[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Dec 1 12:32:54 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfwm4.

commit 69a5c898d60aeaed4b8a3a7c7c107101861c86c1
Author: Toni Estévez <toni.estevez at gmail.com>
Date:   Sun Dec 1 12:32:52 2019 +0100

    I18n: Update translation es (100%).
    
    170 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/es.po | 237 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 122 insertions(+), 115 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e7c5e23..cdbc677 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,21 +4,22 @@
 # 
 # Translators:
 # Adolfo Jayme Barrientos, 2013-2014
-# Fito JB, 2013
-# Fito JB, 2014
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
 # Casper casper, 2019
 # Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>, 2004
 # gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2015
 # gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2015-2016
-# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88 at gmail.com>, 2017
-# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88 at gmail.com>, 2013-2015
+# prflr88 <prflr88 at gmail.com>, 2017
+# prflr88 <prflr88 at gmail.com>, 2013-2015
+# Toni Estévez <toni.estevez at gmail.com>, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-19 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: Casper casper\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-01 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Id. del SOCKET"
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
 msgid "Version information"
-msgstr "Información de versión"
+msgstr "Información de la versión"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:491
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
@@ -117,205 +118,216 @@ msgid "Configure layout, names and margins"
 msgstr "Configurar distribución, nombres y márgenes"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>The_me</b>"
 msgstr "<b>_Tema</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
 msgstr "<b>_Tipo de letra del título</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
 msgstr "<b>_Alineación del título</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
 msgstr "Pulse y arrastre los botones para modificar la disposición"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
 msgid "The window title cannot be removed"
 msgstr "No se puede quitar el título de las ventanas"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
 msgid "Active"
 msgstr "Activa"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
 msgid "Stick"
 msgstr "Adherir"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
 msgid "Shade"
 msgstr "Enrollar"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 msgid "<b>Button layout</b>"
 msgstr "<b>Disposición de botones</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
 msgid "_Style"
 msgstr "E_stilo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
 msgstr "Defina los atajos para realizar acciones del gestor de _ventanas:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 msgid "_Reset to Defaults"
 msgstr "_Restablecer valores predeterminados"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 msgid "_Keyboard"
 msgstr "_Teclado"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "Click to foc_us"
 msgstr "Pulsar para enf_ocar"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 msgid "Focus follows _mouse"
 msgstr "El foco sigue al _ratón"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
 msgid "_Delay before window receives focus:"
 msgstr "_Tiempo de espera antes que la ventana obtenga el foco:"
 
 #. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 msgid "<i>Short</i>"
 msgstr "<i>Corto</i>"
 
 #. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "<i>Long</i>"
 msgstr "<i>Largo</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 msgid "<b>Focus model</b>"
 msgstr "<b>Modelo de foco</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
 msgstr "Dar el foco automáticamente a las ventanas _nuevas"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
 msgid "<b>New window focus</b>"
 msgstr "<b>Foco para nuevas ventanas</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
 msgstr "Traer al f_rente automáticamente las ventanas cuando obtengan el foco"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Delay _before raising focused window:"
 msgstr "Tiempo de espera _antes de traer al frente la ventana con el foco:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "<b>Raise on focus</b>"
 msgstr "<b>Traer al frente al obtener foco</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
 msgstr "Traer al frente la ventana al pulsar _dentro de ella"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "<b>Raise on click</b>"
 msgstr "<b>Traer al frente al pulsar</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 msgid "_Focus"
 msgstr "_Foco"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "To screen _borders"
 msgstr "A los _bordes de la pantalla"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
 msgid "To other _windows"
 msgstr "A las demás _ventanas"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 msgid "Dis_tance:"
 msgstr "Dis_tancia:"
 
 #. Edge resistance
 #. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "<i>Small</i>"
 msgstr "<i>Pequeña</i>"
 
 #. Edge resistance
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 msgid "<i>Wide</i>"
 msgstr "<i>Ancha</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "<b>Windows snapping</b>"
 msgstr "<b>Atracción entre ventanas</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "With the mouse _pointer"
 msgstr "Con el _puntero del ratón"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "With a _dragged window"
 msgstr "Con una ventana _enrollada"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "_Edge resistance:"
 msgstr "Resistencia en los _bordes:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
 msgstr "Saltar a la siguiente área de trabajo cuando el _puntero llegue al borde de la pantalla"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 msgid "When _moving"
 msgstr "Al _mover"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 msgid "When _resizing"
 msgstr "Al _redimensionar"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "<b>Hide content of windows</b>"
 msgstr "<b>Ocultar el contenido de la ventana</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
 msgstr "La acción que realizar al pulsar dos veces sobre la barra de título"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
 msgid "<b>Double click _action</b>"
 msgstr "<b>_Acción al pulsar dos veces</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vanzado"
 
