[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation zh_CN (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Dec 6 06:30:13 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit 544dd1332850a5983ef8b1f5779c0794493a36d7
Author: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>
Date: Fri Dec 6 06:30:11 2019 +0100
I18n: Update translation zh_CN (100%).
196 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/zh_CN.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 148 insertions(+), 99 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1f46f4b..f41daad 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-12 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-27 12:19+0000\n"
-"Last-Translator: Dongyu Chu <chudongyu at 126.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-05 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 04:33+0000\n"
+"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,120 +43,121 @@ msgstr "您要在线阅读手册吗?"
msgid "Online Documentation"
msgstr "在线文档"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
" maintained and translated."
msgstr "您将被重定向至维护和翻译帮助文档的网站。"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:279
msgid "_Read Online"
msgstr "在线阅读(_R)"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:288
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "总是直接进入在线文档(_A)"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:334
msgid "Information"
msgstr "版本信息"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:337 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:372
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:408
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:588
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:369 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:528
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:405
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:457
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:461
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:464
msgid "Question"
msgstr "问题"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:574
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518
msgid "Close all tabs?"
msgstr "是否关闭所有标签?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:576
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520
msgid ""
"This window has multiple tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "此窗口打开了多个标签。 关闭此窗口\n将会关闭所有标签。"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:579
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "此窗口打开了%d 个标签。 关闭此窗口\n还将关闭所有标签。"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:592
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
+#. Create cancel button
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:532
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243
msgid "_Cancel"
msgstr "取消 (_C)"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:593
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533
msgid "Close _Window"
msgstr "关闭窗口(_W)"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:594
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534
msgid "Close T_ab"
msgstr "关闭标签(_A)"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:599
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:539
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "不再询问(_N)"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "Session management client ID"
msgstr "会话管理客户端 ID"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428
msgid "Disable session management"
msgstr "禁用会话管理"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438
msgid "Session management options"
msgstr "会话管理选项"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439
msgid "Show session management options"
msgstr "显示会话管理选项"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
msgstr "无法与会话管理器连接:%s"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "会话管理器未返回一个有效的客户端 ID"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -217,50 +218,50 @@ msgstr "%s 已经触发此动作。"
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "因 %s 冲突的动作"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "其它动作在使用此快捷键。"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
msgid "Window Manager Action Shortcut"
msgstr "窗口管理器动作快捷键"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227
msgid "action"
msgstr "动作"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
msgid "Command Shortcut"
msgstr "命令快捷键"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220
msgid "command"
msgstr "命令"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
msgstr "现在请按下您希望触发 %s '%s' 的按键。"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278
msgid "Shortcut:"
msgstr "快捷键:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424
msgid "No keys pressed yet, proceed."
msgstr "未按下任何按键,请继续。"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "未能捕获键盘输入。"
@@ -564,137 +565,137 @@ msgstr "删除最后一个工作区"
msgid "Delete active workspace"
msgstr "删除当前工作区"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
msgid "Titled Dialog"
msgstr "有标题的对话框"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
msgid "Subtitle"
msgstr "子标题"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr "Xfce 4 控件"
-#: ../xfce4-about/main.c:52
+#: ../xfce4-about/main.c:56
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../xfce4-about/main.c:70
+#: ../xfce4-about/main.c:125
msgid "Window Manager"
msgstr "窗口管理器"
-#: ../xfce4-about/main.c:71
+#: ../xfce4-about/main.c:126
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
msgstr "处理窗口在屏幕上的位置摆放"
-#: ../xfce4-about/main.c:74
+#: ../xfce4-about/main.c:129
msgid "Panel"
msgstr "面板"
-#: ../xfce4-about/main.c:75
+#: ../xfce4-about/main.c:130
msgid ""
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
" more."
msgstr "程序启动器、窗口按钮、应用程序菜单、工作区切换器等等。"
-#: ../xfce4-about/main.c:79
+#: ../xfce4-about/main.c:134
msgid "Desktop Manager"
msgstr "桌面管理器"
-#: ../xfce4-about/main.c:80
+#: ../xfce4-about/main.c:135
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr "设置背景的颜色或图片,可选应用程序菜单或最小化应用程序、启动器、设备文件夹的图标。"
-#: ../xfce4-about/main.c:84
+#: ../xfce4-about/main.c:139
msgid "File Manager"
msgstr "文件管理器"
-#: ../xfce4-about/main.c:85
+#: ../xfce4-about/main.c:140
