[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/04: I18n: Update translation cs (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jan 28 12:30:25 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 3fc4fd9c1fb4f6fbe02efc7f7f5b4c2fa63de41a
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Mon Jan 28 12:30:21 2019 +0100
I18n: Update translation cs (100%).
764 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/cs.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 104 insertions(+), 99 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7d97561..6ee1134 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Translators:
# Alois Nešpor <info at aloisnespor.info>, 2013
# hsn <kolar.radim at gmail.com>, 2013
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2013-2015,2017-2018
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2013-2015,2017-2019
# Pavel Borecki <pavel.borecki at gmail.com>, 2018
# Tomas Brabenec <tomas at brabenec.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-19 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 08:12+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-28 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 06:28+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,41 +105,46 @@ msgstr "Ukončit spuštěnou instanci aplikace Thunar"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
-#: ../thunar/thunar-application.c:291
+#: ../thunar/thunar-application.c:295
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr "Získána sběrnice zpráv relace „%s“\n"
-#: ../thunar/thunar-application.c:301
+#: ../thunar/thunar-application.c:305
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr "Získán název „%s“ na sběrnici zpráv relace\n"
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:316
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
msgstr "Název „%s“ ztracen na sběrnici zpráv dbus, ukončování."
-#: ../thunar/thunar-application.c:469
+#: ../thunar/thunar-application.c:327
+#, c-format
+msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
+msgstr "Název %s ztracen na sběrnici dbus."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:492
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Tým vývojářů aplikace Thunar. Všechna práva vyhrazena."
-#: ../thunar/thunar-application.c:470
+#: ../thunar/thunar-application.c:493
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Napsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/thunar-application.c:471
+#: ../thunar/thunar-application.c:494
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosíme, abyste chyby nahlásili na adresu <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:743
+#: ../thunar/thunar-application.c:766
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nepodařilo se spustit operaci"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1469 ../thunar/thunar-application.c:1601
+#: ../thunar/thunar-application.c:1519 ../thunar/thunar-application.c:1651
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
@@ -148,72 +153,72 @@ msgstr "Nepodařilo se spustit operaci"
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1655
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\": %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1660
+#: ../thunar/thunar-application.c:1710
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se přejmenovat \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1812
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1826
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
msgid "New Folder"
msgstr "Nová složka"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1763
+#: ../thunar/thunar-application.c:1813
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1827
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1767
+#: ../thunar/thunar-application.c:1817
msgid "New File"
msgstr "Nový soubor"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1768
+#: ../thunar/thunar-application.c:1818
msgid "Create New File"
msgstr "Vytvořit nový soubor"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
+#: ../thunar/thunar-application.c:1875 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Vytvoří dokument z šablony \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1889
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopírování souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1925
+#: ../thunar/thunar-application.c:1975
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopírování souborů do \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1971
+#: ../thunar/thunar-application.c:2021
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Vytváření symbolických odkazů v \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2074
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Přesouvání souborů do \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2106
+#: ../thunar/thunar-application.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete trvale\nodstranit \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2111
+#: ../thunar/thunar-application.c:2161
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,11 +235,11 @@ msgstr[3] "Opravdu chcete trvale odstranit %u vybraných souborů?"
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2126 ../thunar/thunar-application.c:2305
+#: ../thunar/thunar-application.c:2176 ../thunar/thunar-application.c:2355
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
@@ -254,66 +259,66 @@ msgstr[3] "Opravdu chcete trvale odstranit %u vybraných souborů?"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2127 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1490
+#: ../thunar/thunar-application.c:2177 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2131
+#: ../thunar/thunar-application.c:2181
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Smažete-li soubor, bude nenávratně ztracen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2141
+#: ../thunar/thunar-application.c:2191
msgid "Deleting files..."
msgstr "Mazání souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2176
+#: ../thunar/thunar-application.c:2226
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Přesouvání souborů do koše..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2222
+#: ../thunar/thunar-application.c:2272
msgid "Creating files..."
msgstr "Vytváření souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2261
+#: ../thunar/thunar-application.c:2311
msgid "Creating directories..."
msgstr "Vytváření adresářů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2300
+#: ../thunar/thunar-application.c:2350
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Odebrat všechny soubory a složky z koše?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2306 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1361
+#: ../thunar/thunar-application.c:2356 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Vy_sypat koš"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2310
+#: ../thunar/thunar-application.c:2360
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Zvolíte-li vyprázdnění koše, všechny položky budou nenávratně ztraceny. Položky můžete také mazat odděleně."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2327
+#: ../thunar/thunar-application.c:2377
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Vyprazdňuji koš..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2373
+#: ../thunar/thunar-application.c:2423
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se zjistit původní cestu pro \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2390
+#: ../thunar/thunar-application.c:2440
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nelze obnovit \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:2398
+#: ../thunar/thunar-application.c:2448
msgid "Restoring files..."
msgstr "Obnovování souborů..."
