[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation uk (94%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Dec 26 00:30:13 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit cb13845a783a721f459307f25494358be62f4899
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Thu Dec 26 00:30:11 2019 +0100
I18n: Update translation uk (94%).
185 translated messages, 11 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/uk.po | 279 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 179 insertions(+), 100 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9e78070..0c74099 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-17 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 19:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-05 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-25 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,86 +36,121 @@ msgstr "Ви бажаєте переглянути документацію он
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документація онлайн"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
" maintained and translated."
msgstr "Вас буде скеровано до веб-сторінки з документацією, що містить допомогу і її переклади."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:279
msgid "_Read Online"
msgstr "_Переглянути онлайн"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:288
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "_Завжди переходити безпосередньо до документації онлайн"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:334
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:337 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:372
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:408
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:369 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:528
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:405
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:457
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:461
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:464
msgid "Question"
msgstr "Запитання"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518
+msgid "Close all tabs?"
+msgstr "Закрити всі вкладки?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520
+msgid ""
+"This window has multiple tabs open. Closing this window\n"
+"will also close all its tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
+"will also close all its tabs."
+msgstr "Це вікно має відкриті %dвкладки. Закривання\nцих вікон також закриє всі ці вкладки."
+
+#. Create cancel button
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:532
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533
+msgid "Close _Window"
+msgstr "Закрити _вікно"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534
+msgid "Close T_ab"
+msgstr "Закрити вк_ладку"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:539
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "_Не питати надалі"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "Session management client ID"
msgstr "ID клієнта менеджера сесії"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "ID"
msgstr "ІН"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428
msgid "Disable session management"
msgstr "Відключення менеджера сесії"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438
msgid "Session management options"
msgstr "Властивості менеджера сесії"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439
msgid "Show session management options"
msgstr "Показати властивості менеджера сесії"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з менеджером сеансів: %s"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "Менеджер сеансів не повернув правильного ІН клієнта"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -176,54 +211,50 @@ msgstr "%s вже відповідає за цю дію."
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Конфліктуючі дії для %s"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Цей запускач вже використовується для чогось іншого."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
msgid "Window Manager Action Shortcut"
msgstr "Комбінації клавіш дій віконного менеджера"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227
msgid "action"
msgstr "дія"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
msgid "Command Shortcut"
msgstr "Комбінація клавіш для команди"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбінація клавіш"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасувати"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
msgstr "Натисніть тепер ті кнопки на клавіатурі, які Ви бажаєте використати для %s '%s'."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278
msgid "Shortcut:"
msgstr "Комбінація клавіш:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424
msgid "No keys pressed yet, proceed."
msgstr "Не натиснуто жодної кнопки, продовжую."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Неможливо захопити клавіатуру."
@@ -527,137 +558,137 @@ msgstr "Видалити останню робочу область"
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Видалити активну робочу область"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
msgid "Titled Dialog"
msgstr "Відображуваний діалог"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
msgid "Subtitle"
msgstr "Підзаголовок"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr "Віджети Xfce 4"
-#: ../xfce4-about/main.c:52
+#: ../xfce4-about/main.c:56
msgid "Version information"
msgstr "Інформація про версію"
-#: ../xfce4-about/main.c:70
+#: ../xfce4-about/main.c:125
msgid "Window Manager"
msgstr "Менеджер вікон"
-#: ../xfce4-about/main.c:71
+#: ../xfce4-about/main.c:126
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
msgstr "Управляє розміщення вікон на екрані."
-#: ../xfce4-about/main.c:74
+#: ../xfce4-about/main.c:129
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
-#: ../xfce4-about/main.c:75
+#: ../xfce4-about/main.c:130
msgid ""
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
" more."
msgstr "Пускачі програм, кнопки вікон, меню програм, переключатель робочих столів і багато іншого."
-#: ../xfce4-about/main.c:79
+#: ../xfce4-about/main.c:134
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Менеджер стільниці"
-#: ../xfce4-about/main.c:80
+#: ../xfce4-about/main.c:135
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr "Встановити колір тла або малюнок з опціональним меню програм або іконки для мінімізованих програм або пускачів, пристроїв або тек."
-#: ../xfce4-about/main.c:84
+#: ../xfce4-about/main.c:139
msgid "File Manager"
msgstr "Файловий менеджер"
-#: ../xfce4-about/main.c:85
+#: ../xfce4-about/main.c:140
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
msgstr "Сучасний менеджер файлів для робочого столу Unix/Linux, легкий для вжитку і швидкий"
-#: ../xfce4-about/main.c:89
+#: ../xfce4-about/main.c:144
msgid "Volume manager"
msgstr "Менеджер розділів"
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:145
msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
msgstr "Автоматичне керування змінними дисками і пристроями для Thunar."
-#: ../xfce4-about/main.c:93
+#: ../xfce4-about/main.c:148
msgid "Session Manager"
msgstr "Менеджер сесії"
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
msgstr "Відновлює Ваш сеанс при запуску і дозволяє Вам вимикати комп’ютер з Xfce"
-#: ../xfce4-about/main.c:98
+#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Setting System"
msgstr "Налаштування системи"
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:154
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr "Налаштування системи для контролю різноманітних властивостей робочого столу, таких як вигляду, екрану, клавіатури і налаштування миші."
