[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 01/01: I18n: Add new translation ja (75%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Dec 25 18:32:14 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screensaver.

commit 9d1139d2e88d4662340622be5371a4d7b829f7c8
Author: UTUMI Hirosi <utuhiro78 at yahoo.co.jp>
Date:   Wed Dec 25 18:32:12 2019 +0100

    I18n: Add new translation ja (75%).
    
    114 translated messages, 38 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ja.po | 673 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 673 insertions(+)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..8dc35e3
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,673 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# kdeguchi <kdeguchi at sz.tokoha-u.ac.jp>, 2018
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2018
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2019
+# Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2019
+# Nick Schermer <nick at xfce.org>, 2019
+# UTUMI Hirosi <utuhiro78 at yahoo.co.jp>, 2019
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78 at yahoo.co.jp>, 2019\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
+#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "スクリーンセーバー"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr "スクリーンセーバーの設定をする"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
+msgid "Screensavers"
+msgstr "スクリーンセーバー"
+
+#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr "スクリーンセーバーテーマ"
+
+#: ../savers/floaters.c:89
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr "画像のパスを表示"
+
+#: ../savers/floaters.c:94
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr "時々移動しているかのように画像を回転させる"
+
+#: ../savers/floaters.c:99
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr "フレームレートとその他の統計を出力する"
+
+#: ../savers/floaters.c:104
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr "画面に保持する画像の最大数"
+
+#: ../savers/floaters.c:104
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr "MAX_IMAGES"
+
+#: ../savers/floaters.c:109
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr "ウィンドウの初期サイズと位置"
+
+#: ../savers/floaters.c:109
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr "幅x高さ+X+Y"
+
+#: ../savers/floaters.c:114
+msgid "The source image to use"
+msgstr "使用するソース画像"
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#: ../savers/floaters.c:1122
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr "画像 - 画面の周りに画像を浮遊させる"
+
+#: ../savers/floaters.c:1126 ../savers/popsquares.c:49
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%s。使用法については --help を参照してください。\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:1133
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the windowing system."
+msgstr "ウィンドウシステムの初期化に失敗しました。"
+
+#: ../savers/floaters.c:1139
+#, c-format
+msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:53
+msgid "Location to get images from"
+msgstr "画像を取得する場所"
+
+#: ../savers/slideshow.c:53
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#: ../savers/slideshow.c:57
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr "画像の背景に使用する色"
+
+#: ../savers/slideshow.c:57
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr "\"#rrggbb\""
+
+#: ../savers/slideshow.c:61
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/slideshow.c:65
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating Xfce"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "画像フォルダー"
+
+#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pop art squares"
+msgstr ""
+
+#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:401
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:432
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "パスワードが正しくありません。"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "認証に失敗しました。"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:448
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr "現時点ではアクセスが許可されていません。"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:454
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr "システムへのアクセスが許可されなくなりました。"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:667
+msgid "Username:"
+msgstr "ユーザー名:"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1820
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr "メッセージバスへの登録に失敗しました"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1830
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr "メッセージバスに接続されていません"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1839 ../src/gs-listener-dbus.c:1869
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr "このセッションで既に実行中のスクリーンセーバー"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:285
+msgctxt "Date"
+msgid "%A, %B %e   %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e   %H:%M"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:361
+msgid "Time has expired."
+msgstr "時間切れです。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
+msgid ""
+"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr "スクリーンセーバーを禁止している呼び出し元アプリケーション"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr "スクリーンセーバーを禁止する理由"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
+msgid "Version of this application"
+msgstr "このアプリケーションのバージョン"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr "スクリーンセーバーは %s です\n"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
+msgid "active"
+msgstr "アクティブ"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:206
+msgid "inactive"
+msgstr "非アクティブ"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:217
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr ""
+"スクリーンセーバーは禁止されていません\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
+#, c-format
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr "スクリーンセーバーは以下によって禁止されています:\n"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:235
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:139
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
+msgid "Blank screen"
+msgstr "ブランク画面"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:140
+msgid ""
+"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
+"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
+"to save power.\n"
+"\n"
+"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
+"DPMS settings. If your displays are powering off at different\n"
+"intervals, be sure to check for conflicting settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:176
+msgid "Part of Xfce Screensaver"
+msgstr "Xfceスクリーンセーバーの一部"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:403
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "デフォルトに戻す"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:416
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:422
+msgid "About"
+msgstr "xfce4-dict について"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:435
+msgid "Video"
+msgstr "ビデオ"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:502
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type: %s"
+msgstr "認識できないタイプ: %s"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:717
