[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Jan 18 18:31:03 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 364e50e735928ba4a5e38f8e6e5e2ea20c693cee
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date:   Fri Jan 18 18:31:01 2019 +0100

    I18n: Update translation pt (100%).
    
    402 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pt.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2f634f6..a732615 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Translators:
 # Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15 at gmail.com>, 2014
 # José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>, 2017-2018
-# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2014-2018
+# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2014-2019
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-09 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Configurar a acessibilidade do teclado e do rato"
 msgid ""
 "When enabled, the session manager will start the required applications for "
 "screen readers and magnifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Quando ligado, o gestor de sessão irá iniciar a aplicação necessária para leitores de ecrã e ampliadores."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
 msgid "_Enable assistive technologies"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 "When enabled, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to"
 " be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
 "would normally need to be pressed at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Quando ligado, teclas modificadoras (como control, alt e shift) não precisam de manter a pressão (podem ser pressionadas e soltas) quando múltiplas teclas normalmente precisam de ser pressionadas ao mesmo tempo."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
 msgid "_Use sticky keys"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "_Teclado"
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
 "pad."
-msgstr ""
+msgstr "Quando ligado, o ponteiro do rato pode ser controlado usando o teclado numérico."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
 msgid "_Use mouse emulation"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Emulação do rato"
 msgid ""
 "Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
 "mouse pointer's current location."
-msgstr ""
+msgstr "Associe um atalho de teclado ao xfce4-find-cursor para ter resposta visual da posição atual do ponteiro do rato."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44
 msgid "Show location of pointer on keypress"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Se não responder à pergunta, a configuração anterior será restaurad
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
 msgid "The primary display is currently configured to show:"
-msgstr ""
+msgstr "O monitor principal está configurado para mostrar:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
 msgid "Xfce Panel"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Painel Xfce"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
 msgid "Desktop icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ícones do ambiente de trabalho"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
 msgid "Notifications"
@@ -631,20 +631,20 @@ msgstr "_Geral"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15
 msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Perfis</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16
 msgid "<b>Connecting Displays</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Monitores ligados</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
 msgid ""
 "Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas perfis que correspondam aos monitores ligados são mostrados. "
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
 msgid "Delete the currently selected display profile."
-msgstr ""
+msgstr "Apagar o perfil de monitor selecionado."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
 msgid "Apply"
@@ -652,27 +652,27 @@ msgstr "Aplicar"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
 msgid "Apply the currently selected display profile."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar o perfil de monitor selecionado."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
 msgid "Create a new display profile."
-msgstr ""
+msgstr "Criar um novo perfil de monitor."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
 msgid "Update an existing profile."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar um perfil existente."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticamente ativar perfis ao ligar um novo monitor"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
 msgid "Configure new displays when connected"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar novos monitores ao ligar"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
 msgid "Show popup windows to identify displays"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar janelas repentinas para identificar monitores"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
 msgid "<b>Identifying Displays</b>"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "A saída anterior não foi desativada"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1655
 msgid "Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do perfil"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1663
 msgid "Create"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Criar"
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1734
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Quer realmente apagar o perfil '%s'?"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1736
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Questão"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1738
 msgid "Delete display profile"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar perfil de monitor"
 
 #. Create cancel button
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Aviso"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/main.c:115
 msgid "Could not create the mime dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de criar a caixa de diálogo."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
 msgid "Select Application"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list