[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-battery-plugin] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Jan 31 18:33:36 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-battery-plugin.
commit ea35f76cff7c268f8a0755e11398b84fb8172df1
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Thu Jan 31 18:33:35 2019 +0100
I18n: Update translation gl (100%).
42 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 537ce2c..d718dfd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2019
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008-2009
# Xosé, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-29 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-31 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,179 +20,179 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:526
+#: ../panel-plugin/battery.c:346
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Non hai batería, conectado á rede eléctrica)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:528
+#: ../panel-plugin/battery.c:348
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Cargando da rede eléctrica)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:528
+#: ../panel-plugin/battery.c:348
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(Conectado á rede eléctrica)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:538
+#: ../panel-plugin/battery.c:358
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:540
+#: ../panel-plugin/battery.c:360
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "quedan %02d:%02d"
-#: ../panel-plugin/battery.c:542
+#: ../panel-plugin/battery.c:362
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "Quedan %d%%"
-#: ../panel-plugin/battery.c:544
+#: ../panel-plugin/battery.c:364
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "Desconectado da rede eléctrica"
-#: ../panel-plugin/battery.c:624
+#: ../panel-plugin/battery.c:447
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
msgstr "ADVERTENCIA: A batería chegou a un estado crítico. Debe enchufala ou apagar o ordenador agora para evitar unha posible perda de datos."
-#: ../panel-plugin/battery.c:642
+#: ../panel-plugin/battery.c:466
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
msgstr "ADVERTENCIA: A batería estase esgotando. Deberia considerar enchufala ou apagar o ordenador pronto para evitar unha posible perda de datos."
-#: ../panel-plugin/battery.c:678
+#: ../panel-plugin/battery.c:509
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1173
+#: ../panel-plugin/battery.c:1002
msgid "Select file"
msgstr "Seleccione un ficheiro"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1214
+#: ../panel-plugin/battery.c:1043
msgid "Select command"
msgstr "Seleccione unha orde"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1258
+#: ../panel-plugin/battery.c:1096
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1283 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1121 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor da Batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1290
+#: ../panel-plugin/battery.c:1128
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1316
+#: ../panel-plugin/battery.c:1151
msgid "On AC:"
msgstr "Conectado á rede:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1329
+#: ../panel-plugin/battery.c:1165
msgid "Battery high:"
msgstr "Batería alta:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+#: ../panel-plugin/battery.c:1179
msgid "Battery low:"
msgstr "Batería baixa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1193
msgid "Battery critical:"
msgstr "Batería en estado crítico:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365
+#: ../panel-plugin/battery.c:1204
msgid "Bar _colors"
msgstr "_Cores da barra"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1379
+#: ../panel-plugin/battery.c:1218
msgid "Low percentage:"
msgstr "Porcentaxe baixa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1392
+#: ../panel-plugin/battery.c:1232
msgid "Low battery action:"
msgstr "Acción para cando a batería está baixa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1398 ../panel-plugin/battery.c:1442
+#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1287
msgid "Do nothing"
msgstr "Non facer nada"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1399 ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1240 ../panel-plugin/battery.c:1288
msgid "Display a warning message"
msgstr "Mostrar unha mensaxe de advertencia"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1400 ../panel-plugin/battery.c:1444
+#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1289
msgid "Run command"
msgstr "Executar orde"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1401 ../panel-plugin/battery.c:1445
+#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Executar a orde nun terminal"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1409 ../panel-plugin/battery.c:1453
+#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1298
msgid "Command:"
msgstr "Orde:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1423
+#: ../panel-plugin/battery.c:1266
msgid "Critical percentage:"
msgstr "Porcentaxe crítica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1436
+#: ../panel-plugin/battery.c:1280
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Acción para cando a batería está crítica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1310
msgid "Levels and _actions"
msgstr "Niveis e _accións"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1477
+#: ../panel-plugin/battery.c:1323
msgid "Display label"
msgstr "Mostrar unha etiqueta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+#: ../panel-plugin/battery.c:1326
msgid "Display icon"
msgstr "Mostrar unha icona"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1483
+#: ../panel-plugin/battery.c:1329
msgid "Display bar"
msgstr "Mostrar a barra"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1486
+#: ../panel-plugin/battery.c:1332
msgid "Display percentage"
msgstr "Mostrar a porcentaxe"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1489
+#: ../panel-plugin/battery.c:1335
msgid "Display time"
msgstr "Mostrar o tempo"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1492
+#: ../panel-plugin/battery.c:1338
msgid "Display power"
msgstr "Mostrar a enerxía"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1495
+#: ../panel-plugin/battery.c:1341
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Ocultar tempo/porcentaxe cando estea cargada"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1498
+#: ../panel-plugin/battery.c:1344
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Mostrar a porcentaxe na notificación"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1501
+#: ../panel-plugin/battery.c:1347
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Mostrar o tempo restante na notificación"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1504
+#: ../panel-plugin/battery.c:1350
msgid "_Display"
msgstr "_Mostrar"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1552 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1400 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Mostrar e monitorizar o estado da batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1554
-msgid "Copyright (c) 2003-2016\n"
-msgstr "Copyright (c) 2003-2016\n"
+#: ../panel-plugin/battery.c:1402
+msgid "Copyright (c) 2003-2019\n"
+msgstr "Copyright (c) 2003-2019\n"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list