstr "Mo_dificador:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Mostrar _iconas dos aplicativos nos menús"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Editar o menú de escritorio"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>Menú de escritorio</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Mostrar o menú de lista de _xanelas ao premer co botón dereito no escritorio"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "B_utton:"
msgstr "B_otón:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Modi_fier:"
msgstr "Modi_ficador:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "M_ostrar iconas dos aplicativos nos menús"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Mostrar os _nomes dos espazos de traballo na lista"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Usar _submenús para as xanelas de cada espazo de traballo"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Mo_strar xanelas persistentes só no espazo de traballo activo"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
msgstr "Mostrar as opcións de engadir e retirar espazos de traballo na lista"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Menú de lista de xanelas</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "_Menus"
msgstr "_Menús"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Icon _type:"
msgstr "_Tipo de icona:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "Icon _size:"
msgstr "_Tamaño de icona:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "48"
msgstr "48"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+msgid "Icons _orientation:"
+msgstr "_Orientación das iconas:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+msgid "Show icons on primary display"
+msgstr "Amosar as iconas na pantalla principal"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Usar un _tamaño de letra personalizado:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+msgid "Show icon tooltips. Size:"
+msgstr "Mostar as axudiñas das iconas. Tamaño:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+msgid "Size of the tooltip preview image."
+msgstr "Tamaño da imaxe de previsualización das axudiñas"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "Show hidden files on the desktop"
msgstr "Mostrar os ficheiros agochados no escritorio"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "Single _click to activate items"
msgstr "Un único _clic para activar os elementos"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Mos_trar miniaturas"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:50
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Seleccione esta opción para mostrar os ficheiros que poidan ser previsualizados no escritorio como iconas de miniatura xeradas automaticamente."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
-msgid "Size of the tooltip preview image."
-msgstr "Tamaño da imaxe de previsualización das axudiñas"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
-msgid "Show icon tooltips. Size:"
-msgstr "Mostar as axudiñas das iconas. Tamaño:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aparencia</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Iconas predeterminadas</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
msgid "_Icons"
msgstr "_Iconas"
@@ -632,26 +716,6 @@ msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol de escritorio «%s»"
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Erro de cartafol de escritorio"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1095
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1343
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2867 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:693 ../src/xfdesktop-file-utils.c:747
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:811 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:933 ../src/xfdesktop-file-utils.c:981
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1094
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1146 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1283 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1309
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1371 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1430
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1446 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1508
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1526 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:571 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
@@ -670,21 +734,6 @@ msgstr "Non foi posible renomear os ficheiros"
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "Ningunha das iconas seleccionadas admite que se lle cambie o nome."
-#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:796
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1340
-#, c-format
-msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "Non foi posíbel iniciar «%s»:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1091
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1341 ../src/xfdesktop-file-utils.c:671
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1203 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1281
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1305 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1367
-msgid "Launch Error"
-msgstr "Erro ao iniciar"
-
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1017
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
@@ -695,128 +744,128 @@ msgstr "_Abrir con «%s»"
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir con «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1093
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1094
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "Non foi posíbel iniciar «exo-desktop-item-edit», o cal é imprescindíbel para crear e modificar os iniciadores e as ligazóns do escritorio."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1410
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
msgid "_Open all"
msgstr "_Abrir todo"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1424
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1429
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir nunha nova xanela"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1426
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1431
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:548 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:813
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1446
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Crear un _iniciador..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1465
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Crear ligazón _URL..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1474
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Crear _cartafol..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1486
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
msgid "Create _Document"
msgstr "Crear _Documento"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1511
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1516
msgid "No templates installed"
msgstr "Non hai ningún modelo instalado"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1527
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1532
msgid "_Empty File"
msgstr "Ficheiro _baleiro"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1542
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1547
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1560
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Editar iniciador"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1619
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1624
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1646
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1660
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1651
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1665
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir con outro _aplicativo..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1678
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1683
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1696
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1701
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1708
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1713
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1720
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1725
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Pegar no cartafol"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1739
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver ao lixo"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1751
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1756
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1768
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1773
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1835
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1840
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "Dispór as _iconas no escritorio"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1844
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1849
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Configuración do e_scritorio..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1853
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1858
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:854
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2864
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2871
msgid "Load Error"
msgstr "Erro de carga"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2866
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2873
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o cartafol de escritorio"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3432
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3439
msgid "Copy _Here"
msgstr "Copiar _aquí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3432
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3439
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover aquí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3432
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3439
msgid "_Link Here"
msgstr "_Ligar aquí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3467
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list