[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4util] 01/01: I18n: Update translation be (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jan 16 12:30:33 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4util.
commit d3d56533ddc24b17b824fcd726c6a523e211d306
Author: Zmicer Turok <zmicerturok at gmail.com>
Date: Wed Jan 16 12:30:31 2019 +0100
I18n: Update translation be (100%).
7 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/be.po | 11 ++++++-----
1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 7aeb279..e70bf2c 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Zmicer Turok <zmicerturok at gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-14 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-16 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4util/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgid ""
" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-msgstr " Дазваляецца распаўсюджваць як у выглядзе зыходнага коду, так і двайковай форме,\nса зменамі альбо без, пры выконванні наступных\nумоў:\n1. Пры наступным распаўсюджванні зыходнага коду мусіць быць указана\n вышэйшае паведамленне пра аўтарскія правы, спіс умоў і \nадмаўленне ад гарантый.\n2. Пры наступным распаўсюджванні двайковага коду мусіць быць указана\n вышэйшае паведамленне пра аўтарскія правы, спіс умоў і \nадмаўленне ад гарантый у дакументацыі і іншых матэрыялах,\nшто расп [...]
+msgstr " Дазваляецца распаўсюджваць як у выглядзе зыходнага коду, так і двайковай форме,\nса зменамі альбо без, пры выконванні наступных\nумоў:\n1. Пры наступным распаўсюджванні зыходнага коду мусіць быць указана\n вышэйшае паведамленне пра аўтарскія правы, спіс умоў і \nадмаўленне ад гарантый.\n2. Пры наступным распаўсюджванні двайковага коду мусіць быць указана\n вышэйшае паведамленне пра аўтарскія правы, спіс умоў і \nадмаўленне ад гарантый у дакументацыі і іншых матэрыялах,\nшто расп [...]
#: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
msgid ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-msgstr "Гэта праграма з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем\nі вы можаце распаўсюджваць і змяняць яе згодна з умовамі ліцэнзіі\nGNU Library General Public, апублікаванай Free Software Foundation, альбо \nліцэнзіі 2, альбо больш пазнейшай\n\nПраграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карысный, \nале без аніякіх гарантый. Для падрабязнасцей глядзіце стандартную\nліцэнзію GNU\nВы павінны былі атрымаць копію GNU Library General Public\nразам з гэтай праграмай. Калі нешта не т [...]
+msgstr "Гэтая праграма з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем\nі вы можаце распаўсюджваць і змяняць яе згодна з умовамі ліцэнзіі\nGNU Library General Public, апублікаванай Free Software Foundation, альбо \nліцэнзіі 2, альбо больш пазнейшай\n\nПраграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карысный, \nале без аніякіх гарантый. Для падрабязнасцей глядзіце стандартную\nліцэнзію GNU\nВы павінны былі атрымаць копію GNU Library General Public\nразам з гэтай праграмай. Калі нешта не [...]
#: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
msgid ""
@@ -79,7 +80,7 @@ msgid ""
"License along with this library; if not, write to the \n"
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
"Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-msgstr "Гэта бібліятэка з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем\nі вы можаце распаўсюджваць і змяняць яе згодна з умовамі ліцэнзіі\nGNU Library General Public, апублікаванай Free Software Foundation, альбо \nліцэнзіі 2, альбо больш пазнейшай\n\nБібліятэка распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карысный, \nале без аніякіх гарантый. Для падрабязнасцей глядзіце стандартную\nліцэнзію GNU\nВы павінны былі атрымаць копію GNU Library General Public\nразам з гэтай бібліятэкай. Калі нешт [...]
+msgstr "Гэтая бібліятэка з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем\nі вы можаце распаўсюджваць і змяняць яе згодна з умовамі ліцэнзіі\nGNU Library General Public, апублікаванай Free Software Foundation, альбо \nліцэнзіі 2, альбо больш пазнейшай\n\nБібліятэка распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карысный, \nале без аніякіх гарантый. Для падрабязнасцей глядзіце стандартную\nліцэнзію GNU\nВы павінны былі атрымаць копію GNU Library General Public\nразам з гэтай бібліятэкай. Калі неш [...]
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
#, c-format
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "памылка pipe(): %s"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
#, c-format
msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
-msgstr "спачатку мусіць быць вызваны xfce_posix_signal_handler_init()"
+msgstr "спачатку мусіць быць выкліканы xfce_posix_signal_handler_init()"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
#, c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list