[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation ie (96%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Dec 2 12:31:18 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/parole.

commit 0eb487ca7a66b98b2d6c1d00fded90c44aea22fa
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Mon Dec 2 12:31:16 2019 +0100

    I18n: Update translation ie (96%).
    
    290 translated messages, 11 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ie.po | 273 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 137 insertions(+), 136 deletions(-)

diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 9d13753..b193bc3 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Caarmi, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-10 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ольга Смирнова\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-23 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-02 09:56+0000\n"
+"Last-Translator: Caarmi\n"
 "Language-Team: Interlingue (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ie/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,9 +20,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
-#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
+#: ../src/parole-player.c:591 ../src/parole-player.c:1437
+#: ../src/parole-player.c:1788 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:189
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de medie Parole"
 
@@ -45,8 +46,8 @@ msgstr "Aperter _recentis"
 msgid "_Save Playlist..."
 msgstr "_Gardar li playlist..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
-#: ../src/parole-disc.c:143
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:105
+#: ../src/parole-disc.c:140
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Inserter un disco"
 
@@ -68,7 +69,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "Mi_xter"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2808
 msgid "Go to position"
 msgstr "Ear a un position"
 
@@ -108,17 +109,17 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_Audio-track"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:797
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacui"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume _Up"
-msgstr ""
+msgstr "A_ugmentar li volúmine"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "Volume _Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Diminuer li volúmine"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Mute"
@@ -128,8 +129,8 @@ msgstr "A_ssurdar"
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1981
+#: ../src/parole-player.c:2134
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Plen-_ecran"
 
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Plen-_ecran"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Aspecte"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:728
 msgid "None"
 msgstr "Null"
 
@@ -240,8 +241,8 @@ msgstr "Aperter files de medies"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
-#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:742
+#: ../src/parole-medialist.c:781 ../src/parole-player.c:3188
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "<b>Garda-ecran</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Show visual effects when an audio file is played"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar efectes visual durante reproduction de audio"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "Visualization type:"
@@ -381,11 +382,11 @@ msgstr "General"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
 msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Ples restartar Parole por applicar ti-ci modification."
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
 msgid "<b>Video Output</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Exeada de video</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
 msgid "Brightness:"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Monstrar"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
 msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Substituer li playlist per apertet files"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
 msgid "Check and remove duplicate media entries"
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Controlar e remover duplicat elementes de medie"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducter apertet files"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
 msgid "<b>Playlist Settings</b>"
@@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "Aperter un localisation in rete"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "Vacuar li diarium"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Augmentar li volúmine"
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Diminuer li volúmine"
 
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2382
 msgid "Mute"
 msgstr "Assurdar"
 
@@ -569,12 +570,12 @@ msgid "Go forward 10 seconds"
 msgstr "Ear 10 secondes avan"
 
 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
-msgid "Go back 60 seconds"
-msgstr "Ear 60 secondes retro"
+msgid "Go back 1 minute"
+msgstr "Ear 1 minute retro"
 
 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
-msgid "Go forward 60 seconds"
-msgstr "Ear 60 secondes avan"
+msgid "Go forward 1 minute"
+msgstr "Ear 1 minute avan"
 
 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
 msgid "Go back 10 minutes"
@@ -589,34 +590,34 @@ msgid "Play your media"
 msgstr "Reproducter vor medies"
 
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
+#: ../src/parole-player.c:3337 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Precedent track"
 
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
+#: ../src/parole-player.c:3355 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
 msgid "Next Track"
 msgstr "Sequent track"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
 "written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
 "speed and resource usage in mind."
-msgstr ""
+msgstr "Parole es un modern, simplic reproductor de medies que usa li infrastructura GStreamer e que acorda al ambientie Xfce. It esset designat con cuida por simplicitá, velocitá e sparniada de ressurses."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Parole features playback of local media files, including video with "
 "subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
 "extensible via plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Parole supporta reproduction de files de medie local, includente videos con subtitules, audio-CDs, DVDs e fluvies in li internet. Parole es anc extensibil per plugines."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:3
 msgid "This is a minor translations-only release."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new "
 "Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgid ""
 "this release suitable for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
 "lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
@@ -632,7 +633,7 @@ msgid ""
 "been introduced."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
 "This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
 "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
@@ -640,31 +641,31 @@ msgid ""
 "to significant API changes."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
 "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
 "filenames are displayed when no ID3 tags are found."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:8
 msgid ""
 "This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
 " new stable release is a recommended upgrade for all users."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:9
 msgid ""
 "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
 " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
 "several bugs have been addressed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:10
 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:11
 msgid ""
 "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
 "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -675,93 +676,93 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/parole-common.c:83
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncie"
 
