[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation sl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Dec 8 00:30:11 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/libxfce4ui.

commit 7c57d179a2d7deb3cc5e8db93722417d89cf6617
Author: Arnold Marko <arnold.marko at gmail.com>
Date:   Sun Dec 8 00:30:09 2019 +0100

    I18n: Update translation sl (100%).
    
    196 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sl.po | 245 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 147 insertions(+), 98 deletions(-)

diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 61f20b2..c9db84a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-12 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-05 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-07 19:27+0000\n"
 "Last-Translator: Arnold Marko <arnold.marko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,120 +38,121 @@ msgstr "Želite prebrati priročnik na spletu?"
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Spletna dokumentacija"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
 " maintained and translated."
 msgstr "Preusmerjeni boste na spletno stran dokumentacije, kjer se vzdržujejo in prevajajo strani pomoči."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:279
 msgid "_Read Online"
 msgstr "P_reberi na spletu"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:288
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "_Vedno pojdi na spletno dokumentacijo"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:334
 msgid "Information"
 msgstr "Podatki"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:337 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:372
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:408
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:588
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:369 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:528
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:405
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:457
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:461
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:464
 msgid "Question"
 msgstr "Vprašanje"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:574
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518
 msgid "Close all tabs?"
 msgstr "Zaprem vse zavihke?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:576
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520
 msgid ""
 "This window has multiple tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
 msgstr "To okno ima odprtih več zavihkov. Ob zaprtju tega okna\nse bodo zaprli tudi vsi zavihki."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:579
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
 msgstr "To okno ima odprtih %d zavihkov. Zaprtje tega okna\nbo zaprlo tudi vse zavihke."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:592
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
+#. Create cancel button
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:532
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:593
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533
 msgid "Close _Window"
 msgstr "Zapri _okno"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:594
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "_Zapri zavihek"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:599
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:539
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ne sprašuj me več"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "Identifikator odjemalca upravljalnika seje"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428
 msgid "Disable session management"
 msgstr "Onemogoči upravljalnik seje"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438
 msgid "Session management options"
 msgstr "Možnosti upravljalnika seje"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Prikaži možnosti upravljalnika seje"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "Povezovanje z upravljalnikom seje ni uspelo: %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "Upravljalnik seje ni vrnil veljavnega identifikatorja odjemalca"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -212,50 +213,50 @@ msgstr "%s že sproži to dejanje."
 msgid "Conflicting actions for %s"
 msgstr "Spor med dejanji za %s"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "Ta bližnjica se že uporablja za nekaj drugega."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
 msgstr "Bližnjica dejanja upravljalnika oken"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227
 msgid "action"
 msgstr "dejanje"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
 msgid "Command Shortcut"
 msgstr "Bližnjica ukaza"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220
 msgid "command"
 msgstr "ukaz"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Bližnjica"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
 msgstr "Pritisnite tipke na tipkovnici, ki želite, da sprožijo %s '%s'."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Bližnjica:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424
 msgid "No keys pressed yet, proceed."
 msgstr "Še nobena tipka ni bila pritisnjena."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "Ni mogoče zgrabiti tipkovnice."
 
@@ -559,137 +560,137 @@ msgstr "Izbriši zadnjo delovno površino"
 msgid "Delete active workspace"
 msgstr "Izbriši dejavno delovno površino"
 
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
 msgid "Titled Dialog"
 msgstr "Naslovljeno pogovorno okno"
 
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnapis"
 
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 gradniki"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:52
+#: ../xfce4-about/main.c:56
 msgid "Version information"
 msgstr "Podatki o različici"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:70
+#: ../xfce4-about/main.c:125
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Upravljalnik oken"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:71
+#: ../xfce4-about/main.c:126
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr "Ureja postavitev oken na zaslonu."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:74
+#: ../xfce4-about/main.c:129
 msgid "Panel"
 msgstr "Pult"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:75
+#: ../xfce4-about/main.c:130
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
 " more."
 msgstr "Zaganjalniki programov, gumbi oken, meni s programi, preklapljanje delovnih površin in več."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:79
+#: ../xfce4-about/main.c:134
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Upravljalnik namizja"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:80
+#: ../xfce4-about/main.c:135
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr "Nastavi barvo ozadja ali sliko, opcijski meni programov, ikone za pomanjšane programe, zaganjalnike, naprave in imenike."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:84
+#: ../xfce4-about/main.c:139
 msgid "File Manager"
 msgstr "Upravljalnik datotek"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:85
+#: ../xfce4-about/main.c:140
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
 msgstr "Moderen upravljalnik datotek za Unix/Linux namizja, ki je hiter in preprost za uporabo."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:89
+#: ../xfce4-about/main.c:144
 msgid "Volume manager"
 msgstr "Upravljalnik pogonov"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:145
 msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
 msgstr "Samodejno upravljanje izmenljivih pogonov in nosilcev za Thunar."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:93
+#: ../xfce4-about/main.c:148
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Upravljalnik seje"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
 msgstr "Obnovi vašo sejo ob zagonu in omogoči, da ugasnete računalnik iz okolja Xfce."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:98
+#: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Setting System"
 msgstr "Nastavitve sistema"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:154
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr "Nastavitveni sistem za kontrolo raznih podrobnosti namizja, kot so izgled, nastavitve zaslona, tipkovnice in miške."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:103
+#: ../xfce4-about/main.c:158
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Iskalnik aplikacije"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:159
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
 msgstr "Pokaže nameščene programe v razvrščene v kategorijah, tako da jih lahko hitro najdete."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:108
+#: ../xfce4-about/main.c:163
 msgid "Settings Daemon"
 msgstr "Nadzornik nastavitev"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:109
+#: ../xfce4-about/main.c:164
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "Konfiguracijski sistem, ki bazira na D-Bus."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:112
+#: ../xfce4-about/main.c:167
 msgid "A menu library"
 msgstr "Knjižnica menujev"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:113
+#: ../xfce4-about/main.c:168
 msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
 msgstr "Z freedesktop.org skladna implementacija menja, ki temelji na GLib in GIO."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:117
+#: ../xfce4-about/main.c:172
 msgid "Thumbnails service"
 msgstr "Storitev za predogledne sličice"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:118
+#: ../xfce4-about/main.c:173
 msgid ""
 "Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
 msgstr "Storitev za predogledne sličice, ki implementira D-Bus specifikacijo za upravljanje sličic. "
 
