[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation eu (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jan 28 18:31:23 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit da58ec8e67b76fc651b18be6c5d33a512e1587eb
Author: beriain <beriain at bitmessage.ch>
Date: Mon Jan 28 18:31:21 2019 +0100
I18n: Update translation eu (100%).
412 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/eu.po | 458 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 223 insertions(+), 235 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0740ee8..cffd5e8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# beriain <beriain at bitmessage.ch>, 2018
-# beriain <beriain at bitmessage.ch>, 2018
+# beriain <beriain at bitmessage.ch>, 2018-2019
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro at gmail.com>, 2015
# Jon Latorre Martinez <patataman at airtel.net>, 2003
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2004-2009,2011
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-27 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 15:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 16:39+0000\n"
"Last-Translator: beriain <beriain at bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,8 +36,7 @@ msgid ""
msgstr "Gehitu abiarazle berri bat panelera mahaigain fitxategi honen argibideetan oinarriturik"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2666
-#: ../migrate/main.c:117
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692
msgid "Panel"
msgstr "Panela"
@@ -46,79 +45,77 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Pertsonalizatu panela"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1050
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1174
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" idazmahaia ezabatu nahi duzula?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1055
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1177
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Elementua paneletik ezabatzen baduzu betirako galduko da."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1056 ../panel/panel-dialogs.c:163
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1179
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1057
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:897
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1180
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1198
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietateak"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1213 ../panel/panel-window.c:2754
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780
msgid "_About"
msgstr "_Honi buruz"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281
msgid "_Remove"
msgstr "_Ezabatu"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1273
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302
msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_la"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1282 ../panel/panel-window.c:2679
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Gehitu elementu _berriak..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 ../panel/panel-window.c:2694
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Panel hob_espenak..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1318 ../panel/panel-window.c:2726
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752
msgid "Log _Out"
msgstr "Sai_oa itxi"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1338 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2745
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1353
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
@@ -226,7 +223,7 @@ msgstr "Huts panela ixterakoan"
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Huts D-Bus mezua bidaltzean"
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438
msgid "Execute"
msgstr "Exekutatu"
@@ -245,38 +242,38 @@ msgstr "Ez da %s-ren instantzia abiarazirik topatu"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Huts migrazio aplikazioa abiaraztean"
-#: ../panel/panel-application.c:982
+#: ../panel/panel-application.c:983
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Sortu _abiarazlea"
-#: ../panel/panel-application.c:983
+#: ../panel/panel-application.c:984
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr "Honek abiarazle plugin berri bat \r\nsortuko du panelean eta bertan\r\nipiniko fitxategiak menu elementu gisa."
-#: ../panel/panel-application.c:985
+#: ../panel/panel-application.c:986
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Sortu abiarazle berri bat %d mahaigain fitxategitik"
msgstr[1] "Sortu abiarazle berri bat %d mahaigain fitxategietatik"
-#: ../panel/panel-application.c:1725
+#: ../panel/panel-application.c:1726
msgid "Quit"
msgstr "Itxi"
-#: ../panel/panel-application.c:1726
+#: ../panel/panel-application.c:1727
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "X saio kudeatzaile gabe abiarazi duzu, Itxi sakatzean X zerbitzaria itxiko du."
-#: ../panel/panel-application.c:1727
+#: ../panel/panel-application.c:1728
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Ziur al zaude panela ezabatu nahi duzula?"
