[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Feb 16 06:31:12 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 5b7b32f9dc01c3a7fc2cf7dc13270b41a0ec3a55
Author: Andre Miranda <andre42m at gmail.com>
Date: Sat Feb 16 06:31:10 2019 +0100
I18n: Update translation pt_BR (100%).
412 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt_BR.po | 280 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 150 insertions(+), 130 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dc2dd46..3c747aa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2006
-# Andre Miranda <andre42m at gmail.com>, 2017-2018
+# Andre Miranda <andre42m at gmail.com>, 2017-2019
# Andre Miranda <andre42m at gmail.com>, 2017
# Andre Miranda <andre42m at gmail.com>, 2014-2015
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-18 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-19 01:15+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 01:36+0000\n"
+"Last-Translator: Andre Miranda <andre42m at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "Adicionar um novo lançador ao painel baseado na informação deste arquivo de área de trabalho"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2666
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
@@ -49,79 +49,77 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Personalizar o painel"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1050
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1186
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1055
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1189
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Se você remover o item do painel, ele será perdido permanentemente."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1056 ../panel/panel-dialogs.c:163
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1191
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1057
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:909
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1192
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:863
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1198
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1213 ../panel/panel-window.c:2754
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1273
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302
msgid "Pane_l"
msgstr "Paine_l"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1282 ../panel/panel-window.c:2679
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Adicionar _novos itens..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 ../panel/panel-window.c:2694
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferências do painel"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1318 ../panel/panel-window.c:2726
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752
msgid "Log _Out"
msgstr "Encerrar sessã_o"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1338 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2745
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1353
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@@ -171,7 +169,7 @@ msgstr "Imprimir informações de versão e sair"
#: ../panel/main.c:207
#, c-format
msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
-msgstr "Nome %s perdido na mensagem dbus, saindo."
+msgstr "Nome %s perdido no barramento de mensagens dbus, saindo."
#. parse context options
#: ../panel/main.c:262
@@ -229,7 +227,7 @@ msgstr "Falha ao sair do painel"
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Falha ao enviar mensagem D-Bus"
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
@@ -248,38 +246,38 @@ msgstr "Nenhuma instância em execução do %s foi encontrada"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Falhou ao lançar o aplicativo de migração"
-#: ../panel/panel-application.c:982
+#: ../panel/panel-application.c:983
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Criar _lançador"
-#: ../panel/panel-application.c:983
+#: ../panel/panel-application.c:984
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr "Isto irá criar um novo plug-in lançador no painel e inserir os arquivos soltos como itens de menu."
-#: ../panel/panel-application.c:985
+#: ../panel/panel-application.c:986
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Criar um novo lançador a partir de %d arquivo desktop"
msgstr[1] "Criar um novo lançador de %d arquivos desktop"
-#: ../panel/panel-application.c:1725
+#: ../panel/panel-application.c:1726
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../panel/panel-application.c:1726
+#: ../panel/panel-application.c:1727
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "Você iniciou X sem um gerenciador de sessão. Ao clicar em Sair, você fechará o servidor X."
-#: ../panel/panel-application.c:1727
+#: ../panel/panel-application.c:1728
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o painel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1735
+#: ../panel/panel-application.c:1736
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\""
@@ -321,7 +319,7 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Por favor escolha um painel para o novo plug-in:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:844
+#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:891
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Painel %d"
@@ -354,7 +352,7 @@ msgstr "_Adicionar"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
@@ -370,12 +368,12 @@ msgstr "Pe_squisar:"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Coloque a frase de pesquisa aqui"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:432
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "O plug-in \"%s\" saiu inesperadamente do painel, você quer reiniciá-lo?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -383,39 +381,39 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "O plug-in reiniciou mais que uma vez nos últimos %d segundos. Se você pressionar Executar, o painel tentará reiniciar o plug-in, caso contrário ele será removido permanentemente do painel."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:487
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:497
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:527
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:516
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:546
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:910
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:957
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "O painel e as configurações do plug-in serão removidas permanentemente"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:911
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover o painel %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1028
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1150
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1033
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -424,7 +422,7 @@ msgstr "Nome interno: %s-%d\nPID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1045
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1167
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Nome interno: %s-%d"
@@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "S_aída:"
#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "<b>Measurements</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dimensões</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "Row _Size (pixels):"
@@ -561,7 +559,7 @@ msgstr "E_xibição"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "<b>Background</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fundo</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
@@ -585,117 +583,134 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Selecionar uma imagem de fundo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+msgid "<b>Icons</b>"
+msgstr "<b>Ícones</b>"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+msgid "Adjust size automatically"
+msgstr "Ajustar tamanho automaticamente"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+msgid "Fixed Icon Size (pixels):"
+msgstr "Tamanho de ícone fixo (em pixels):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "<b>Opacity</b>"
+msgstr "Opacidade"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparência quando o ponteiro não estiver pairando sobre o painel, entre 0 (transparente) e 100 (totalmente opaco)."
+"<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
+"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
+msgstr "<b>A composição está desativada no momento</b>\nAtive a composição no gerenciador de janelas para configurações de opacidade no painel."