@@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "Vyberte aplikaci"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1288
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "Ve schránce se nenacházejí žádné položky"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
@@ -599,7 +604,7 @@ msgstr "Stručný pohled"
msgid "C_reate"
msgstr "Vy_tvořit"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:129
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Zadejte nový název:"
@@ -609,34 +614,34 @@ msgstr "Zadejte nový název:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Název souboru \"%s\" nelze zkonvertovat do místního kódování"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:502
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Neplatný název souboru \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:951
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Pracovní adresář musí být uveden pomocí absolutní cesty"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:959 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1394
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419
#, c-format
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název souboru"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1134
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159
#, c-format
msgid "At least one source filename must be specified"
msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název zdrojového souboru"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1144
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "Počet zdrojových a cílových názvů souborů se musí shodovat"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1153
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178
#, c-format
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "Je nutné zadat cílový adresář"
@@ -658,132 +663,132 @@ msgid "Details view"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Přejmenovat \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\nRadim Kolář"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:526
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:526
msgid "_Yes"
msgstr "_Ano"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ano pro _všechny"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
msgid "N_o to all"
msgstr "N_e pro všechny"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
msgid "_Retry"
msgstr "_Opakovat"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Přesto _zkopírovat"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Potvrďte nahrazení souborů"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
msgid "S_kip All"
msgstr "Přeskočit _vše"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "_Skip"
msgstr "_Přeskočit"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradit _vše"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje symbolický odkaz \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje složku \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Opravdu chcete nahradit odkaz"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Opravdu chcete nahradit existující složku"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Opravdu chcete nahradit současný soubor"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Změněno:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "následujícím odkazem?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "následující složkou?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "následujícím souborem?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "Soubor plochy %s není v bezpečném umístění a není označen jako spustitelný soubor. Nedůvěřujete-li programu, stiskněte tlačítko Zrušit."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "Přesto _spustit"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Označit jako _spustitelný"
@@ -1066,13 +1071,13 @@ msgstr "V cílovém umístění není dostatek místa. Pro zvětšení dostupné
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otevřít na nové _kartě"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otevřít v novém _okně"
@@ -1230,7 +1235,7 @@ msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Otevřít v aplikaci %s"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2163
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se připojit %s"
@@ -1362,7 +1367,7 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1378
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Vytvořit _složku..."
@@ -2257,17 +2262,17 @@ msgstr[2] "Přidá vybrané složky do panelu se záložkami"
msgstr[3] "Přidá vybrané složky do panelu se záložkami"
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1325
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
msgid "_Mount"
msgstr "_Připojit"
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1331
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
msgid "_Unmount"
msgstr "_Odpojit"
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1337
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
msgid "_Eject"
msgstr "_Vysunout"
@@ -2276,7 +2281,7 @@ msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Vytvořit _záložku"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1346
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342
msgid "Disconn_ect"
msgstr "Odpo_jit"
@@ -2298,12 +2303,12 @@ msgstr "Cesta \"%s\" neodkazuje na adresář"
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Nepodařilo se přidat novou záložku"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:2031
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se vysunout \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2086
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Nepodařilo se odpojit \"%s\""
@@ -2351,11 +2356,11 @@ msgstr "Místní nabídka složky"
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Vytvořit prázdnou složku v aktuální složce"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405
msgid "Cu_t"
msgstr "Vyjmou_t"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1424
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
@@ -2367,7 +2372,7 @@ msgstr "_Vložit"
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Přesunout nebo zkopírovat soubory naposledy vybrané příkazem Vyjmout nebo Zkopírovat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1474
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Přesu_nout do koše"
@@ -2414,7 +2419,7 @@ msgstr[2] "Vy_tvořit odkazy"
msgstr[3] "Vy_tvořit odkazy"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1516
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512
msgid "_Rename..."
msgstr "_Přejmenovat..."
@@ -2632,11 +2637,11 @@ msgstr "Zobrazit obsah koše"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1444
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Vložit do složky"
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1568
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Vlastnosti"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list