[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation sk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Dec 5 18:32:02 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 2e24afd86df3c55a1542075c27d7771240412776
Author: Slavko <linux at slavino.sk>
Date: Thu Dec 5 18:32:00 2019 +0100
I18n: Update translation sk (100%).
453 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sk.po | 33 ++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 24 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9466f8f..5dff4a3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
# Translators:
# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
-# Slavko <linux at slavino.sk>, 2019
# Jose Riha <jose1711 at gmail.com>, 2019
+# Slavko <linux at slavino.sk>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 00:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: Jose Riha <jose1711 at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>, 2019\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,6 +103,8 @@ msgid ""
"When enabled, the session manager will start the required applications for "
"screen readers and magnifiers."
msgstr ""
+"Ak je zapnuté, správca relácie spustí požadované aplikácie na čítanie "
+"obrazovky a lupy."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "_Enable assistive technologies"
@@ -110,11 +112,11 @@ msgstr "Povoliť _asistenčné technológie"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Start With Session"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť s reláciou"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Assistive technologies will be available the next time you login"
-msgstr ""
+msgstr "Asistenčné technológie budú dostupné pri nasledujúcom prihlásení"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
@@ -130,6 +132,8 @@ msgid ""
" be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time."
msgstr ""
+"Ak je zapnuté, nie je potrebné klávesy modifikátorov (Control, Alt a Shift) "
+"držať (stačí ich stlačiť a uvoľniť), ak majú byť viaceré stlačené naraz."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "_Use sticky keys"
@@ -168,6 +172,9 @@ msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
" for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted."
msgstr ""
+"Funkcia pomalé klávesy pomáha predchádzať náhodným stlačeniam klávesov tak, "
+"že požadovaná klávesa musí byť pred prijatím stlačená určitú dobu, kým bude "
+"použitá."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "Use slow _keys"
@@ -193,6 +200,8 @@ msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes."
msgstr ""
+"Na pomoc pred náhodným stlačením viac-klávesových skratiek, zdvojené klávesy"
+" zavádzajú minimálnu dobu medzi klávesovými skratkami."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -218,7 +227,7 @@ msgstr "Kláves_nica"
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je zapnuté, je možné ovládať kurzor myši numerickou klávesnicou."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "_Use mouse emulation"
@@ -293,6 +302,8 @@ msgid ""
"Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the "
"mouse pointer's current location."
msgstr ""
+"Priraďte klávesovú skratku pre xfce4-find-cursor na získanie vizuálneho "
+"zvýraznenia aktuálnej pozície kurzora myši."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:46
msgid "Show location of pointer on keypress"
@@ -902,7 +913,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "The primary display is currently configured to show:"
-msgstr ""
+msgstr "Primárny displej je aktuálne nastavený na zobrazenie:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
msgid "Xfce Panel"
@@ -1059,12 +1070,16 @@ msgstr "_Aktualizovať"
msgid ""
"<big><b>You have made changes to your previously active profile</b></big>"
msgstr ""
+"<big><b>Vykonali ste zmeny vo svojom predchádzajúcom aktívnom "
+"profile</b></big>"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:5
msgid ""
"If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting "
"your session or disconnecting or connecting a display."
msgstr ""
+"Ak neaktualizujete profil, zmeny budú stratené pri reštarte relácie, "
+"odpojení alebo pripojení displeja."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
msgid "Left"
@@ -1130,12 +1145,12 @@ msgstr "Vybraný výstup nie je zakázaný"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1542
#, c-format
msgid "Update changed display profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovať zmenený profil monitora „%s“?"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1547
#, c-format
msgid "_Update '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Akt_ualizovať „%s“"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1834
#, c-format
@@ -1148,7 +1163,7 @@ msgstr "Odstrániť profil"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1839
msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Keď je profile monitora zmazaný, už ho nemožno obnoviť."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1840
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list