-#: ../panel/panel-application.c:1735
+#: ../panel/panel-application.c:1736
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" komandoa exekutatu"
@@ -306,7 +303,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Piarres Beobide"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
msgid "Add New Item"
msgstr "Gehitu elementu berri bat"
@@ -318,7 +315,7 @@ msgstr "Gehitu"
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Mesedez hautatu plugin berriarentzat panel bat:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:832
+#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:891
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "%d panela"
@@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "_Gehitu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
@@ -359,7 +356,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:230
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
@@ -367,12 +364,12 @@ msgstr "_Bilatu:"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Idatzi bilaketa katea hemen"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:432
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "\"%s\" pluginak panela ustekabean utzi du, berriz abiaraztea nahi al duzu?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -380,39 +377,39 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "Plugin-a behin baino gehiago berrabiarazi da azken %d segundoetan. Abiarazi sakatuaz panela abiarazten saiatuko da bestela betirako kenduko da paneletik."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:487
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:497
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:527
msgid "Primary"
msgstr "Funtsezkoa"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:516
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:546
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "%d monitorea"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:898
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:957
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Panela eta plugin konfigurazioak betirako kenduko dira"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:899
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Ziur al zaude %d panela ezabatu nahi duzula?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1016
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1150
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(kanpokoa)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1021
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -421,7 +418,7 @@ msgstr "Barne-izena: %s-%d\nPID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1033
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1167
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Barne-izena: %s-%d"
@@ -481,12 +478,12 @@ msgid "Switch between panel presets"
msgstr "Panel aurrezarpenen rtean aldatu"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "M_ode:"
-msgstr "M_odua:"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Orokorra</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "O_utput:"
-msgstr "I_rteera:"
+msgid "M_ode:"
+msgstr "M_odua:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "Span mo_nitors"
@@ -506,233 +503,210 @@ msgid ""
msgstr "Hautatu aukera hau panel kudeatzaileak ezkutatu eta bere kokalekua blokeatzeko."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Automatically hide the panel:"
-msgstr "Automatikoki ezkutatu panela:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Don't _reserve space on borders"
msgstr "Ez _gorde lekurik ertzetan"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid ""
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "Hautatu aukera hau handitutako leihoek panelaren eremua estaltzea nahi baduzu. Honek panela leiho ertz batera loturik dagoenean funtzionatzen du."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Automatically hide the panel:"
+msgstr "Automatikoki ezkutatu panela:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "A_utomatikoki handitu luzera"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "O_utput:"
+msgstr "I_rteera:"
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr "Aukera hau hautatu pluginak tamaina gehiago eskatzean panelaren luzera automatikoki hedatzeko."
+msgid "<b>Measurements</b>"
+msgstr "<b>Neurriak</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "Z_abalera (%):"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+msgid "Row _Size (pixels):"
+msgstr "Lerro _tamaina (pixel):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Num_ber of rows:"
msgstr "_Lerro kopurua:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "Lerro _tamaina (pixel):"
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr "Z_abalera (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+msgid "A_utomatically increase the length"
+msgstr "A_utomatikoki handitu luzera"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Measurements"
-msgstr "Neurri-sistema"
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr "Aukera hau hautatu pluginak tamaina gehiago eskatzean panelaren luzera automatikoki hedatzeko."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "D_isplay"
msgstr "Panta_ila"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Atzealdea</b>"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "E_stiloa:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "C_olor:"
msgstr "K_olorea:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Klikatu panel kolore bat"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "_File:"
msgstr "_Fitxategia:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Hautatu atzealdeko irudi bat"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Background"
-msgstr "Atzealdea"
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+msgid "<b>Icons</b>"
+msgstr "<b>Ikonoak</b>"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+msgid "Adjust size automatically"
+msgstr "Neurria automatikoki doitu"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+msgid "Fixed Icon Size (pixels):"
+msgstr "Ikonoen neurri zehatza (pixeletan):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "<b>Opacity</b>"
+msgstr "<b>Opakutasuna</b>"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguratu..."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean, 0 erabiliaz guztiz gardena izango da eta 100 erabiliaz guztiz opakoa."
+"<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
+"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
+msgstr "<b>Konposizioa ezgaituta dago une honetan</b>\nGaitu konposizioa leiho kudeatzailean panelaren opakutasun ezarpenetarako."
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
msgid "_Enter:"
msgstr "_Sartu:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
msgid "_Leave:"
msgstr "_Utzi:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opakotasuna"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr "Gaitu konposizioa leiho kudeatzailean panelaren opakutasun ezarpenetarako."
