[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation sk (96%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Dec 27 18:31:37 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfburn.

commit e62c9efa7835eb63035ebcd1dd34ab4cd52603f2
Author: Dušan Kazik <prescott66 at gmail.com>
Date:   Fri Dec 27 18:31:35 2019 +0100

    I18n: Update translation sk (96%).
    
    308 translated messages, 12 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sk.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 266 insertions(+), 81 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 346828f..44aaec5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-17 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-20 19:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 11:37+0000\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,6 +131,21 @@ msgstr "Možnosti"
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Vysunúť disk"
 
+#. action buttons
+#. align = gtk_alignment_new (0, 0, 0, 0);
+#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (align), 0, 0, BORDER * 4, 0);
+#. gtk_widget_show (align);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), align, FALSE, FALSE, 0);
+#. action buttons
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:254
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:165
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:162 ../xfburn/xfburn-utils.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:188
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:217
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Vymazať"
@@ -285,19 +300,6 @@ msgstr "Obrazy ISO"
 msgid "_Quit after success"
 msgstr "_Skončiť po úspešnom dokončení"
 
-#. action buttons
-#. align = gtk_alignment_new (0, 0, 0, 0);
-#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (align), 0, 0, BORDER * 4, 0);
-#. gtk_widget_show (align);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), align, FALSE, FALSE, 0);
-#. action buttons
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:188
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
-
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Vypáliť obraz"
@@ -415,144 +417,162 @@ msgstr "_Kopírovať DVD"
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Vytvorenie obrazu ISO z CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:333
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:966
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:358
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:975
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:333
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:358
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Pridá vybrané súbory do kompozície"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:335 ../xfburn-popup-menus.ui.h:1
+msgid "Create directory"
+msgstr "Vytvoriť priečinok"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:335
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Pridá nový priečinok do kompozície"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:363 ../xfburn-popup-menus.ui.h:3
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:363
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Odstráni vybrané súbory z kompozície"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:342
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:365
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistiť"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:342
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:365
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Vymaže obsah kompozície"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:359
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:353
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Názov zväzku:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:393
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:387
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:402
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:113
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:411
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:405
 msgid "Local Path"
 msgstr "Miestna cesta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:682
 msgid "You must give a name to the file."
 msgstr "Musíte vložiť názov súboru."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:697
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1214
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1179
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:691
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1208
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1175
 msgid "A file with the same name is already present in the composition."
 msgstr "V kompozícii už existuje súbor s rovnakým názvom."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:804
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:805
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:807
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:801
 msgid "New directory"
 msgstr "Nový priečinok"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:951
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:945
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:972
 msgid "File(s) to add to composition"
 msgstr "Pridanie súboru(ov) do kompozície"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:972
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
-
 #. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
 #. day), %d is a running number of compositions
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1057
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
 msgstr "Dáta %s~%d"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1293
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
 "allowed file size for iso9660."
 msgstr "Súbor %s nie je možné pridať do kompozície, pretože prekročil maximálnu povolenú veľkosť podľa špecifikácie iso9660."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1300
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old"
 " systems or software."
 msgstr "%s je väčší ako dovoľuje iso9660 level 2. Môže to byť problém pre staršie systémy alebo softvér."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1384
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1355
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1378
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Pridáva sa domovský adresár"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1385
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1356
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1379
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Rozhodli ste sa pridať Váš domovský adresár do kompozície. Táto akcia môže trvať veľmi dlho a veľkosť obsahu môže byť príliš veľká pre umiestnenie na disk.\n\nNaozaj chcete pokračovať?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1553
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added."
 msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už v tomto adresári existuje, preto nebol pridaný."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1952
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s: null pointer"
 msgstr "%s: ukazovateľ null"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1954
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1948
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory"
 msgstr "%s: nedostatok pamäte"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1956
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1950
 #, c-format
 msgid "%s: node name not unique"
 msgstr "%s: názov uzla nie je jedinečný"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1958
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1952
 #, c-format
 msgid "%s: %s (code %X)"
 msgstr "%s: %s (kód %X)"
 
