[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation ie (96%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Dec 2 12:31:18 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/parole.
commit 0eb487ca7a66b98b2d6c1d00fded90c44aea22fa
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Mon Dec 2 12:31:16 2019 +0100
I18n: Update translation ie (96%).
290 translated messages, 11 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ie.po | 273 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 137 insertions(+), 136 deletions(-)
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 9d13753..b193bc3 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Caarmi, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-10 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ольга Смирнова\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-23 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-02 09:56+0000\n"
+"Last-Translator: Caarmi\n"
"Language-Team: Interlingue (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ie/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,9 +20,9 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
-#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
+#: ../src/parole-player.c:591 ../src/parole-player.c:1437
+#: ../src/parole-player.c:1788 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:189
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor de medie Parole"
@@ -45,8 +46,8 @@ msgstr "Aperter _recentis"
msgid "_Save Playlist..."
msgstr "_Gardar li playlist..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
-#: ../src/parole-disc.c:143
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:105
+#: ../src/parole-disc.c:140
msgid "Insert Disc"
msgstr "Inserter un disco"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "Mi_xter"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2808
msgid "Go to position"
msgstr "Ear a un position"
@@ -108,17 +109,17 @@ msgstr "_Audio"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Audio-track"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:797
msgid "Empty"
msgstr "Vacui"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume _Up"
-msgstr ""
+msgstr "A_ugmentar li volúmine"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Volume _Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Diminuer li volúmine"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Mute"
@@ -128,8 +129,8 @@ msgstr "A_ssurdar"
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1981
+#: ../src/parole-player.c:2134
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Plen-_ecran"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Plen-_ecran"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Aspecte"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:728
msgid "None"
msgstr "Null"
@@ -240,8 +241,8 @@ msgstr "Aperter files de medies"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
-#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:742
+#: ../src/parole-medialist.c:781 ../src/parole-player.c:3188
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "<b>Garda-ecran</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar efectes visual durante reproduction de audio"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Visualization type:"
@@ -381,11 +382,11 @@ msgstr "General"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Ples restartar Parole por applicar ti-ci modification."
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "<b>Video Output</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Exeada de video</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Brightness:"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Monstrar"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Substituer li playlist per apertet files"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "Check and remove duplicate media entries"
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Controlar e remover duplicat elementes de medie"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducter apertet files"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
msgid "<b>Playlist Settings</b>"
@@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "Aperter un localisation in rete"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "Vacuar li diarium"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Augmentar li volúmine"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Diminuer li volúmine"
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2382
msgid "Mute"
msgstr "Assurdar"
@@ -569,12 +570,12 @@ msgid "Go forward 10 seconds"
msgstr "Ear 10 secondes avan"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
-msgid "Go back 60 seconds"
-msgstr "Ear 60 secondes retro"
+msgid "Go back 1 minute"
+msgstr "Ear 1 minute retro"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
-msgid "Go forward 60 seconds"
-msgstr "Ear 60 secondes avan"
+msgid "Go forward 1 minute"
+msgstr "Ear 1 minute avan"
#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
msgid "Go back 10 minutes"
@@ -589,34 +590,34 @@ msgid "Play your media"
msgstr "Reproducter vor medies"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
+#: ../src/parole-player.c:3337 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
msgid "Previous Track"
msgstr "Precedent track"
#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
+#: ../src/parole-player.c:3355 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
msgid "Next Track"
msgstr "Sequent track"
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
"speed and resource usage in mind."
-msgstr ""
+msgstr "Parole es un modern, simplic reproductor de medies que usa li infrastructura GStreamer e que acorda al ambientie Xfce. It esset designat con cuida por simplicitá, velocitá e sparniada de ressurses."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Parole features playback of local media files, including video with "
"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
"extensible via plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Parole supporta reproduction de files de medie local, includente videos con subtitules, audio-CDs, DVDs e fluvies in li internet. Parole es anc extensibil per plugines."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid "This is a minor translations-only release."
msgstr ""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new "
"Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgid ""
"this release suitable for all users."
msgstr ""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
@@ -632,7 +633,7 @@ msgid ""
"been introduced."
msgstr ""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
@@ -640,31 +641,31 @@ msgid ""
"to significant API changes."
msgstr ""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
"filenames are displayed when no ID3 tags are found."
msgstr ""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
" new stable release is a recommended upgrade for all users."