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean, 0 erabiliaz guztiz gardena izango da eta 100 erabiliaz guztiz opakoa."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid "Appeara_nce"
msgstr "Itxu_ra"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Mugitu hautaturik dagoen elementua lerro bat gora"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Mugitu hautaturik dagoen elementua lerro bat behera"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Gehitu elementu berri bat panel honetara"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Ezabatu hautaturik dagoen elementua"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Editatu hautaturik dagoen elementua"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Hautaturiko elementuaren argibideak bistarazi"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
msgid "Ite_ms"
msgstr "Ele_mentuak"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:122
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:121
msgid "_New Game"
msgstr "Joko _berria"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:133
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132
msgid "_Level:"
msgstr "Mai_la:"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:138
msgid "Novice"
msgstr "Hasi-berria"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139
msgid "Intermediate"
msgstr "Ertaina"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
msgid "Experienced"
msgstr "Esperientziaduna"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Expert"
msgstr "Espertoa"
-#: ../panel/panel-window.c:2711
+#: ../panel/panel-window.c:2737
msgid "_Lock Panel"
msgstr "B_lokeatu panela"
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Ongi etorria panelaren lehen abiaraztera"
+#: ../migrate/main.c:115
+msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration"
+msgstr "Huts zure panel zaharraren konfigurazioa migratzean"
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr "Paneleko ezarpenak gordetzeko sistema berri batera aldatu denez, instalazio berri bat kargatu du."
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Hautatu behean zein konfigurazio nahi duzun lehenengo abiarazterako."
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr "Migratu konfigurazio zaharra"
-
-#: ../migrate/main.c:130
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Migratu 4.6 konfigurazio zaharra Xfconf-era"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr "Erabili lehenetsitako konfigurazioa"
-
-#: ../migrate/main.c:142
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Kargatu lehenetsitako konfigurazioa"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr "Pane huts bat"
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Panel huts batez abiarazi"
-
-#: ../migrate/main.c:160
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Huts panel zaharrek konfigurazioa migratzean"
-
-#: ../migrate/main.c:172
+#: ../migrate/main.c:127
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "Huts lehenetsiriko konfigurazioa gordetzean"
-#: ../migrate/main.c:185
+#: ../migrate/main.c:140
msgid "Panel config needs migration..."
msgstr "Panel konfigurazioak migrazioa behar du..."
-#: ../migrate/main.c:189
+#: ../migrate/main.c:144
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
msgstr "Huts dagoen konfigurazioa migratzean"
-#: ../migrate/main.c:195
+#: ../migrate/main.c:150
msgid "Panel configuration has been updated."
msgstr "Panel konfigurazioa eguneratua izan da."
@@ -762,6 +736,11 @@ msgstr "30 segundoko denbora-muga duen berrespen leihoa bistarazi zenbait ekintz
msgid "Appeara_nce:"
msgstr "Itxu_ra:"
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgarria"
@@ -958,7 +937,7 @@ msgstr "Aukera hau hautatu menuan aplikazioaren izen generikoa bistartzeko, adib
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
@@ -1000,13 +979,18 @@ msgstr "Aplikazioak"
msgid "Select An Icon"
msgstr "Hautatu ikono bat"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
-msgid "OK"
-msgstr "Ados"
+msgid "_OK"
+msgstr "_ADOS"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:581
-#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2381
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576
+#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Ezin da \"%s\" komandoa exekutatu."
@@ -1408,36 +1392,36 @@ msgstr "Zein ordu da?"