+msgid "Screensaver required."
+msgstr "スクリーンセーバーが必要です。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:723
+msgid "Unable to configure screensaver"
+msgstr "スクリーンセーバーを設定できません"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:727
+#, c-format
+msgid "File not found: %s"
+msgstr "ファイルが見つかりません: %s"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:736
+#, c-format
+msgid "Unrecognized file type: %s"
+msgstr "認識できないファイルタイプ: %s"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:742
+#, c-format
+msgid "Failed to process file: %s"
+msgstr "ファイルの処理に失敗しました: %s"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:747
+#, c-format
+msgid "Screensaver %s is configurable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:750
+#, c-format
+msgid "Screensaver %s is not configurable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-configure:754
+#, c-format
+msgid "Screensaver %s has no configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Show debugging output"
+msgstr "デバッグ出力を表示する"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
+msgid "Show the logout button"
+msgstr "ログアウトボタンを表示する"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr "ログアウトボタンから呼び出すコマンド"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr "ユーザー切り替えボタンを表示する"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr "ダイアログに表示するメッセージ"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
+msgid "MESSAGE"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
+msgid "Not used"
+msgstr "使用されていない"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
+msgid "Monitor height"
+msgstr "モニター画面の高さ"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
+msgid "Monitor width"
+msgstr "モニター画面の幅"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
+msgid "Monitor index"
+msgstr "モニター画面の順番"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "ユーザー名を入力してください。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
+msgid "No password supplied."
+msgstr "パスワードは提供されません。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
+msgid "Password unchanged."
+msgstr "パスワードは変更されません。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
+msgid "Can not get username."
+msgstr "ユーザー名を取得できません。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
+msgid "Retype your new password."
+msgstr "新しいパスワードを再入力する。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
+msgid "Enter your new password."
+msgstr "新しいパスワードを入力する。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
+msgid "Enter your current password:"
+msgstr "現在のパスワードを入力:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
+msgid "Sorry, passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
+msgid "Checking..."
+msgstr "確認しています..."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%U"
+msgstr "%U"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter your password"
+msgstr "パスワードを入力"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "Caps Lockキーがオンになっています。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
+msgid "_Switch User"
+msgstr "ユーザー切り替え(_S)"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
+msgid "_Log Out"
+msgstr "ログアウト(_L)"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル(_C)"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
+msgid "_Unlock"
+msgstr "ロック解除(_U)"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "<b>%h</b>"
+msgstr "<b>%h</b>"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "設定マネージャーソケット"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
+msgid "Random"
+msgstr "ランダム"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1871
+msgid "Setting locked by administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr "スクリーンセーバープレビュー"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr "<b>スクリーンセーバーのプレビュー</b>"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "スクリーンセーバーの設定"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "Configure your screensaver and locker"
+msgstr "スクリーンセーバーとロッカーを設定する"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "Power _Management"
+msgstr "電源管理(_M)"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "Running as root"
+msgstr "root として実行中"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "The screen will not be locked for the root user."
+msgstr "この画面は root ユーザーに対してロックされません。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
+msgstr "Xfce Power Manager はラップトップの蓋イベントを処理するように設定されていません"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
+msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
+msgstr "お使いのコンピューターは蓋を閉じたときにロックされないかもしれません。"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
+msgid "Enable Screensaver"
+msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
+msgid "Theme"
+msgstr "テーマ"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
+msgid "Configure screensaver"
+msgstr "スクリーンセーバーを設定する"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
+msgid "Configure..."
+msgstr "設定..."
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
+msgid "Change theme after:"
+msgstr "次の後にテーマを変更する:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
+msgid "minutes"
+msgstr "分"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
+msgid "Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr "コンピューターがアイドル状態のときにスクリーンセーバーをアクティブにする"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
+msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
+msgstr "フルスクリーンアプリケーションに対してスクリーンセーバーを禁止する"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
+msgid "Enable Lock Screen"
+msgstr "ロック画面を有効にする"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
+msgid "Lock Screen with Screensaver"
+msgstr "スクリーンセーバーでロック画面"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
+msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
+msgstr "スクリーンセーバーがアクティブになった後、画面をロックする:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr "スクリーンキーボード"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
+msgid "On screen keyboard command:"
+msgstr "スクリーンキーボードのコマンド:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
+msgid "Session Status Messages"
+msgstr "セッションステータスメッセージ"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
+msgid "Logout command:"
+msgstr "ログアウトのコマンド"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
+msgid "Enable logout after:"
+msgstr "この後にログアウトを有効にする:"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
+msgid "User Switching"
+msgstr "ユーザー切り替え"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
+msgid "Lock Screen with System Sleep"
+msgstr "システムスリープでロック画面"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ロック画面"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "デーモンにならない"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "デバッグコードを有効にする"
+
+#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "スクリーンセーバーとロッカープログラムを起動する"
+
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:404
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB初期化エラー"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list