-#: ../xfce4-about/main.c:125
+#: ../xfce4-about/main.c:180
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr "Xfce je zbirka programov, ki skupaj oblikujejo uporabno namizno okolje. Naslednji programi so del jedra Xfce:"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:149
+#: ../xfce4-about/main.c:204
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
 msgstr "Xfce je tudi razvojno okolje, ki vključuje več knjižnic, ki pomagajo programerjem ustvarjati programe, ki se lepo zlijejo z namiznim okoljem."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:155
+#: ../xfce4-about/main.c:210
 msgid ""
 "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
 " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
@@ -697,31 +698,31 @@ msgid ""
 "information."
 msgstr "Xfce komponente so licencirane pod prostimi ali odprtkodnimi licencami; GPL ali BSDL za aplikacije in LPGL ali BSDL za knjižnice. Poglejte dokumentacijo, izvorno kodo ali Xfce spletno stran  (https://www.xfce.org) za več informaciji."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:162
+#: ../xfce4-about/main.c:217
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
 msgstr "Hvala, da uporabljate Xfce."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:166
+#: ../xfce4-about/main.c:221
 msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Xfce razvojna ekipa"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:268
+#: ../xfce4-about/main.c:323
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <https://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr "Če veste za kogarkoli, ki manjka na tem seznamu, ne odlašajte in prijavite hrošča na <https://bugzilla.xfce.org> ."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:272
+#: ../xfce4-about/main.c:327
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Hvala vsem, ki so omogočili izdelavo te programske opreme!"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:344
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr "Avtorske pravice nad Xfce 4 ima Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Avtorske pravice nad posameznimi komponentami imajo njihovi avtorji."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:294
+#: ../xfce4-about/main.c:349
 msgid ""
 "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
 "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
@@ -729,7 +730,7 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr "libxfce4ui, libxfce4util in exo paketi so distribuirani pod licenco GNU Library General Public License, kot je objavljena s strani organizacije Free Software Foundation; bodisi različice 2 licence ali (kot možnost) katerekoli poznejše različice."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:301
+#: ../xfce4-about/main.c:356
 msgid ""
 "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
 "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
@@ -738,37 +739,37 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr "Paketi thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop in xfwm4 so distribuirani pod pogoji licence GNU General Public License as published, kot je objavljena s strani organizacije Free Software Foundation; bodisi različice 2 licence ali (kot možnost) katerekoli poznejše različice."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:448
+#: ../xfce4-about/main.c:503
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
 msgstr "Za navodila o uporabi zaženite ukaz \"%s --help\"."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:454
+#: ../xfce4-about/main.c:509
 msgid "Unable to initialize GTK+."
 msgstr "GTK+ ni mogoče začeti."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:463
+#: ../xfce4-about/main.c:518
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce razvojna ekipa. Vse pravice pridržane."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:464
+#: ../xfce4-about/main.c:519
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Hrošče prijavite na <%s>."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:474
+#: ../xfce4-about/main.c:529
 msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Nalaganje vmesnika ni uspelo"
 
 #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
 #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:488
+#: ../xfce4-about/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
 msgstr "Različica %s, distribucija %s"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:492
+#: ../xfce4-about/main.c:547
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Različica %s"
@@ -809,49 +810,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Podatki o Xfce namiznem okolju"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "License"
+msgstr "Dovoljenje"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "O Xfce namiznem okolju"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "oznaka"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "OS Name"
+msgstr "Ime OS"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "Naprava"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "Memory"
+msgstr "Pomnilnik"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "CPU"
+msgstr "Procesor"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "OS Type"
+msgstr "Vrsta OS"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9
+msgid "Xfce Version"
+msgstr "Xfce različica"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distributer"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13
 msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17
 msgid "Copyright"
 msgstr "Avtorske pravice"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Dovoljenje"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
+#. * example:
+#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
+#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:330
+#, c-format
+msgid "%s; Build ID: %s"
+msgstr "%s; ID gradnje: %s"
 
-#: ../tests/test-ui.c:138
+#: ../tests/test-ui.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added."
 msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja v tej mapi, datoteka ni bila dodana."
 
-#: ../tests/test-ui.c:149
+#: ../tests/test-ui.c:122
 msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
 msgstr "Ni bilo mogoče preseliti starih nastavitev pulta"
 
-#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251
-#: ../tests/test-ui.c:273
+#: ../tests/test-ui.c:160 ../tests/test-ui.c:185
 msgid "Customize settings stored by Xfconf"
 msgstr "Prilagodi nastavitve, ki jih hrani Xfconf"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list