@@ -382,200 +394,200 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere restablecer todos los atajos a sus valores
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Restablecer valores predeterminados"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
 msgstr "_Omitir ventanas que tienen activas las\npropiedades «omitir selector de tareas» y «omitir barra de tareas»"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
 msgstr "_Incluir ventanas ocultas (i.e. miniaturizadas)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
 msgstr "_Seleccionar cíclicamente las ventanas de todas las áreas de trabajo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
 msgstr "_Dibujar marco alrededor de las ventanas seleccionadas durante la selección"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "_Raise windows while cycling"
 msgstr "Levanta_r ventana durante la selección"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 msgid "Cycle through windows in a _list"
 msgstr "Seleccionar cíclicamente las ventanas desde una _lista"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "C_ycling"
 msgstr "_Selección"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Activate foc_us stealing prevention"
 msgstr "Activar la prevención de pérdida de foco"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
 msgstr "Respetar e_stándar ICCCM de obtención de foco"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "When a window raises itself:"
 msgstr "Cuando una ventana aparece por sí misma:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 msgid "_Bring window on current workspace"
 msgstr "_Traer ventana al área de trabajo actual"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
 msgstr "Cambiar al área de trabajo de la _ventana"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "No hacer _nada"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Key used to _grab and move windows:"
 msgstr "Tecla utilizada para a_garrar y desplazar ventanas:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
 msgstr "_Elevar ventanas al pulsar cualquier botón del ratón"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
 msgstr "Ocultar marco de ventanas al ma_ximizar"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Hide title of windows when maximized"
 msgstr "Esconder el título de la ventana cuando esté maximizada"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
 msgstr "Automáticamente poner ventanas en _mosaico cuando se desplazan al borde de la pantalla"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
 msgstr "Usar resistencia de _borde en lugar de atracción entre ventanas"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
+msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
+msgstr "Usar la rueda del ratón en la barra de título de la ventana para enrollarla"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr "Notificar la _urgencia haciendo parpadear la decoración de la ventana"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
 msgstr "Mantener las ventanas urgentes pa_rpadeando repetidamente"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
-msgstr "Usar la rueda del ratón en la barra de título de la ventana para enrollarla"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid "_Accessibility"
 msgstr "_Accesibilidad"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
 msgstr "Usar la _rueda del ratón sobre el escritorio para cambiar de área de trabajo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
 msgstr "_Recordar áreas de trabajo previas\nal cambiar mediante atajos de teclado"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
 msgstr "Cambiar de área de trabajo dependiendo de la _disposición real de escritorio"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
 msgstr "Saltar al primer espacio de _trabajo cuando se avanza desde el último espacio de trabajo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 msgid "_Workspaces"
 msgstr "Áreas de _trabajo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
 msgstr "Tamaño _mínimo de ventana para activar posicionamiento inteligente"
 
 #. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 msgid "<i>Large</i>"
 msgstr "<i>Grande</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "By default, place windows:"
 msgstr "Por omisión, situar ventanas:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "At the c_enter of the screen"
 msgstr "En el _centro de la pantalla"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "U_nder the mouse pointer"
 msgstr "Bajo el _puntero del ratón"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 msgid "_Placement"
 msgstr "_Posicionamiento"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 msgid "_Enable display compositing"
 msgstr "_Activar composición de visualización"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
 msgstr "Mostrar directamente superposición de ventanas a _pantalla completa"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
 msgstr "Mostrar vistas previas de ventanas lugar de los iconos durante la selección"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
 msgstr "Mostrar sombra bajo ventanas _emergentes"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid "Show shadows under _dock windows"
 msgstr "Mostrar sombra bajo ventanas _empotrables"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
 msgid "Show shadows under _regular windows"
 msgstr "Mostrar sombra bajo ventanas _normales"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
 msgstr "Opaci_dad de la decoración de ventanas:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
 msgid "<i>Transparent</i>"
 msgstr "<i>Trasparente</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
 msgid "<i>Opaque</i>"
 msgstr "<i>Opaco</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
 msgstr "Opacidad de ventanas _inactivas:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
 msgid "Opacity of windows during _move:"
 msgstr "Opacidad de ventanas al des_plazarse:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
 msgstr "Opacidad de ventanas durante _redimensionado:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
 msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
 msgstr "Opacidad de ve_ntanas emergentes:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
 msgid "C_ompositor"
 msgstr "C_ompositor"
 
@@ -719,11 +731,6 @@ msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "Mover a otra _área de trabajo"
 
 #. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:72
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:75
 msgid "Destroy"
 msgstr "Destruir"
@@ -736,7 +743,7 @@ msgstr "_Salir"
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../src/menu.c:553
+#: ../src/menu.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
 msgstr "%s: GtkMenu no pudo capturar el puntero\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list