[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Jan 26 18:30:17 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 43e955701c68e10cd94546a098f857310efd6492
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date: Sat Jan 26 18:30:15 2019 +0100
I18n: Update translation pt (100%).
763 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b377032..469ef4d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt at gmail.com>, 2016-2017
# José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>, 2017-2018
-# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2014-2018
+# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2014-2019
# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "_Navegar..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
msgid "Use as _default for this kind of file"
-msgstr "Utilizar como por omissão para este tipo de ficheiro"
+msgstr "Utilizar por o_missão para este tipo de ficheiro"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Explorar sistema de ficheiros para escolher uma aplicação para abrir f
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
-msgstr "Alterar aplicação pré-definida para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação selecionada."
+msgstr "Alterar aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação selecionada."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
#, c-format
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid ""
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
-msgstr "Por omissão, as colunas serão automaticamente expandidas,\ncaso necessário, para garantir que o texto seja completamente\nvisível. Se desligar este comportamento abaixo, o gestor de ficheiros\nirá usar sempre as larguras de colunas definidas pelo utilizador."
+msgstr "Por omissão, as colunas serão automaticamente expandidas se\nnecessário, para garantir que o texto seja completamente\nvisível. Se desligar este comportamento abaixo, o gestor de ficheiros\nirá usar sempre as larguras de colunas definidas pelo utilizador."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
@@ -1191,13 +1191,13 @@ msgstr "_Abrir com outra aplicação..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Abrir com as aplicações pré-definidas"
+msgstr "_Abrir com as aplicações por omissão"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação pré-definida"
-msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações pré-definidas"
+msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação por omissão"
+msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações por omissão"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
#, c-format
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Exibição"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
msgid "Default View"
-msgstr "Vista pré-definida"
+msgstr "Vista por omissão"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
msgid "View _new folders using:"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
-msgstr "Ao mudar as permissões de uma pasta, pode também\naplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\nSelecione, em baixo, o comportamento por omissão:"
+msgstr "Ao mudar as permissões de uma pasta, pode\ntambém aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\nSelecione em baixo o comportamento por omissão:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
msgid "Ask every time"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list