msgid "Directory Menu"
msgstr "Direktorio menua"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:579
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:574
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" aplikazioa abiaraztean"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:611
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:606
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" eduki mota antzematean"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:620
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:615
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "Ez da lehenetsitako aplikaziorik aurkitu \"%s\"-rentzat"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:636
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:631
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\"-ren lehenetsitako aplikazioa abiaraztean"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:734
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" kategoriaren lehenetsitako aplikazioa abiaraztean"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:808
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803
msgid "Open Folder"
msgstr "Ireki karpeta"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:823
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Ireki terminalean"
@@ -1474,123 +1458,127 @@ msgstr "_Fitxategi patroia:"
msgid "Filtering"
msgstr "Iragazten"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:392
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Ireki abiarazle menua"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1599
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Elementu izengabea"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1780
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
msgid "No items"
msgstr "Elementurik ez"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:796
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Huts mahaigain elementu editorea irekitzean"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu betirako kenduko da"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
msgid "Unnamed item"
msgstr "Elementu izengabea"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Gehitu dauden elementu bat edo gehiago abiarazlera"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "North"
msgstr "Iparra"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "West"
msgstr "Mendebaldea"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
msgid "East"
msgstr "Ekialdea"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
msgid "South"
msgstr "Hegoa"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
msgid "Inside Button"
msgstr "Barne botoia"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "_Edit Item"
msgstr "_Editatu elementua"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
msgid "D_elete Item"
msgstr "_Ezabatu elementua"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Add Appli_cation"
msgstr "Gehitu apli_kazioa"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "New _Application"
msgstr "_Aplikazio berria"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
msgid "New _Link"
msgstr "_Lotura berria"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr "Gehitu dauden elementu bat edo gehiago abiarazlera"
+
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "Abiarazlea"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Gehitu elementu berri hutsa"
-
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "Ezabatu hautaturik dagoen elementua"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Gehitu elementu berri hutsa"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "Add a new hyperlink"
+msgstr "Hiperesteka berri bat gehitu"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
msgid "Disable t_ooltips"
msgstr "Desgaitu g_omendioak"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
" or menu items."
msgstr "Hautatu aukera hau menu elementu edo panel botoien gainean mugitzean gomendioak desgaitzeko."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr "Ikusi e_tiketa ikonoaren ordez"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "Show last _used item in panel"
msgstr "Ikusi azken _erabilitako elementua panelean"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
msgstr "Hautatu aukera hau klikatutako menu elementua panelera mugitzeko."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
msgid "_Arrow button position:"
msgstr "Ge_zi botoi kokalekua:"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
@@ -1598,7 +1586,7 @@ msgstr "Aurreratua"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programa abiarazlea aukerako menu batez"
-#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Lan-eremu _ezarpenak..."
@@ -1616,25 +1604,25 @@ msgstr "%d idazmahaia"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Idazmahaia aldatzailea"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Lerro _kopurua:"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
msgstr "Ikusi mi_niatura ikuspegia"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
"windows"
msgstr "Lan-eremuaren ikuspegi txiki bat ikusi leiho ikusgarrien laukitxoekin"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr "Idazmahai birtualak sagu _gurpilaren bidez txandakatu"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
msgid "Behaviour"
msgstr "Portamoldea"
@@ -1685,21 +1673,21 @@ msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Ezin da larrialdi berri-ematea abiarazi"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:980
+#: ../plugins/systray/systray.c:963
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "Ziurrenik beste widget batek berri-emate eremuaren kargu artu du. Eremu hau ez da erabiliko."
-#: ../plugins/systray/systray.c:982
+#: ../plugins/systray/systray.c:965
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Beri-emate eremuak hautapena galtzen du"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1246
+#: ../plugins/systray/systray.c:1229
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1247
+#: ../plugins/systray/systray.c:1230
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Ziur al zaude aplikazio ezagunen zerrenda ezabatu nahi duzula?"
@@ -1819,30 +1807,30 @@ msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Ikusi lan-eremu guztietako leihoak"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Ikusi bakarrik _minimizatutako leihoak"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Ikusi mo_nitore guztietako leihoak"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3492
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr "Ikusi bakarrik _minimizatutako leihoak"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3500
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562
msgid "Un_minimize All"
msgstr "De_sminimizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3508
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3516
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Desmaximizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3528
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590
msgid "_Close All"
msgstr "_Itxi dena"
@@ -1854,24 +1842,24 @@ msgstr "Aldatu irekitako leihoen artean botoiak erabiliaz"
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1272
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267
msgid "No Windows"
msgstr "Leihorik ez"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1287
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Leiho larriak"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1330
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
msgid "Add Workspace"
msgstr "Gehitu lan-eremua"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1353
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "\"%s\" lan-eremua ezabatu"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1355
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "%d Idazmahaia ezabatu"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list