[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Jan 25 00:30:48 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/thunar.
commit 60906eb306b4d7ea48e54ac69d50bdb6ce2f37dd
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date: Fri Jan 25 00:30:45 2019 +0100
I18n: Update translation pt (100%).
762 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0c6767c..68c12fa 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Restaurando ficheiros..."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
-msgstr "Ocorreu um erro ao pré-definir a aplicação para \"%s\""
+msgstr "Ocorreu um erro ao definir a aplicação para \"%s\""
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
#, c-format
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por pré-definição, as colunas serão automaticamente expandidas,\n"
"caso necessário, para garantir que o texto seja completamente\n"
-"visível. Se desligar este comportamento (abaixo), o gestor de ficheiros\n"
+"visível. Se desligar este comportamento abaixo, o gestor de ficheiros\n"
"irá usar sempre as larguras de coluna definidas pelo utilizador."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Nenhum campo URL especificado"
#: ../thunar/thunar-file.c:1673
msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ficheiro .desktop inválido"
+msgstr "Ficheiro desktop inválido"
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "%s de %s livres (%d%% em uso)"
#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr "Botão direito do rato ou puxe para baixo para mostrar o histórico"
+msgstr "Clique direito ou puxe para baixo para mostrar o histórico"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:165
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "O item será removido do histórico"
#: ../thunar/thunar-history.c:376
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
-msgstr "Não foi possível encontrar \"%s\""
+msgstr "Impossível encontrar \"%s\""
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja abrir todas as pastas?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] "Isto vai abrir %d nova janela."
-msgstr[1] "Isto vai abrir %d novas janelas."
+msgstr[0] "Isto vai abrir %d janela separada do gestor de ficheiros."
+msgstr[1] "Isto vai abrir %d janelas separadas do gestor de ficheiros."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:724
#, c-format
@@ -1233,13 +1233,13 @@ msgstr "_Abrir com outra aplicação..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Abrir com as aplicações pré-definidas"
+msgstr "_Abrir com as aplicações por omissão"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação pré-definida"
-msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações pré-definidas"
+msgstr[0] "Abrir o ficheiro selecionado com a aplicação por omissão"
+msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações por omissão"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
#, c-format
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "\"%s\": %s ligação para %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
-msgstr "Atalho de \"%s\\"
+msgstr "\"%s\": atalho"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
#, c-format
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Tamanho da imagem:"
#, c-format
msgid "%d other item selected: %s"
msgid_plural "%d other items selected: %s"
-msgstr[0] "%d outro item selecionado (%s)"
+msgstr[0] "%d outro item selecionado: %s"
msgstr[1] "%d outros itens selecionados: %s"
#. only non-folders are selected
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr[1] "%d outros itens selecionados: %s"
#, c-format
msgid "%d item selected: %s"
msgid_plural "%d items selected: %s"
-msgstr[0] "%d item selecionado (%s)"
+msgstr[0] "%d item selecionado: %s"
msgstr[1] "%d itens selecionados: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list