[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 06/06: I18n: Update translation sq (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Dec 5 12:30:19 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/libxfce4ui.

commit ef2e9e436acbcecf907048fc06ce64ffd8fe80e8
Author: Besnik <besnik at programeshqip.org>
Date:   Thu Dec 5 12:30:12 2019 +0100

    I18n: Update translation sq (100%).
    
    196 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sq.po | 279 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 179 insertions(+), 100 deletions(-)

diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 2c31d49..8b10e76 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-17 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-24 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-05 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 08:42+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,86 +35,121 @@ msgstr "Doni ta lexoni doracakun në internet?"
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Dokumentim në Internet"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
 " maintained and translated."
 msgstr "Do të ridrejtoheni te sajti i dokumentimit, ku mirëmbahen dhe përkthehen faqet e ndihmës."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:279
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Lexojeni Në Internet"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:288
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "Kalo _përherë drejt e te dokumentimi në internet"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:334
 msgid "Information"
 msgstr "Të dhëna"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:337 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:372
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:408
 msgid "Close"
 msgstr "Mbylle"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:369 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:528
 msgid "Warning"
 msgstr "Kujdes"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:405
 msgid "Error"
 msgstr "Gabim"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455
 msgid "No"
 msgstr "Jo"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:457
 msgid "Yes"
 msgstr "Po"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:461
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuloje"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:464
 msgid "Question"
 msgstr "Pyetje"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518
+msgid "Close all tabs?"
+msgstr "Të mbyllen krejt skedat?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520
+msgid ""
+"This window has multiple tabs open. Closing this window\n"
+"will also close all its tabs."
+msgstr "Kjo dritare ka skeda të shumta të hapura. Mbyllja e kësaj dritareje\ndo të sjellë mbylljen edhe të krejt skedave të saj."
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
+"will also close all its tabs."
+msgstr "Kjo dritare ka %d skeda të hapura. Mbyllja e kësaj dritareje\ndo të sjellë mbylljen edhe të krejt skedave të saj."
+
+#. Create cancel button
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:532
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuloje"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533
+msgid "Close _Window"
+msgstr "Mbylle _Dritaren"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534
+msgid "Close T_ab"
+msgstr "Mbylle _Skedën"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:539
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Mos _më pyet më"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "ID klienti administrimi sesioni"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428
 msgid "Disable session management"
 msgstr "Çaktivizo administrim sesionesh"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438
 msgid "Session management options"
 msgstr "Mundësi administrimi sesioni"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Shfaq mundësi administrimi sesioni"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "S’u arrit të lidhej me përgjegjësin e sesioneve: %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "Përgjegjësi i sesioneve s’u përgjigj me një ID klienti të vlefshme"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -175,54 +210,50 @@ msgstr "%s e shkakton tashmë këtë veprim."
 msgid "Conflicting actions for %s"
 msgstr "Veprime me përplasje për %s"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "Kjo shkurtore përdoret tashmë për diçka tjetër."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
 msgstr "Shkurtore Veprimi Përgjegjësi Dritaresh"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227
 msgid "action"
 msgstr "veprim"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
 msgid "Command Shortcut"
 msgstr "Shkurtore Urdhri"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220
 msgid "command"
 msgstr "urdhër"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Shkurtore"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuloje"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
 msgstr "Shtypni tani tastet e tastierës që doni të përdoren për të xhiruar %s '%s'."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Shkurtore:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424
 msgid "No keys pressed yet, proceed."
 msgstr "Ende pa taste të shtypur, vazhdoni."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "S’u mor dot tastiera."
 
@@ -526,137 +557,137 @@ msgstr "Fshi hapësirën e fundit të punës"
 msgid "Delete active workspace"
 msgstr "Fshi hapësirën aktive të punës"
 
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
 msgid "Titled Dialog"
 msgstr "Dialog Me Titull"
 
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Nëntitull"
 
