[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation gl (90%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Jan 26 00:31:53 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository www/www.xfce.org.

commit b0d8aff5a7fd1a386e8e27f7eaa67c9f8b194fe0
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Sat Jan 26 00:31:51 2019 +0100

    I18n: Update translation gl (90%).
    
    614 translated messages, 66 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 lib/po/gl.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/lib/po/gl.po b/lib/po/gl.po
index ab03161..ccf86d5 100644
--- a/lib/po/gl.po
+++ b/lib/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-22 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 23:25+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgid ""
 "artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
 "out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
 "conferences."
-msgstr ""
+msgstr "As tarefas posibles inclúen probas, informes de erros; escribir código, desenvolver ilustracións, documentación ou traducións; ou falar sobre o Xfce e axudar con promoción e publicidade tanto en liña como en feiras e conferencias."
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Ten fluidez en varios idiomas? Ao aportar as súas traducións de texto
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvemento"
 
 #: getinvolved/index.php:26
 msgid ""
@@ -2902,11 +2902,11 @@ msgid ""
 "challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
 "get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
 "product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Ao facerse un desenvolvedor, pode marcar unha gran diferenza ao gozar dunha experiencia retadora e divertida. Aprenderá a ser un mellor programador, terá que crear novas características e depurar erros incómodos, crear un produto sorprendente, á vez que colabora con persoas de todo o mundo."
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
-msgstr ""
+msgstr "Promoción"
 
 #: getinvolved/index.php:31
 msgid ""
@@ -2915,11 +2915,11 @@ msgid ""
 "can also help by reposting any <a "
 "href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">announcements</a> we make to help "
 "us reach a larger audience."
-msgstr ""
+msgstr "Se te unha bitácora ou un sitio web, pode axudar a difundir falando e animando aos novos usuarios a dar unha oportunidade ó Xfce. Se ten unha conta de Twitter tamén pode axudar respondendo aos <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">anuncios</a> que realizamos para axudarnos a acadar un público máis amplo."
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr ""
+msgstr "Informando de erros e facendo probas"
 
 #: getinvolved/index.php:36
 msgid ""
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid ""
 "impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
 "reporting all bugs they may find, using our <a "
 "href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Unha das tarefas máis útiles que confiamos na comunidade é a realización de probas e os informes de erros. Dado que o Xfce funciona en varias plataformas e en moitas configuracións diferentes, probar todos os cambios en todas as situacións posíbeis é unha tarefa imposible. Por iso, solicitamos aos usuarios que axuden a probar e informen sobre todos os erros que poidan atopar, utilizando o noso <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">seguimento de erros</a>."
 
 #: getinvolved/index.php:39
 msgid ""
@@ -2937,18 +2937,18 @@ msgid ""
 "and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
 "development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then"
 " submitting a patch file."
-msgstr ""
+msgstr "Unha vez que se atopou un erro, debe rastrexar a causa do erro e logo (obviamente) corrixilo. Se quere involucrarse no proceso de desenvolvemento real do Xfce, unha boa forma de comezar é resolvendo erros e enviar un ficheiro de parche."
 
 #: getinvolved/index.php:42
 msgid "Bountysource"
-msgstr ""
+msgstr "Recompensa por código"
 
 #: getinvolved/index.php:44
 msgid ""
 "If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project"
 " [and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug "
 "or feature you would like to get fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Se desexa financiar o proxecto, pode premiar cunha recompensa ao proxecto Xfce [e deixar decidir aos desenvolvedores como gastalo] ou recompensar un erro ou función que desexa obter."
 
 #: getinvolved/nav.php:5
 msgid "information about translating Xfce"
@@ -2964,11 +2964,11 @@ msgstr "o portal de tradución de Xfce"
 
 #: getinvolved/nav.php:24
 msgid "Buildbot"
-msgstr ""
+msgstr "Construír robot"
 
 #: getinvolved/nav.php:25
 msgid "view the buildslaves activity"
-msgstr ""
+msgstr "vexa as actividades dos desenvovedores"
 
 #: header.php:57
 msgid "Categories"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Xfce 4.12 publicada"
 
 #: news-array.php:15
 msgid "Xfce 4.12 is be the best release ever (yes, we like to party!)!"
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce 4.12 é a mellor versión de todas (si, gústanos festexalo!)."
 