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
msgid "_Enter:"
msgstr "_Dentro:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
msgid "_Leave:"
msgstr "_Fora:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "<b>Opacity</b>"
-msgstr "Opacidade"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr "Habilita composição no gerenciador de janelas para configurações de opacidade no painel."
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Transparência quando o ponteiro não estiver pairando sobre o painel, entre 0 (transparente) e 100 (totalmente opaco)."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid "Appeara_nce"
msgstr "Aparê_ncia"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha acima"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha abaixo"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Adicionar novo item ao painel"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Remover o item selecionado atualmente"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Editar o item selecionado atualmente"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Mostrar informação sobre o item selecionado atualmente"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
msgid "Ite_ms"
msgstr "_Itens"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:122
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:121
msgid "_New Game"
msgstr "_Novo jogo"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:133
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132
msgid "_Level:"
msgstr "_Nível:"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:138
msgid "Novice"
msgstr "Novato"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediário"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
msgid "Experienced"
msgstr "Experiente"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Expert"
msgstr "Perito"
-#: ../panel/panel-window.c:2711
+#: ../panel/panel-window.c:2737
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Travar painel"
-#: ../migrate/main.c:119
+#: ../migrate/main.c:115
msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tentei, mas não consegui migrar sua configuração anterior de painel"
-#: ../migrate/main.c:131
+#: ../migrate/main.c:127
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "Falha ao carregar a configuração padrão"
-#: ../migrate/main.c:144
+#: ../migrate/main.c:140
msgid "Panel config needs migration..."
msgstr "A configuração do painel precisa migrar..."
-#: ../migrate/main.c:148
+#: ../migrate/main.c:144
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
msgstr "Falha ao migrar a configuração existente"
-#: ../migrate/main.c:154
+#: ../migrate/main.c:150
msgid "Panel configuration has been updated."
msgstr "A configuração do painel foi atualizada."
@@ -926,7 +941,7 @@ msgstr "Selecione esta opção para mostrar o nome genérico do aplicativo no me
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
@@ -968,13 +983,18 @@ msgstr "Aplicações"
msgid "Select An Icon"
msgstr "Selecionar um ícone"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:581
-#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2381
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576
+#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Falhou ao executar o comando \"%s\"."
@@ -1376,36 +1396,36 @@ msgstr "Que horas são?"
msgid "Directory Menu"
msgstr "Menu de diretórios"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:579
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:574
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Falha ao lançar o aplicativo \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:611
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:606
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "Falha consultar tipo de conteúdo de \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:620
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:615
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "Nenhum aplicativo padrão encontrado para \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:636
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:631
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Falha ao lançar o aplicativo padrão para \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:734
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Falha ao executar o aplicativo padrão para a categoria \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:808
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:823
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Abrir no terminal"
@@ -1442,32 +1462,32 @@ msgstr "_Padrão de arquivo:"
msgid "Filtering"
msgstr "Filtragem"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:392
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Abrir menu do lançador"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1599
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Item sem nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1780
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
msgid "No items"
msgstr "Nenhum item"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:796
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Falhou ao abrir o editor de itens da área de trabalho"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:864
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Se você excluir um item, ele será removido permanentemente"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:865
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:866
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
msgid "Unnamed item"
msgstr "Item sem nome"
@@ -1570,7 +1590,7 @@ msgstr "Avançado"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Lançador de programas com menu opcional"
-#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Configurações dos espaços de _trabalho..."
@@ -1588,25 +1608,25 @@ msgstr "Espaço de trabalho %d"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Alternador de espaço de trabalho"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Númer_o de fileiras:"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
msgstr "Mostrar visualização em mi_niatura"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
"windows"
msgstr "Mostrar uma visualização em miniatura dos espaços de trabalho com retângulos para as janelas visíveis"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr "Alte_rnar entre espaços de trabalho usando a roda do mouse"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
@@ -1657,21 +1677,21 @@ msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Incapaz de iniciar a área de notificação"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:980
+#: ../plugins/systray/systray.c:963
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "É provável que outro widget tenha tomado a função de uma área de notificação. Esta área não será usada."
-#: ../plugins/systray/systray.c:982
+#: ../plugins/systray/systray.c:965
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "A área de notificação perdeu a seleção"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1246
+#: ../plugins/systray/systray.c:1229
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1247
+#: ../plugins/systray/systray.c:1230
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Você tem certeza que deseja limpar a lista de aplicativos conhecidos?"
@@ -1791,30 +1811,30 @@ msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Mostrar janelas de _todos os espaços de trabalho ou áreas de visualização"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Mostrar somente as janelas _minimizadas"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Mostrar janelas de _todos os monitores"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3492
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr "Mostrar somente as janelas _minimizadas"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar tudo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3500
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562
msgid "Un_minimize All"
msgstr "De_sminimizar tudo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3508
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar tudo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3516
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Desmaximizar tudo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3528
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590
msgid "_Close All"
msgstr "_Fechar tudo"
@@ -1826,24 +1846,24 @@ msgstr "Alternar entre janelas abertas usando botões"
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1272
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267
msgid "No Windows"
msgstr "Nenhuma janela"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1287
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Janelas urgentes"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1330
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1353
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Remover o espaço de trabalho \"%s\""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1355
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Remover o espaço de trabalho %d"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list