msgstr ""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr ""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:10
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr ""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:11
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -675,93 +676,93 @@ msgstr ""
#: ../src/common/parole-common.c:83
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncie"
#: ../src/common/parole-common.c:87
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1092 ../src/parole-medialist.c:373
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Track %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1098
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1095
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1267
msgid "Unable to install missing codecs."
msgstr "Ne successat installar li mancant codecs."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1270
msgid "No available plugin installer was found."
msgstr "Null disponibil installator de plugines esset trovat."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1328
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1321
msgid "Additional software is required."
msgstr "Additional programmas es besonat."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1332
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1325
msgid "Don't Install"
msgstr "Ne installar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1334
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1327
msgid "Install"
msgstr "Installar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1330
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole besona <b>%s</b> por reproducter ti-ci file.\nIt posse esser installat automaticmen."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1347
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1340
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole besona <b>%s</b> por reproducter ti-ci file."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1716
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1715
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1717
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
-msgstr ""
+msgstr "Esque vu vole continuar o interrupter?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
msgid "Stop"
msgstr "Stoppar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1720
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1883
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Errore de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1885
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Reproductor de medie Parole ne posse lansar se."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1909 ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1958
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Ne successat cargar plugin «%s», ples controlar vor installation de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2516 ../src/gst/parole-gst.c:2520
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Audio-track nró %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2556 ../src/gst/parole-gst.c:2560
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Subtitul nró %d"
@@ -795,11 +796,11 @@ msgstr "Provide un rute de aparate Audio-CD/VCD/DVD"
#: ../src/main.c:233
msgid "Start in embedded mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lansar inbedat"
#: ../src/main.c:235
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lansar in li mode plen-ecran"
#: ../src/main.c:237
msgid "Play or pause if already playing"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Assurdar"
#: ../src/main.c:249
msgid "Unmute (restore) volume"
-msgstr ""
+msgstr "Restituer li volúmine"
#: ../src/main.c:251
msgid "Add files to playlist"
@@ -847,229 +848,229 @@ msgstr ""
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole es ja lansat, usa -i por aperter un nov instantie\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1003
msgid "All files"
msgstr "Omni files"
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
+#: ../src/parole-medialist.c:215 ../src/parole-medialist.c:1470
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgid_plural "Playlist (%i items)"
msgstr[0] "Playlist (%i element)"
msgstr[1] "Playlist (%i elementes)"
-#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1472
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
msgstr[0] "Playlist (%i capitul)"
msgstr[1] "Playlist (%i capitules)"
-#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
+#: ../src/parole-medialist.c:387 ../src/parole-player.c:708
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capitul %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:651
+#: ../src/parole-medialist.c:648
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusat"
-#: ../src/parole-medialist.c:653
+#: ../src/parole-medialist.c:650
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Un errore evenit gardante li file de playlist"
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:660
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Ínconosset formate de playlist"
-#: ../src/parole-medialist.c:664
+#: ../src/parole-medialist.c:661
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Ples selecter un suportat formate de playlist"
-#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
+#: ../src/parole-medialist.c:704 ../src/parole-plugins-manager.c:338
msgid "Unknown"
msgstr "Ínconosset"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:788
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Playlist M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:796
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Playlist PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:804
msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr ""
+msgstr "Formate ASR"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:812
msgid "Shareable Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Formate XSPF"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1122
+#: ../src/parole-medialist.c:1119
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Aperter li contenent fólder"
-#: ../src/parole-player.c:528
+#: ../src/parole-player.c:526
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Celar li playlist"
-#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
+#: ../src/parole-player.c:526 ../src/parole-player.c:3397
msgid "Show Playlist"
msgstr "Monstrar li playlist"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:969
+#: ../src/parole-player.c:967
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selecter un file de subtitules"
-#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
-#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
+#: ../src/parole-player.c:972 ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:2811 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:975
msgid "Open"
msgstr "Aperter"
-#: ../src/parole-player.c:993
+#: ../src/parole-player.c:991
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Files de subtitules"
-#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
+#: ../src/parole-player.c:1155 ../src/parole-player.c:1163
msgid "Clear Recent Items"
-msgstr ""
+msgstr "Efaciar li recent elementes"
-#: ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:1157
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
-msgstr ""
+msgstr "Esque vu vole efaciar li liste del recent elementes? On ne posse defar to."