 #: news-array.php:16
 msgid "Source : Internet comments."
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgid ""
 "Today, after 2 years and 10 months of work, we are pleased to announce the "
 "release of the Xfce desktop 4.12, a new stable version that supersedes Xfce "
 "4.10."
-msgstr ""
+msgstr "Hoxe, despois de 2 anos e 10 meses de traballo, temos o pracer de anunciar a versión de escritorio do Xfce 4.12, unha nova versión estable que substitúe o Xfce 4.10."
 
 #: news-array.php:18
 msgid ""
@@ -3016,18 +3016,18 @@ msgid ""
 "contributors providing valuable feedback, features and bugfixes. As always, "
 "Xfce follows its steady pace of evolution without revolution that seems to "
 "match our users' needs."
-msgstr ""
+msgstr "Este longo período só pode ser explicado polo abraiante que era o Xfce 4.10. Pero, como todas as cousas, necesitaba algo de actualización e, por iso, se achegaron moitos novos colaboradores que forneceron valiosos comentarios, funcións e correccións de erros. Como sempre, o Xfce segue o seu ritmo constante de evolución sen revolución para ir ó encontro das necesidades dos nosos usuarios."
 
 #: news-array.php:19
 msgid ""
 "In this 4.12 cycle, we mainly focused on polishing our user experience on "
 "the desktop and window manager, and on updating some components to take "
 "advantage of newly available technologies."
-msgstr ""
+msgstr "Neste ciclo 4.12 centrámonos principalmente na limpeza da nosa experiencia de usuario no xestor de escritorio, xestor de xanelas e na actualización dalgúns compoñentes para aproveitar as novas tecnoloxías dispoñíbeis."
 
 #: news-array.php:20
 msgid "The main highlights of this release are:"
-msgstr ""
+msgstr "Os principais momentos desta versión son:"
 
 #: news-array.php:23
 msgid ""
@@ -3035,42 +3035,42 @@ msgid ""
 "windows preview and a list mode. Initial Client side decoration support was "
 "implemented, window tiling mode was improved providing support for corner-"
 "tiling, and a new zooming mode was added. A HiDPI Xfwm theme was also added."
-msgstr ""
+msgstr "O xestor de xanelas gañou un novo diálogo Alt + Tab personalizábel con vista previa de xanelas e un modo de lista opcionais. A compatibilidade inicial para a decoración do lado do cliente foi engadida, o modo de axuste de xanelas foi mellorado fornecendo soporte para o recheo de esquinas e engadiuse un novo modo de zúm. Engadiuse tamén un tema HiDPI Xfwm."
 
 #: news-array.php:24
 msgid ""
 "The panel can now intelligently hide itself, supports Gtk3 plugins, and saw "
 "lots of its third-party plugins updated to take full advantage of the "
 "features added in 4.10."
-msgstr ""
+msgstr "O panel agora pode ocultarse de forma intelixente, soporta os complementos de Gtk3 e moitos dos engadidos de terceiros foron actualizados para sacar o máximo proveito das características engadidas na versión 4.10."
 
 #: news-array.php:25
 msgid ""
 "The desktop has a new wallpaper settings dialog, per workspace wallpaper "
 "support, and better multi-monitor handling. It also supports displaying "
 "folder cover art and emblems on icons now."
-msgstr ""
+msgstr "O escritorio ten un novo diálogo de opcións de fondo, permite configurarse por espazo de traballo e mellora o manexo para varios monitores. Agora tamén engade a posibilidade de visualización de imaxes para o cartafol e emblemas nas iconas."
 
 #: news-array.php:26
 msgid ""
 "Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for"
 " hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
 "choices, fallback modes were implemented relying on os-specific backends."
-msgstr ""
+msgstr "O noso xestor de sesións foi actualizado para usar «logind» e «addower» se están dispoñíbeis para axudar a hibernar/suspender. Para a portabilidade e para respectar as opcións dos nosos usuarios, engadíronse modos de recuperación baseándose nos indicadores específicos do sistema operativo."
 
 #: news-array.php:27
 msgid ""
 "Support for multi-monitor use was improved in a new display settings dialog "
 "and a quick setup popup on monitor plugging."
-msgstr ""
+msgstr "A compatibilidade para o uso de varios monitores foi mellorado nun novo diálogo de opcións de visualización e unha xanela configuración rápida que emerxe cando se conecta o monitor."
 
 #: news-array.php:28
 msgid "The appearance dialog now showcases previews for icons and themes."
-msgstr ""
+msgstr "O diálogo de aparencia agora amosa vistas previas para iconas e temas."
 
 #: news-array.php:29
 msgid "Xfsettingsd now supports libinput."
-msgstr ""
+msgstr "O «Xfsettingsd» agora admite «libinput»."
 
 #: news-array.php:30
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list