 #. The first string is the renamed name, the second one the original name
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1978
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1972
 #, c-format
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
 msgstr "Duplicitný názov súboru '%s' pre '%s'"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2043
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2037
 msgid "Error(s) occured while adding files"
 msgstr "Pri pridávaní súborov nastala chyba(y)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2047
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2041
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -720,6 +740,52 @@ msgstr "Systém súborov"
 msgid "%s's home"
 msgstr "Domovský adresár používateľa %s"
 
+#: ../xfburn/xfburn-udev-manager.c:489
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount '%s'. Drive cannot be used for burning."
+msgstr ""
+
+#. || G_OPTION_FLAG_FILENAME
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:74
+msgid "Open the burn image dialog, optionally followed by the image filename"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:76
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "Otvoriť dialógové okno prázdneho disku"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:78
+msgid ""
+"Start a data composition, optionally followed by files/directories to be "
+"added to the composition"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:80
+msgid ""
+"Start an audio composition, optionally followed by files/directories to be "
+"added to the composition"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:82
+msgid ""
+"Select the transcoder, run with --transcoder=list to see the available ones"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:84
+msgid ""
+"Start the file browser in the specified directory, or the current directory "
+"if none is specified (the default is to start in your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:86
+msgid "Display program version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:88
+msgid ""
+"Show main program even when other action is specified on the command line."
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
@@ -760,6 +826,30 @@ msgstr "Inicializácia konvertora %s zlyhala: %s\n\t(prepínanie na základnú i
 msgid "Image file '%s' does not exist."
 msgstr "Súbor obrazu '%s' neexistuje."
 
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:310
+msgid "New data composition"
+msgstr "Nová dátová kompozícia"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:313
+msgid "New audio composition"
+msgstr "Nová hudobná kompozícia"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:318 ../xfburn.ui.h:9
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr "Vymazať CD-RW"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:321 ../xfburn.ui.h:10
+msgid "Burn Image"
+msgstr "Vypáliť obraz"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:326 ../xfburn.ui.h:12
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:326
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "Aktualizuje zoznam súborov"
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:573
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ďalší nástroj pre vypaľovanie CD"
@@ -962,10 +1052,16 @@ msgstr "Zobrazovať _upozornenia o prázdnom zozname rýchlostí"
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte FIFO (v kilobajtoch)"
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:331
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavrieť"
+
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:464
 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
 msgstr "Zmena tohoto nastavenia sa prejaví po reštartovaní programu."
 
+#. label
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:168
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:172
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:527
 msgid "Initializing..."
@@ -998,6 +1094,10 @@ msgstr "Vyrovnávacia pamäť zariadenia:"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Zastaviť"
 
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:348
 msgid "Are you sure you want to abort?"
 msgstr "Naozaj chcete prerušiť?"
@@ -1072,20 +1172,12 @@ msgstr "<big>_Hudobné CD</big>"
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
 msgstr "Hudobné CD prehrateľné v bežných prehrávačoch"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistiť"
-
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:379
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371
 msgid "What files can get burned to an audio CD?"
 msgstr "Aké súbory je možné vypáliť na hudobné CD?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:226 ../xfburn-popup-menus.ui.h:4
 msgid "Rename Artist"
 msgstr "Premenovať umelca"
 
@@ -1093,7 +1185,7 @@ msgstr "Premenovať umelca"
 msgid "Rename the artist of the selected file"
 msgstr "Premenuje umelca vybraného súboru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:228 ../xfburn-popup-menus.ui.h:5
 msgid "Rename Title"
 msgstr "Premenovať titul"
 
@@ -1101,31 +1193,39 @@ msgstr "Premenovať titul"
 msgid "Rename the title of the selected file"
 msgstr "Premenuje titul vybraného súboru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:410
+#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
+#. * unless you have a good reason to call it by another name that
+#. * the user would understand better
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:579
+msgid "gstreamer"
+msgstr "gstreamer"
+
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
 msgid "Pos"
 msgstr "Pozícia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:412
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404
 msgid "Length"
 msgstr "Dĺžka"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:418
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:410
 msgid "Artist"
 msgstr "Umelec"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:431
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:423
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:442
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:434
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:589
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:581
 msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
 msgstr "Hudbu nie je možné vypáliť na disk DVD."
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1263
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1259
 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
 msgstr "Najvyšší počet stôp je 99."
 