 #: ../src/common/parole-common.c:87
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1092 ../src/parole-medialist.c:373
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1098
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1095
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1267
 msgid "Unable to install missing codecs."
 msgstr "Ne successat installar li mancant codecs."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1270
 msgid "No available plugin installer was found."
 msgstr "Null disponibil installator de plugines esset trovat."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1328
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1321
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Additional programmas es besonat."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1332
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1325
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Ne installar"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1334
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1327
 msgid "Install"
 msgstr "Installar"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1330
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "Parole besona <b>%s</b> por reproducter ti-ci file.\nIt posse esser installat automaticmen."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1347
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1340
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "Parole besona <b>%s</b> por reproducter ti-ci file."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1716
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1715
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1717
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
-msgstr ""
+msgstr "Esque vu vole continuar o interrupter?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppar"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1720
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1883
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "Errore de GStreamer"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1885
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "Reproductor de medie Parole ne posse lansar se."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1909 ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1958
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "Ne successat cargar plugin «%s», ples controlar vor installation de GStreamer"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2516 ../src/gst/parole-gst.c:2520
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Audio-track nró %d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2556 ../src/gst/parole-gst.c:2560
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Subtitul nró %d"
@@ -795,11 +796,11 @@ msgstr "Provide un rute de aparate Audio-CD/VCD/DVD"
 
 #: ../src/main.c:233
 msgid "Start in embedded mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lansar inbedat"
 
 #: ../src/main.c:235
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lansar in li mode plen-ecran"
 
 #: ../src/main.c:237
 msgid "Play or pause if already playing"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Assurdar"
 
 #: ../src/main.c:249
 msgid "Unmute (restore) volume"
-msgstr ""
+msgstr "Restituer li volúmine"
 
 #: ../src/main.c:251
 msgid "Add files to playlist"
@@ -847,229 +848,229 @@ msgstr ""
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole es ja lansat, usa -i por aperter un nov instantie\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1003
 msgid "All files"
 msgstr "Omni files"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
+#: ../src/parole-medialist.c:215 ../src/parole-medialist.c:1470
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
 msgid_plural "Playlist (%i items)"
 msgstr[0] "Playlist (%i element)"
 msgstr[1] "Playlist (%i elementes)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1472
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
 msgstr[0] "Playlist (%i capitul)"
 msgstr[1] "Playlist (%i capitules)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
+#: ../src/parole-medialist.c:387 ../src/parole-player.c:708
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitul %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:651
+#: ../src/parole-medialist.c:648
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusat"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:653
+#: ../src/parole-medialist.c:650
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Un errore evenit gardante li file de playlist"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:660
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Ínconosset formate de playlist"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:664
+#: ../src/parole-medialist.c:661
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "Ples selecter un suportat formate de playlist"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
+#: ../src/parole-medialist.c:704 ../src/parole-plugins-manager.c:338
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ínconosset"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:788
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Playlist M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:796
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Playlist PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:804
 msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr ""
+msgstr "Formate ASR"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:812
 msgid "Shareable Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Formate XSPF"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1122
+#: ../src/parole-medialist.c:1119
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Aperter li contenent fólder"
 
-#: ../src/parole-player.c:528
+#: ../src/parole-player.c:526
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "Celar li playlist"
 
-#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
+#: ../src/parole-player.c:526 ../src/parole-player.c:3397
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "Monstrar li playlist"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:969
+#: ../src/parole-player.c:967
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Selecter un file de subtitules"
 
-#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
-#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
+#: ../src/parole-player.c:972 ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:2811 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anullar"
 
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:975
 msgid "Open"
 msgstr "Aperter"
 
-#: ../src/parole-player.c:993
+#: ../src/parole-player.c:991
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Files de subtitules"
 
-#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
+#: ../src/parole-player.c:1155 ../src/parole-player.c:1163
 msgid "Clear Recent Items"
-msgstr ""
+msgstr "Efaciar li recent elementes"
 
-#: ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:1157
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
-msgstr ""
+msgstr "Esque vu vole efaciar li liste del recent elementes? On ne posse defar to."
 