-#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1260 ../src/parole-player.c:1387
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Li fluvie de medie ne es navigabil"
-#: ../src/parole-player.c:1271
+#: ../src/parole-player.c:1270
msgid "Play"
msgstr "Reproducter"
-#: ../src/parole-player.c:1274
+#: ../src/parole-player.c:1273
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../src/parole-player.c:1713
+#: ../src/parole-player.c:1712
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Errore de backend GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1794
+#: ../src/parole-player.c:1793
msgid "Unknown Song"
msgstr "Ínconosset canzone"
-#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
-#: ../src/parole-player.c:1819
+#: ../src/parole-player.c:1804 ../src/parole-player.c:1810
+#: ../src/parole-player.c:1818
msgid "on"
msgstr "ex"
-#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
+#: ../src/parole-player.c:1818 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
msgid "Unknown Album"
msgstr "Ínconosset album"
-#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
+#: ../src/parole-player.c:1829 ../src/parole-player.c:1836
msgid "by"
msgstr "de"
-#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
+#: ../src/parole-player.c:1836 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ínconosset artist"
-#: ../src/parole-player.c:1872
+#: ../src/parole-player.c:1871
msgid "Buffering"
msgstr "Buffrisation"
-#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../src/parole-player.c:1982 ../src/parole-player.c:3372
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plen-ecran"
-#: ../src/parole-player.c:1994
+#: ../src/parole-player.c:1993
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Surtir plen-ecran"
-#: ../src/parole-player.c:1995
+#: ../src/parole-player.c:1994
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Surtir plen-ecran"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
msgid "_Play"
msgstr "Re_producter"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2113
+#: ../src/parole-player.c:2112
msgid "_Previous"
msgstr "Pre_cedent"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2124
+#: ../src/parole-player.c:2123
msgid "_Next"
msgstr "_Sequent"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../src/parole-player.c:2134
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Surtir plen-ecran"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2150
+#: ../src/parole-player.c:2149
msgid "Show menubar"
msgstr "Panel de _menú"
-#: ../src/parole-player.c:2167
+#: ../src/parole-player.c:2166
msgid "Mini Mode"
msgstr "Mode minimal"
-#: ../src/parole-player.c:2386
+#: ../src/parole-player.c:2385
msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Restituer"
-#: ../src/parole-player.c:2785
+#: ../src/parole-player.c:2782
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Ne successat aperter li navigator web predefinit"
-#: ../src/parole-player.c:2787
+#: ../src/parole-player.c:2784
msgid ""
"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
-msgstr ""
+msgstr "Navigar a https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs por raportar li defecte."
-#: ../src/parole-player.c:2815
+#: ../src/parole-player.c:2812
msgid "Go"
msgstr "Ear"
-#: ../src/parole-player.c:2828
+#: ../src/parole-player.c:2825
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3232
+#: ../src/parole-player.c:3229
msgid "_Clear recent items..."
-msgstr ""
+msgstr "_Efaciar li recentis..."
-#: ../src/parole-player.c:3550
+#: ../src/parole-player.c:3548
msgid "Audio Track:"
msgstr "Audio-track:"
-#: ../src/parole-player.c:3569
+#: ../src/parole-player.c:3567
msgid "Subtitles:"
msgstr "Subtitules:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
+#: ../src/parole-player.c:3573 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
msgid "Close"
msgstr "Cluder"
@@ -1081,11 +1082,11 @@ msgstr "OIS <mistresssilvara at hotmail.com>, 2016"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visitar li website de Parole"
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:292
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:287
msgid "Clutter (OpenGL)"
msgstr "Clutter (OpenGL)"
-#: ../src/parole-disc.c:109
+#: ../src/parole-disc.c:106
msgid "Play Disc"
msgstr "Reproducter un disco"
@@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "Notificar"
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar notificationes por reproductent tracks"
#. * Previous Track
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:128
@@ -1301,11 +1302,11 @@ msgstr "_Aperter"
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Tray icon plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Icone de notification"
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:264
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Minimisar al area de notificationes quande on clude li fenestre."
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
msgid "Are you sure you want to quit?"
@@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "Esque vu vole remover surtir?"
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
-msgstr ""
+msgstr "On posse anc minimisar Parole al area de notificationes."
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:313
msgid "Minimize to tray"
@@ -1325,11 +1326,11 @@ msgstr "Memorar mi selection"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icone de notification"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar icone in li area de notificationes"
#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
msgid "MPRIS2"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list