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Widget-e Xfc 4"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:52
+#: ../xfce4-about/main.c:56
 msgid "Version information"
 msgstr "Të dhëna versioni"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:70
+#: ../xfce4-about/main.c:125
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Përgjegjës Dritaresh"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:71
+#: ../xfce4-about/main.c:126
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr "Merret me vendosjen e dritareve në ekran."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:74
+#: ../xfce4-about/main.c:129
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:75
+#: ../xfce4-about/main.c:130
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
 " more."
 msgstr "Nisës programesh, butona dritaresh, menu aplikacionesh, këmbyes hapësirash pune, etj."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:79
+#: ../xfce4-about/main.c:134
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Përgjegjës Desktopi"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:80
+#: ../xfce4-about/main.c:135
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr "Cakton ngjyrën ose figurën e sfondit, tok me menu opsionale aplikacionesh ose ikona për minimizim aplikacionesh ose nisësish, pajisjesh dhe dosjesh."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:84
+#: ../xfce4-about/main.c:139
 msgid "File Manager"
 msgstr "Përgjegjës Kartelash"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:85
+#: ../xfce4-about/main.c:140
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
 msgstr "Një përgjegjës modern kartelash për dekstopin Unix/Linux, që synon të jetë i lehtë për t’u përdorur dhe i shpejtë."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:89
+#: ../xfce4-about/main.c:144
 msgid "Volume manager"
 msgstr "Përgjegjës vëllimesh"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:145
 msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
 msgstr "Administrim i automatizuar disqesh dhe mediash të heqshme për Thunar-in."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:93
+#: ../xfce4-about/main.c:148
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Përgjegjës Sesionesh"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
 msgstr "Rikthen sesionin tuaj gjatë nisjes dhe ju lejon të fikni kompjuterin që nga Xfce-ja."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:98
+#: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Setting System"
 msgstr "Rregullim Sistemi"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:154
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr "Sistem formësimesh, për të kontrolluar aspekte të ndryshme të dekstopit, f.v., rregullimet për dukjen, ekranin, tastierën dhe miun."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:103
+#: ../xfce4-about/main.c:158
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Gjetës Aplikacionesh"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:159
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
 msgstr "Shfaq aplikacionet e instaluara në sistemin tuaj sipas kategorish, që t’i gjeni dhe t’i hapni shpejt."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:108
+#: ../xfce4-about/main.c:163
 msgid "Settings Daemon"
 msgstr "Demon Rregullimesh"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:109
+#: ../xfce4-about/main.c:164
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "Sistem depozitimi me formësim bazuar në D-Bus."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:112
+#: ../xfce4-about/main.c:167
 msgid "A menu library"
 msgstr "Librari menush"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:113
+#: ../xfce4-about/main.c:168
 msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
 msgstr "Një sendërtim menush i përputhshëm me freedesktop.org, i bazuar në  GLib dhe GIO."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:117
+#: ../xfce4-about/main.c:172
 msgid "Thumbnails service"
 msgstr "Shërbim miniaturash"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:118
+#: ../xfce4-about/main.c:173
 msgid ""
 "Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
 msgstr "Shërbim miniaturash që sendërton specifikimet D-Bus për administrim miniaturash."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:125
+#: ../xfce4-about/main.c:180
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr "Xfce-ja është një koleksion programesh që të tërë tok furnizojnë një mjedis desktop të plotë. Programet vijuese janë pjesë e paketës bazë Xfce:"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:149
+#: ../xfce4-about/main.c:204
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
 msgstr "Xfce-ja është gjithashtu një platformë zhvillimesh që furnizon disa librari, të cilat i ndihmojnë programuesit të krijojnë aplikacione që puqen me mjedisin desktop."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:155
+#: ../xfce4-about/main.c:210
 msgid ""
 "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
 " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
@@ -664,31 +695,31 @@ msgid ""
 "information."
 msgstr "Përbërësit Xfce licenconhen sipas licencash të lira ose me burim të hapët; GPL ose BSDL për aplikacionet dhe LGPL ose BSDL për libraritë. Për më tepër të dhëna, shihni dokumentimin, kodin burim ose sajtin Xfce (https://www.xfce.org)."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:162
+#: ../xfce4-about/main.c:217
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
 msgstr "Faleminderit për interesin ndaj Xfce-së."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:166
+#: ../xfce4-about/main.c:221
 msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Ekipi i Zhvillimit të Xfce-së"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:268
+#: ../xfce4-about/main.c:323
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <https://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr "Nëse dini dikë që mungon në këtë listë, mos ngurroni të hapni një çështje te <https://bugzilla.xfce.org> ."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:272
+#: ../xfce4-about/main.c:327
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Falënderime për të gjithë ata që ndihmuan në realizimin e këtij software-i!"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:344
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr "Xfce 4 është e drejtë kopjimi e Olivier Fourdan-it (fourdan at xfce.org). Përbërësit e ndryshëm janë nën të drejta kopjimi nga autorët përkatës."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:294
+#: ../xfce4-about/main.c:349
 msgid ""
 "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
 "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
@@ -696,7 +727,7 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr "Paketat libxfce4ui, libxfce4util dhe exo qarkullojnë sipas kushteve të licencës GNU Library General Public License, siç botohet ajo nga Free Software Foundation; versioni 2 i Licencës, ose (në dëshirën tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:301
+#: ../xfce4-about/main.c:356
 msgid ""
 "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
 "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
@@ -705,37 +736,37 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr "Paketat thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop dhe xfwm4 shpërndahen sipas kushteve të licencës GNU General Public License, siç botohet nga Free Software Foundation; versioni 2 i Licencës, ose (në dëshirën tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:448
+#: ../xfce4-about/main.c:503
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
 msgstr "Për përdorimin, shtypni '%s --help'."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:454
+#: ../xfce4-about/main.c:509
 msgid "Unable to initialize GTK+."
 msgstr "S’arrihet të gatitet dot GTK+."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:463
+#: ../xfce4-about/main.c:518
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Ekipi zhvillues i Xfce-së. Tërë të drejtat të rezervuara."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:464
+#: ../xfce4-about/main.c:519
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ju lutemi, njoftoni të meta te <%s>."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:474
+#: ../xfce4-about/main.c:529
 msgid "Failed to load interface"
 msgstr "S’u arrit të ngarkohej ndërfaqe"
 
