[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation gl (96%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Jan 31 00:32:15 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository www/www.xfce.org.

commit 0ef29e842864bb971fc34ddad9e9dc41e55464a9
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Thu Jan 31 00:32:13 2019 +0100

    I18n: Update translation gl (96%).
    
    659 translated messages, 21 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 lib/po/gl.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/lib/po/gl.po b/lib/po/gl.po
index 2056b0c..93eab36 100644
--- a/lib/po/gl.po
+++ b/lib/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-30 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety"
 " of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr ""
+msgstr "Co Xfce 4.8 os nosos usuarios poderán buscar partes remotas mediante unha variedade de protocolos (SFTP, SMB, FTP e moitos máis). A desorde da xanela foi reducida fusionando todos os diálogos de progreso de ficheiros nun só."
 
 #: news-array.php:120
 msgid ""
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgid ""
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
 "plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6"
 " plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Reescribiuse o noso aplicativo do panel, mellorando así a posición, a transparencia, a xestión dos elementos e iniciadores. Tamén se introduciu un novo engadido de menú para ver os directorios. A infraestrutura deste engadido permanece compatible cos engadidos da versión 4.6."
 
 #: news-array.php:121
 msgid ""
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid ""
 "configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
 "Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr ""
+msgstr "Tamén melloramos os nosos diálogos de opcións. O diálogo de configuración de visualización agora admite RandR 1.2, detecta as pantallas automaticamente e permite aos nosos usuarios escoller a súa resolución favorita, frecuencia de actualización e rotación. As pantallas poden configurarse para que funcionen en modo copia ou unha a carón da outra. A selección do teclado tornouse máis sinxela e doada de usar. Ademais, o editor de axustes manuais foi actualizado para ser máis funcional."
 
 #: news-array.php:122
 msgid ""
@@ -3464,40 +3464,40 @@ msgid ""
 "server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
 "mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
-msgstr ""
+msgstr "Alén das características engadidas no Xfce, o ciclo de desenvolvemento 4.8 trouxo moitos outros produtos. Por primeira vez tivemos unha estratexia de lanzamento seria formada despois do \"modelo de publicación e desenvolvemento do Xfcel\" desenvolvido no Summit de Ubuntu Desktop en maio de 2009. Un novo aplicativo web facilitou moito a xestión de lanzamentos. Traballamos duro para mellorar a situación dos tradutores Xfce que nos levaron a configurar o noso propio servidor Transif [...]
 
 #: news-array.php:123
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
+msgstr "Hai moito máis para descubrir e agardamos que moitos de vostedes dean ao Xfce 4.8 unha oportunidade. Hai un breve visita en liña"
 
 #: news-array.php:125
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
-msgstr ""
+msgstr "Está dispoñíbel na seguinte URL un resumo das modificacións desde a versión de provisoria 4.8pre3 (tamén inclúe ligazóns aos cambios introducidos en todas as versións provisorias):"
 
 #: news-array.php:127
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
+msgstr "A versión pode descargarse tanto a través das versións individuais como cun gran ficheiro comprimido incluíndo todas estas versións individuais:"
 
 #: news-array.php:129
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
-msgstr ""
+msgstr "O 2011 acaba de comezar e xa estamos planeando para o futuro. A programación da versión 4.10 será definido en breve e, con sorte, poderiamos converter o Xfce nunha organización sen ánimo de lucro no FOSDEM deste ano, así que estea atento."
 
 #: news-array.php:130
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
 " the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr ""
+msgstr "Pero ata entón esperamos que goce a versión de hoxe e que ser una a nós na celebración. Grazas a todos os nosos contribuidores, os que achegaron informes de erros e os impresionantes esforzos dos nosos tradutores e empaquetadores."
 
 #: news-array.php:138
 msgid ""
@@ -3505,13 +3505,13 @@ msgid ""
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
 "16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
 "translation updates and bug fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Hoxe temos o pracer de anunciar a terceira e, con sorte, a versión final de Xfce 4.8 que está prevista para o público o 16 de xaneiro de 2011. En comparación co Xfce 4.8pre2 esta versión inclúe principalmente actualizacións de tradución e corrección de erros."
 
 #: news-array.php:139
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no"
 " surprise that for most components only a few issues were tackled."
-msgstr ""
+msgstr "Co nadal e véspera de ano entre a 4.8pre2 e a 4.8pre3 non é de agardar que para a maioría dos compoñentes só se abordasen algúns problemas."
 
 #: news-array.php:140
 msgid ""
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgid ""
 "commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
 "fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
 "environment of the Xfce session."
-msgstr ""
+msgstr "Entre outras cousas, actualizamos os atallos de teclado predeterminados para incluír as teclas do monitor. A icona de estado do diálogo de progreso do xestor de ficheiros agora está debidamente oculta cando o diálogo é destruído. O engadido de fondo de pantalla agora é capaz de manipular nomes de ficheiros con espazos. As variables de contorno das ordes iniciadas desde o diálogo de execución do Xfce non foron axustadas correctamente, polo que fixamos isto para que as ordes inicia [...]
 
 #: news-array.php:141
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list