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
msgstr "一个 Unix/Linux 桌面平台上的现代文件管理器,旨在易用和快速。"
-#: ../xfce4-about/main.c:89
+#: ../xfce4-about/main.c:144
msgid "Volume manager"
msgstr "卷管理器"
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:145
msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
msgstr "Thunar 可移动驱动器和介质的自动管理"
-#: ../xfce4-about/main.c:93
+#: ../xfce4-about/main.c:148
msgid "Session Manager"
msgstr "会话管理器"
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
msgstr "在桌面启动时恢复您的会话并让您从 Xfce 关闭计算机。"
-#: ../xfce4-about/main.c:98
+#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Setting System"
msgstr "设置系统"
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:154
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr "控制桌面的如外观、显示、键盘和鼠标设置各个方面的配置系统。"
-#: ../xfce4-about/main.c:103
+#: ../xfce4-about/main.c:158
msgid "Application Finder"
msgstr "应用程序查找器"
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:159
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
msgstr "分类显示在您系统上安装的应用程序,这样您就可以快速地查找和启动它们。"
-#: ../xfce4-about/main.c:108
+#: ../xfce4-about/main.c:163
msgid "Settings Daemon"
msgstr "设置守护进程"
-#: ../xfce4-about/main.c:109
+#: ../xfce4-about/main.c:164
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "基于 D-Bus 的配置存储系统。"
-#: ../xfce4-about/main.c:112
+#: ../xfce4-about/main.c:167
msgid "A menu library"
msgstr "菜单库"
-#: ../xfce4-about/main.c:113
+#: ../xfce4-about/main.c:168
msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
msgstr "基于 GLib 和 GIO 的 freedesktop.org 兼容菜单实现。"
-#: ../xfce4-about/main.c:117
+#: ../xfce4-about/main.c:172
msgid "Thumbnails service"
msgstr "缩略图服务"
-#: ../xfce4-about/main.c:118
+#: ../xfce4-about/main.c:173
msgid ""
"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
msgstr "缩略图服务实现缩略图管理 D-Bus 规范。"
-#: ../xfce4-about/main.c:125
+#: ../xfce4-about/main.c:180
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Xfce 是一个提供全功能桌面环境的程序集。以下程序是 Xfce 核心的部分:"
-#: ../xfce4-about/main.c:149
+#: ../xfce4-about/main.c:204
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr "Xfce 还是一个提供若干库文件,帮助程序员创建适合桌面环境的应用程序之开发平台。"
-#: ../xfce4-about/main.c:155
+#: ../xfce4-about/main.c:210
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
@@ -702,31 +703,31 @@ msgid ""
"information."
msgstr "Xfce 组件以自由或开源许可协议授权;应用程序以 GPL 或 BSDL,库文件以 LGPL 或BSDL 授权。浏览文档、源代码或 Xfce 站点(https://www.xfce.org) 以获取详情。"
-#: ../xfce4-about/main.c:162
+#: ../xfce4-about/main.c:217
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "感谢您对 Xfce 感兴趣。"
-#: ../xfce4-about/main.c:166
+#: ../xfce4-about/main.c:221
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Xfce 开发团队"
-#: ../xfce4-about/main.c:268
+#: ../xfce4-about/main.c:323
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr "如果您知道此列表漏掉了某个人,请毫不犹豫地在 <https://bugzilla.xfce.org> 上提交缺陷。"
-#: ../xfce4-about/main.c:272
+#: ../xfce4-about/main.c:327
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "感谢所有成就该软件的人们!"
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:344
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Xfce 4 版权归 Olivier Fourdan(fourdan at xfce.org)所有。不同组件的版权归它们各自的作者所有。"
-#: ../xfce4-about/main.c:294
+#: ../xfce4-about/main.c:349
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
@@ -734,7 +735,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr "libxfce4ui、libxfce4util 和 exo 软件包以自由软件基金会发布的 GNU 宽通用公共许可协议第 2 版或按(您可以选择的)更高版本发布。"
-#: ../xfce4-about/main.c:301
+#: ../xfce4-about/main.c:356
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
@@ -743,37 +744,37 @@ msgid ""
"version."
msgstr "thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfconf、xfdesktop 和 xfwm4 软件包以自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的第 2 版或按(您可以选择的)更高版本发布。"
-#: ../xfce4-about/main.c:448
+#: ../xfce4-about/main.c:503
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "输入 '%s --help' 获取用法。"
-#: ../xfce4-about/main.c:454
+#: ../xfce4-about/main.c:509
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "未能初始化 GTK+。"
-#: ../xfce4-about/main.c:463
+#: ../xfce4-about/main.c:518
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
-#: ../xfce4-about/main.c:464
+#: ../xfce4-about/main.c:519
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
-#: ../xfce4-about/main.c:474
+#: ../xfce4-about/main.c:529
msgid "Failed to load interface"
msgstr "无法载入界面"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:488
+#: ../xfce4-about/main.c:543
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "版本 %s,由 %s 发布。"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:492
+#: ../xfce4-about/main.c:547
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"
@@ -814,49 +815,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "有关 Xfce 桌面环境的信息"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "License"
+msgstr "许可协议"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
msgstr "关于 Xfce 桌面环境"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "标签"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "OS Name"
+msgstr "操作系统名称"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "Memory"
+msgstr "内存"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "OS Type"
+msgstr "操作系统类型"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9
+msgid "Xfce Version"
+msgstr "Xfce 版本"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10
+msgid "Distributor"
+msgstr "发行版"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13
msgid "Credits"
msgstr "鸣谢"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "许可协议"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
+#. * example:
+#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
+#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:330
+#, c-format
+msgid "%s; Build ID: %s"
+msgstr "%s; 内部版本 ID : %s"
-#: ../tests/test-ui.c:138
+#: ../tests/test-ui.c:111
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
msgstr "名叫%s的文件已经存在于该目录中,未能完成文件的添加操作"
-#: ../tests/test-ui.c:149
+#: ../tests/test-ui.c:122
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
msgstr "无法应用至旧面板配置"
-#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251
-#: ../tests/test-ui.c:273
+#: ../tests/test-ui.c:160 ../tests/test-ui.c:185
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "自定义 Xfconf 存储的设置"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list