[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-battery-plugin] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jan 21 00:32:10 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-battery-plugin.

commit e8ab3073b60d7ebdcae3f2290231c9b1fba42616
Author: Andre Miranda <andre42m at gmail.com>
Date:   Mon Jan 21 00:32:08 2019 +0100

    I18n: Update translation pt_BR (100%).
    
    42 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pt_BR.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e85538a..1961a94 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-29 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:24+0000\n"
+"Last-Translator: Andre Miranda <andre42m at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,179 +19,179 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:526
+#: ../panel-plugin/battery.c:346
 msgid "(No battery, AC on-line)"
 msgstr "(Sem bateria, ligado na rede elétrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:528
+#: ../panel-plugin/battery.c:348
 msgid "(Charging from AC)"
 msgstr "(Carregando da rede elétrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:528
+#: ../panel-plugin/battery.c:348
 msgid "(AC on-line)"
 msgstr "(Ligado na rede elétrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:538
+#: ../panel-plugin/battery.c:358
 #, c-format
 msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
 msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:540
+#: ../panel-plugin/battery.c:360
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d remaining"
 msgstr "%02d:%02d restante"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:542
+#: ../panel-plugin/battery.c:362
 #, c-format
 msgid "%d%% remaining"
 msgstr "%d%% restante"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:544
+#: ../panel-plugin/battery.c:364
 #, c-format
 msgid "AC off-line"
 msgstr "Desligado da rede elétrica"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:624
+#: ../panel-plugin/battery.c:447
 msgid ""
 "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
 "shutdown your computer now to avoid possible data loss."
 msgstr "AVISO: Sua bateria chegou a um estado crítico. Você deveria conectá-la à rede elétrica ou desligar seu computador agora para evitar uma possível perda de dados."
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:642
+#: ../panel-plugin/battery.c:466
 msgid ""
 "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
 "shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
 msgstr "AVISO: Sua bateria está fraca. Você deveria conectá-la à rede elétrica ou desligar seu computador em breve para evitar uma possível perda de dados."
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:678
+#: ../panel-plugin/battery.c:509
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1173
+#: ../panel-plugin/battery.c:1002
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1214
+#: ../panel-plugin/battery.c:1043
 msgid "Select command"
 msgstr "Selecionar comando"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1258
+#: ../panel-plugin/battery.c:1096
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Não é possível abrir a seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1283 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1121 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Monitor da bateria"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1290
+#: ../panel-plugin/battery.c:1128
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1316
+#: ../panel-plugin/battery.c:1151
 msgid "On AC:"
 msgstr "Na rede elétrica:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1329
+#: ../panel-plugin/battery.c:1165
 msgid "Battery high:"
 msgstr "Bateria alta"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+#: ../panel-plugin/battery.c:1179
 msgid "Battery low:"
 msgstr "Bateria baixa"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1193
 msgid "Battery critical:"
 msgstr "Bateria crítica:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365
+#: ../panel-plugin/battery.c:1204
 msgid "Bar _colors"
 msgstr "_Cores da Barra"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1379
+#: ../panel-plugin/battery.c:1218
 msgid "Low percentage:"
 msgstr "Baixa porcentagem:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1392
+#: ../panel-plugin/battery.c:1232
 msgid "Low battery action:"
 msgstr "Ação para bateria baixa:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1398 ../panel-plugin/battery.c:1442
+#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1287
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Fazer nada"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1399 ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1240 ../panel-plugin/battery.c:1288
 msgid "Display a warning message"
 msgstr "Mostrar uma mensagem de aviso"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1400 ../panel-plugin/battery.c:1444
+#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1289
 msgid "Run command"
 msgstr "Executar comando"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1401 ../panel-plugin/battery.c:1445
+#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1290
 msgid "Run command in terminal"
 msgstr "Executar comando no terminal"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1409 ../panel-plugin/battery.c:1453
+#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1298
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1423
+#: ../panel-plugin/battery.c:1266
 msgid "Critical percentage:"
 msgstr "Porcentagem crítica:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1436
+#: ../panel-plugin/battery.c:1280
 msgid "Critical battery action:"
 msgstr "Ação para bateria crítica:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1310
 msgid "Levels and _actions"
 msgstr "Níveis e _ações"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1477
+#: ../panel-plugin/battery.c:1323
 msgid "Display label"
 msgstr "Mostrar rótulo"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+#: ../panel-plugin/battery.c:1326
 msgid "Display icon"
 msgstr "Mostrar ícone"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1483
+#: ../panel-plugin/battery.c:1329
 msgid "Display bar"
 msgstr "Mostrar barra"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1486
+#: ../panel-plugin/battery.c:1332
 msgid "Display percentage"
 msgstr "Mostrar porcentagem"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1489
+#: ../panel-plugin/battery.c:1335
 msgid "Display time"
 msgstr "Mostrar duração"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1492
+#: ../panel-plugin/battery.c:1338
 msgid "Display power"
 msgstr "Mostrar energia"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1495
+#: ../panel-plugin/battery.c:1341
 msgid "Hide time/percentage when full"
 msgstr "Esconder duração/porcentagem quando cheia"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1498
+#: ../panel-plugin/battery.c:1344
 msgid "Display percentage in tooltip"
 msgstr "Mostrar porcentagem na dica de ferramenta"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1501
+#: ../panel-plugin/battery.c:1347
 msgid "Display time remaining in tooltip"
 msgstr "Mostrar tempo restante na dica de ferramenta"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1504
+#: ../panel-plugin/battery.c:1350
 msgid "_Display"
 msgstr "_Mostrar"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1552 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1400 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
 msgid "Show and monitor the battery status"
 msgstr "Mostrar e monitorar o status da bateria"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1554
-msgid "Copyright (c) 2003-2016\n"
-msgstr "Copyright (c) 2003-2016\n"
+#: ../panel-plugin/battery.c:1402
+msgid "Copyright (c) 2003-2019\n"
+msgstr "Copyright (c) 2003-2019\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list