-#: ../xfce4-about/main.c:103
+#: ../xfce4-about/main.c:158
msgid "Application Finder"
msgstr "Пошук програм"
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:159
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
msgstr "Показує програми, встановлених у Вашій системі в категоріях, так що Ви легко можете знайти їх і запустити."
-#: ../xfce4-about/main.c:108
+#: ../xfce4-about/main.c:163
msgid "Settings Daemon"
msgstr "Демон властивостей"
-#: ../xfce4-about/main.c:109
+#: ../xfce4-about/main.c:164
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "Система зберігання на базі D-Bus конфігурації."
-#: ../xfce4-about/main.c:112
+#: ../xfce4-about/main.c:167
msgid "A menu library"
msgstr "Бібліотека меню"
-#: ../xfce4-about/main.c:113
+#: ../xfce4-about/main.c:168
msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
msgstr "Сумісне з Freedesktop.org меню на базі GLib та GIO."
-#: ../xfce4-about/main.c:117
+#: ../xfce4-about/main.c:172
msgid "Thumbnails service"
msgstr "Сервіс перегляду мініатюр"
-#: ../xfce4-about/main.c:118
+#: ../xfce4-about/main.c:173
msgid ""
"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:125
+#: ../xfce4-about/main.c:180
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Xfce - це колекція програм разом утворюють повноцінне середовище робочого столу. Наступні програми є частиною ядра Xfce:"
-#: ../xfce4-about/main.c:149
+#: ../xfce4-about/main.c:204
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr "Xfce також є платформою для розробки програм, яка містить кілька бібліотек, що допомагають розробникам створювати програми для середовища робочого столу."
-#: ../xfce4-about/main.c:155
+#: ../xfce4-about/main.c:210
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
@@ -665,31 +696,31 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:162
+#: ../xfce4-about/main.c:217
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "Дякуємо Вам за зацікавлення проектом Xfce."
-#: ../xfce4-about/main.c:166
+#: ../xfce4-about/main.c:221
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Команда розробників Xfce"
-#: ../xfce4-about/main.c:268
+#: ../xfce4-about/main.c:323
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:272
+#: ../xfce4-about/main.c:327
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Дякуємо усім, хто допоміг появитися цій програмі!"
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:344
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Всі права на Xfce 4 належать до Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Права на різні компоненти належать до відповідних авторам."
-#: ../xfce4-about/main.c:294
+#: ../xfce4-about/main.c:349
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
@@ -697,7 +728,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr "Пакунки libxfce4ui, libxfcegui4 і exo розповсюджуються згідно умов GNU Library General Public License, виданою Free Software Foundation; або версії 2 цієї ліцензії, або (на Ваш розгляд) будь-якої пізнішої версії."
-#: ../xfce4-about/main.c:301
+#: ../xfce4-about/main.c:356
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
@@ -706,37 +737,37 @@ msgid ""
"version."
msgstr "Пакунки thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop і xfwm4 розповсюджуються згідно умов GNU Library General Public License, виданою Free Software Foundation; або версії 2 цієї ліцензії, або (на Ваш розгляд) будь-якої пізнішої версії."
-#: ../xfce4-about/main.c:448
+#: ../xfce4-about/main.c:503
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Введіть \"%s --help\" для допомоги по використанню."
-#: ../xfce4-about/main.c:454
+#: ../xfce4-about/main.c:509
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Не можу ініціалізувати GTK+."
-#: ../xfce4-about/main.c:463
+#: ../xfce4-about/main.c:518
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Команда розробників Xfce. Всі права застережено."
-#: ../xfce4-about/main.c:464
+#: ../xfce4-about/main.c:519
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Будь-ласка, повідомте про помилку до <%s>."
-#: ../xfce4-about/main.c:474
+#: ../xfce4-about/main.c:529
msgid "Failed to load interface"
msgstr "Неможливо завантажити інтерфейс"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:488
+#: ../xfce4-about/main.c:543
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "Версія %s, випущена через %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:492
+#: ../xfce4-about/main.c:547
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версія %s"
@@ -744,27 +775,27 @@ msgstr "Версія %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
msgid "Core developers"
msgstr "Основні розробники"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
msgid "Active contributors"
msgstr "Активний внесок через"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Сервери під наглядом через"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
msgid "Translations supervision"
msgstr "Керівник перекладачів"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:137
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
msgid "Translators"
msgstr "Перекладачі"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+#: ../xfce4-about/contributors.h:143
msgid "Previous contributors"
msgstr "Попередні розробники"
@@ -777,49 +808,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Інформація про середовище робочого столу Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "License"
+msgstr "Ліцензія"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Про середовище робочого столу Xfce"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "мітка"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "OS Name"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "Пристрій"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "OS Type"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9
+msgid "Xfce Version"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "Про"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13
msgid "Credits"
msgstr "Подяки"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17
msgid "Copyright"
msgstr "Права застережено"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Ліцензія"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
+
+#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
+#. * example:
+#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
+#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:330
+#, c-format
+msgid "%s; Build ID: %s"
+msgstr ""
-#: ../tests/test-ui.c:138
+#: ../tests/test-ui.c:111
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує в цій теці, тому файл не додано."
-#: ../tests/test-ui.c:149
+#: ../tests/test-ui.c:122
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
msgstr "Не вдалось провести міграцію старої конфігурації панелі"
-#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251
-#: ../tests/test-ui.c:273
+#: ../tests/test-ui.c:160 ../tests/test-ui.c:185
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Змінити налаштування, збережені за допомогою Xfconf"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list