[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation uk (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Jan 24 00:30:56 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 99cc309a1e4050d12ae4040f1d3d1d71d3dcc037
Author: dsafsadf <heneral at gmail.com>
Date:   Thu Jan 24 00:30:54 2019 +0100

    I18n: Update translation uk (94%).
    
    379 translated messages, 23 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/uk.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 78 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 39aa823..54507b8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-16 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Taras Holyj\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-23 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: dsafsadf <heneral at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Інформація про версію"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3646
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
 #: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Наберіть '%s --help' для використання."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3665
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
 #: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Команда розробників Xfce. Всі права засте
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3666
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
 #: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
@@ -572,93 +572,113 @@ msgid ""
 msgstr "Попередня конфігурація відновиться через 10 секунд, якщо Ви не дасте відповіді на це питання."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
+msgid "The primary display is currently configured to show:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+msgid "Xfce Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+msgid "Desktop icons"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+msgid "Configure..."
+msgstr "Налаштування ..."
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure screen settings and layout"
 msgstr "Налаштувати параметри екрану та клавіатури"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "Р_оздільна здатність:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
 msgid "Refresh _rate:"
 msgstr "Часто_та оновлення:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Об_ертання:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
 msgid "Ref_lection:"
 msgstr "Відоб_раження:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
 msgid "Primary Display:"
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "Дзе_ркальні Дисплеї"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
 msgid "_General"
 msgstr "_Загальне"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
 msgid "<b>Profiles</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
 msgid "<b>Connecting Displays</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
 msgid ""
 "Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
 msgid "Delete the currently selected display profile."
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
 msgid "Apply"
 msgstr "Застосувати"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
 msgid "Apply the currently selected display profile."
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
 msgid "Create a new display profile."
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
 msgid "Update an existing profile."
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
 msgid "Configure new displays when connected"
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
 msgid "Show popup windows to identify displays"
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
 msgid "<b>Identifying Displays</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Просунуті"
 
@@ -785,14 +805,19 @@ msgstr "Скасувати"
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2751
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844
+#, c-format
+msgid "%d Xfce Panels"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Виберіть монітор для зміни його властивостей; захопіть його для перенесення в інше місце."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2793
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2867
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -801,45 +826,45 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3059
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Дзеркальні екрани"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3108
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Вимкнено)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3486
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579
 #, c-format
 msgid "Only %s (1)"
 msgstr "Лише %s (1)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3497
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590
 #, c-format
 msgid "Only %s (2)"
 msgstr "Лише %s (2)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "Неможливо запитати версію розширення RandR, що зараз використовується"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3679
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3716
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Не можу запустити налаштування дисплею Xfce"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3711
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "Параметри ATI"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3718
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3726
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Не можу використати власні настройки драйвера"
 
@@ -1094,51 +1119,51 @@ msgstr "Неможливо з'єднатись з службою xfconf. При
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Неможливо створити діалог властивостей."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:409
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Ярлик запуску"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
 msgid "Layout"
 msgstr "Розкладка"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:486
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480
 msgid "Variant"
 msgstr "Варіант"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
 msgid "Shortcut command may not be empty."
 msgstr "Команда для ярлика запуску не може бути пустою."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Відновити типові"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 " do this?"
 msgstr "Цим можна скинути всі ярлики запуску до їх типових значень.Ви дійсно хочете це зробити?"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1282
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1358
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
 msgstr "Типові системні установки будуть відновлені після наступного вашого входу."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1360
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list