-#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1260 ../src/parole-player.c:1387
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Li fluvie de medie ne es navigabil"
 
-#: ../src/parole-player.c:1271
+#: ../src/parole-player.c:1270
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducter"
 
-#: ../src/parole-player.c:1274
+#: ../src/parole-player.c:1273
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../src/parole-player.c:1713
+#: ../src/parole-player.c:1712
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "Errore de backend GStreamer"
 
-#: ../src/parole-player.c:1794
+#: ../src/parole-player.c:1793
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "Ínconosset canzone"
 
-#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
-#: ../src/parole-player.c:1819
+#: ../src/parole-player.c:1804 ../src/parole-player.c:1810
+#: ../src/parole-player.c:1818
 msgid "on"
 msgstr "ex"
 
-#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
+#: ../src/parole-player.c:1818 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Ínconosset album"
 
-#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
+#: ../src/parole-player.c:1829 ../src/parole-player.c:1836
 msgid "by"
 msgstr "de"
 
-#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
+#: ../src/parole-player.c:1836 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Ínconosset artist"
 
-#: ../src/parole-player.c:1872
+#: ../src/parole-player.c:1871
 msgid "Buffering"
 msgstr "Buffrisation"
 
-#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../src/parole-player.c:1982 ../src/parole-player.c:3372
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plen-ecran"
 
-#: ../src/parole-player.c:1994
+#: ../src/parole-player.c:1993
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Surtir plen-ecran"
 
-#: ../src/parole-player.c:1995
+#: ../src/parole-player.c:1994
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Surtir plen-ecran"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausar"
 
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Play"
 msgstr "Re_producter"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2113
+#: ../src/parole-player.c:2112
 msgid "_Previous"
 msgstr "Pre_cedent"
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2124
+#: ../src/parole-player.c:2123
 msgid "_Next"
 msgstr "_Sequent"
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../src/parole-player.c:2134
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Surtir plen-ecran"
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2150
+#: ../src/parole-player.c:2149
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Panel de _menú"
 
-#: ../src/parole-player.c:2167
+#: ../src/parole-player.c:2166
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Mode minimal"
 
-#: ../src/parole-player.c:2386
+#: ../src/parole-player.c:2385
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Restituer"
 
-#: ../src/parole-player.c:2785
+#: ../src/parole-player.c:2782
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "Ne successat aperter li navigator web predefinit"
 
-#: ../src/parole-player.c:2787
+#: ../src/parole-player.c:2784
 msgid ""
 "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
-msgstr ""
+msgstr "Navigar a https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs por raportar li defecte."
 
-#: ../src/parole-player.c:2815
+#: ../src/parole-player.c:2812
 msgid "Go"
 msgstr "Ear"
 
-#: ../src/parole-player.c:2828
+#: ../src/parole-player.c:2825
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3232
+#: ../src/parole-player.c:3229
 msgid "_Clear recent items..."
-msgstr ""
+msgstr "_Efaciar li recentis..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3550
+#: ../src/parole-player.c:3548
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Audio-track:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3569
+#: ../src/parole-player.c:3567
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Subtitules:"
 
 #. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
+#: ../src/parole-player.c:3573 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
 msgid "Close"
 msgstr "Cluder"
 
@@ -1081,11 +1082,11 @@ msgstr "OIS <mistresssilvara at hotmail.com>, 2016"
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Visitar li website de Parole"
 
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:292
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:287
 msgid "Clutter (OpenGL)"
 msgstr "Clutter (OpenGL)"
 
-#: ../src/parole-disc.c:109
+#: ../src/parole-disc.c:106
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Reproducter un disco"
 
@@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "Notificar"
 
 #: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
 msgid "Show notifications for currently playing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar notificationes por reproductent tracks"
 
 #. * Previous Track
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:128
@@ -1301,11 +1302,11 @@ msgstr "_Aperter"
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
 msgid "Tray icon plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Icone de notification"
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:264
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Minimisar al area de notificationes quande on clude li fenestre."
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
 msgid "Are you sure you want to quit?"
@@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "Esque vu vole remover surtir?"
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
-msgstr ""
+msgstr "On posse anc minimisar Parole al area de notificationes."
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:313
 msgid "Minimize to tray"
@@ -1325,11 +1326,11 @@ msgstr "Memorar mi selection"
 
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icone de notification"
 
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
 msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar icone in li area de notificationes"
 
 #: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
 msgid "MPRIS2"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list