@@ -1141,6 +1241,12 @@ msgstr "Zahájiť vypaľovanie"
 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Pokúšate sa na disk vypáliť viac dát ako je možné."
 
+#. globals
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:69
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:145
+msgid "An error occurred while setting the burning backend up"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:129
 msgid "basic"
 msgstr "základný"
@@ -1182,12 +1288,23 @@ msgstr "Nemožno otvoriť %s."
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Nemožno otvoriť %s: %s"
 
-#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
-#. * unless you have a good reason to call it by another name that
-#. * the user would understand better
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:579
-msgid "gstreamer"
-msgstr "gstreamer"
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:144
+msgid "An error occurred setting gstreamer up for transcoding"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is missing.\n"
+"\n"
+"You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
+"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
+"for the necessary plugins.\n"
+msgstr "%s chýba.\n\nNie je nainštalovaný dekodér pre prácu s týmto súborom.\nZrejme bude nutné získať zásuvné moduly\nv balíčkoch gst-plugins-*.\n"
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:542
+msgid "File content has a decoder but is not audio."
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:585
 msgid ""
@@ -1201,6 +1318,14 @@ msgid ""
 "gstreamer plugin packages installed."
 msgstr "Konvertor používa pre vytváranie hudobných\nkompozícií knižnicu gstreamer.\n\nZvukové súbory sú podporované na\nzáklade inštalácie zodpovedajúcich zásuvných.\nmodulov. Pokiaľ nie je zvukový súbor rozpoznaný,\nuistite sa, že sú nainštalované zásuvné\nmoduly 'good', 'bad' a 'ugly' aplikácie gstreamer."
 
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:627
+msgid "No information available on which plugin is required."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629
+msgid "Required plugins: "
+msgstr "Požadované zásuvné moduly:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:662 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:692
 #, c-format
 msgid "An error occurred while identifying '%s' with gstreamer"
@@ -1220,6 +1345,10 @@ msgstr "Aplikácia Gstreamer nezahájila konverziu (časový limit vypršal)"
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "Zmena piesní pri konverzii zlyhala"
 
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:103 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:113
+msgid "none"
+msgstr "žiadne"
+
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
 #, c-format
@@ -1294,6 +1423,62 @@ msgstr "Typ bloku RAW knižnice libburn"
 msgid "libburn PACKET block types"
 msgstr "Typ bloku PACKET knižnice libburn"
 
+#: ../xfburn.ui.h:1
+msgid "_Files"
+msgstr "_Súbory"
+
+#: ../xfburn.ui.h:2
+msgid "New _data composition"
+msgstr "Nová _dátová kompozícia"
+
+#: ../xfburn.ui.h:3
+msgid "New _audio composition"
+msgstr "Nová _hudobná kompozícia"
+
+#: ../xfburn.ui.h:4
+msgid "_Close composition"
+msgstr "_Zavrieť kompozíciu"
+
+#: ../xfburn.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ukončiť"
+
+#: ../xfburn.ui.h:6
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
+
+#: ../xfburn.ui.h:7
+msgid "Prefere_nce"
+msgstr "_Nastavenia"
+
+#: ../xfburn.ui.h:8
+msgid "_Action"
+msgstr "_Akcia"
+
+#: ../xfburn.ui.h:11
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobraziť"
+
+#: ../xfburn.ui.h:13
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Zobraziť panely nástrojov"
+
+#: ../xfburn.ui.h:14
+msgid "Show Filebrowser"
+msgstr "Zobraziť prehliadač súborov"
+
+#: ../xfburn.ui.h:15
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#: ../xfburn.ui.h:16
+msgid "About"
+msgstr "O programe"
+
+#: ../xfburn-popup-menus.ui.h:2
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
 #: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Data Composition"
 msgstr "Dátová kompozícia"
@@ -1310,7 +1495,7 @@ msgstr "Aplikácia pre vypaľovanie CD a DVD"
 msgid "Burn Image (xfburn)"
 msgstr "Vypáliť obraz (xfburn)"
 
-#: ../xfburn.appdata.xml.in.h:1
+#: ../org.xfce.xfburn.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on libburnia libraries. It can "
 "blank CD/DVD(-RW)s, burn and create iso images, audio CDs, as well as burn "

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list