[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/06: I18n: Update translation bg (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Dec 5 12:30:14 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit e683ad44685cbb6ef986c09c5dc5682b1a1e2ae1
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Thu Dec 5 12:30:12 2019 +0100
I18n: Update translation bg (100%).
196 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/bg.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5059ae8..0e2744e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-04 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-04 18:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-05 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,102 +22,103 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:114
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:110
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
msgstr "Не може да бъде отворен уеб четец, с който да бъде прегледана документацията в Интернет"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
#, c-format
msgid "Do you want to read the %s manual online?"
msgstr "Искате ли да прочетете ръководството за %s в Интернет?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:271
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:267
msgid "Do you want to read the manual online?"
msgstr "Искате ли да прочетете ръководството в Интернет?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:274
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документация в Интернет"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
" maintained and translated."
msgstr "Вие ще бъдете препратен(а) към уеб сайта с документацията, където се превеждат и поддържат помощните страници."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:295
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:279
msgid "_Read Online"
msgstr "_Прочитане в Интернет"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:304
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:288
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "_Винаги отиване направо в документацията в Интернет"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:352
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:334
msgid "Information"
-msgstr "Сведения"
+msgstr "Информация"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:362 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:405
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:449
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:337 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:372
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:408
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:395 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:592
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:369 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:528
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:439
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:405
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:498
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:500
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:457
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:508
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:461
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
msgid "Cancel"
msgstr "Отмяна"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:515 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:464
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:578
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Затваряне на всички раздели?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:580
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520
msgid ""
"This window has multiple tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "В този прозорец има множество отворени раздели. Ако затворите този прозорец,\nвие ще затворите и всички негови раздели."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:583
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "В този прозорец има отворени %d раздела. Затваряйки този прозорец, \nвие ще затворите и всички раздели в него."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:596
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:254
+#. Create cancel button
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:532
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:597
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533
msgid "Close _Window"
msgstr "Затваряне на _прозореца"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:598
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534
msgid "Close T_ab"
msgstr "Затваряне на _раздела"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:603
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:539
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Повече не ме питай"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Клиентски идентификатор на управителя
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "ID"
-msgstr "Ид."
+msgstr "Идентификатор"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428
msgid "Disable session management"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "Управителят на сесиите не е върна правилен идентификатор на клиента"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:432
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -213,50 +214,50 @@ msgstr "%s вече се използва за това действие."
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Конфликт с действие за %s"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Тази клавишна комбинация вече е зададена за друго действие."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
msgid "Window Manager Action Shortcut"
msgstr "Клавишни комбинации за действия с управителя на прозорците"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:233
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227
msgid "action"
msgstr "действие"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
msgid "Command Shortcut"
msgstr "Клавишна комбинация за команда"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:230
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224
msgid "Shortcut"
msgstr "Клавишна комбинация"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:289
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
msgstr "Натиснете клавишната комбинация, която искате да използвате за %s „%s“."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:317
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278
msgid "Shortcut:"
msgstr "Клавишна комбинация:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:326
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:485
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424
msgid "No keys pressed yet, proceed."
msgstr "Все още няма натиснати клавиши; продължете."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:390
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Не може да бъде прихваната клавиатурата."
@@ -560,15 +561,15 @@ msgstr "Премахване на предишното работно място
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Премахване на текущото работно място"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
msgid "Titled Dialog"
msgstr "Прозорец със заглавие"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаглавие"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr "Джаджи за Xfce 4"
@@ -877,18 +878,30 @@ msgstr "BSD"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
-#: ../tests/test-ui.c:138
+#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
+
+#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
+#. * example:
+#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
+#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:330
+#, c-format
+msgid "%s; Build ID: %s"
+msgstr "%s; Изграждане на ID : %s"
+
+#: ../tests/test-ui.c:111
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува в тази директория, файлът не беше добавен."
-#: ../tests/test-ui.c:149
+#: ../tests/test-ui.c:122
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
msgstr "Неуспешно прехвърляне на старите настройки на панела."
-#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251
-#: ../tests/test-ui.c:273
+#: ../tests/test-ui.c:160 ../tests/test-ui.c:185
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
-msgstr "Нагаждане на настройките, съхранени от Xfconf"
+msgstr "Персонализиране на настройките, съхранени от Xfconf"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list