 #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
 #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:488
+#: ../xfce4-about/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
 msgstr "Version %s, shpërndarë nga %s"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:492
+#: ../xfce4-about/main.c:547
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Versioni %s"
@@ -743,27 +774,27 @@ msgstr "Versioni %s"
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
 msgid "Core developers"
 msgstr "Zhvillues bazë"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Pjesëmarrës aktivë"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Mirëmbajtja e shërbyesve nga"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Mbikëqyrje përkthimesh"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:137
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
 msgid "Translators"
 msgstr "Përkthyes"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+#: ../xfce4-about/contributors.h:143
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Pjesëmarrës të mëparshëm"
 
@@ -776,49 +807,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Të dhëna të përgjithshme mbi Mjedisin Desktop Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "License"
+msgstr "Licencë"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Mbi Mjedisin Desktop Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "etiketë"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "OS Name"
+msgstr "Emër OS-i"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "Pajisje"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "Memory"
+msgstr "Kujtesë"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "OS Type"
+msgstr "Lloj OS-i"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9
+msgid "Xfce Version"
+msgstr "Version Xfce-je"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10
+msgid "Distributor"
+msgstr "Shpërndarës"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12
 msgid "About"
 msgstr "Mbi"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13
 msgid "Credits"
 msgstr "Falënderime"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17
 msgid "Copyright"
 msgstr "Të drejta kopjimi"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Licencë"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322
+msgid "Unknown"
+msgstr "I panjohur"
+
+#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
+#. * example:
+#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
+#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:330
+#, c-format
+msgid "%s; Build ID: %s"
+msgstr "%s; ID Montimi: %s"
 
-#: ../tests/test-ui.c:138
+#: ../tests/test-ui.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added."
 msgstr "Ka tashmë në këtë drejtori një kartelë të quajtur \"%s\", kartela s’është shtuar."
 
-#: ../tests/test-ui.c:149
+#: ../tests/test-ui.c:122
 msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
 msgstr "S’u arrit të migrohej formësimi i vjetër i panelit"
 
-#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251
-#: ../tests/test-ui.c:273
+#: ../tests/test-ui.c:160 ../tests/test-ui.c:185
 msgid "Customize settings stored by Xfconf"
 msgstr "Përshtatni rregullimet e depozituara nga Xfconf-i"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list