[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 23 18:32:02 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 74357f9bb8d28f1fd1d9e92aebd8fed3d90f01e5
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Fri Aug 23 18:32:00 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
453 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 878e7ca..7f1773e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-20 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-23 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Portátil"
#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
#: ../common/xfce-randr.c:587 ../dialogs/color-settings/color-device.c:65
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Pantalla"
#: ../common/xfce-randr.c:590
msgid "Television"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Axuda"
msgid ""
"When enabled, the session manager will start the required applications for "
"screen readers and magnifiers."
-msgstr "Cando se activa, o xestor de sesións iniciará os aplicativos necesarias para os lectores de pantalla e as lupas."
+msgstr "Cando se activa, o xestor de sesións iniciará as aplicacións necesarias para os lectores de pantalla e as lupas."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "_Enable assistive technologies"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Axuste personalizado dos PPP:"
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too "
"small"
-msgstr "Obviar a resolución detectada do monitor se o tipo de letra aparece moi grande ou moi pequeno"
+msgstr "Obviar a resolución detectada da pantalla se o tipo de letra aparece moi grande ou moi pequeno"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid "DPI"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Co_nfiguración"
msgid ""
"Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
"<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
-msgstr "Advertencia: este tema de iconas non ten ficheiro caché. Pódese crear executando <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> nun emulador de terminal."
+msgstr "Aviso: este tema de iconas non ten ficheiro caché. Pódese crear executando <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> nun emulador de terminal."
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:879
#, c-format
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "%d paneis de Xfce"
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Seleccione un monitor para cambiar as súas propiedades; arrástreo para reorganizar a súa posición."
+msgstr "Seleccione unha pantalla para cambiar as súas propiedades; arrástrea para reorganizar a súa posición."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2989
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3065
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Teclado"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
-msgstr "Modificar as preferencias do teclado e os atallos dos aplicativos"
+msgstr "Modificar as preferencias do teclado e os atallos das aplicacións"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Restore num l_ock state on startup"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "_Comportamento"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
msgid "Define shortcuts for la_unching applications:"
-msgstr "Define os _atallos para iniciar os aplicativos:"
+msgstr "Define os _atallos para iniciar as aplicacións:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
msgid "Reset to _Defaults"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "As predefinicións do sistema hanse restaurar a próxima vez que entre n
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+msgstr "Aviso"
#: ../dialogs/mime-settings/main.c:115
msgid "Could not create the mime dialog."
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Non se puido crear o diálogo mime."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
msgid "Select Application"
-msgstr "Seleccionar aplicativo"
+msgstr "Seleccionar aplicación"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:136
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:383
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Usar unha _orde personalizada:"
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
" application list."
-msgstr "Usar unha orde personalizada para un aplicativo que non estea dispoñíbel na lista de aplicativos de enriba."
+msgstr "Usar unha orde personalizada para unha aplicación que non estea dispoñíbel na lista de aplicacións de enriba."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:224
msgid "_Browse..."
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "_Explorar..."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:379
msgid "Select an Application"
-msgstr "Seleccionar un aplicativo"
+msgstr "Seleccionar unha aplicación"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:529
msgid "None available"
@@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "Ningún dispoñíbel"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:576
msgid "Recommended Applications"
-msgstr "Aplicativos recomendados"
+msgstr "Aplicacións recomendadas"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:594
msgid "Other Applications"
-msgstr "Outros aplicativos"
+msgstr "Outras aplicacións"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:614
#, c-format
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros de tipo \"%s\" con:"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:650
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr "Non se puido engadir o novo aplicativo \"%s\""
+msgstr "Non se puido engadir a nova aaplicación \"%s\""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:169
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Editor de tipos MIME"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:173
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
msgid "Associate applications with MIME types"
-msgstr "Asocia aplicativos con tipos MIME"
+msgstr "Asocia aplicacións con tipos MIME"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:192
msgid "_Filter:"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Estado"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:297
msgid "Default Application"
-msgstr "Aplicativo predeterminado"
+msgstr "Aplicación predeterminada"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:472
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:597
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr[1] "Atopáronse %d tipos MIME"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:642
#, c-format
msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
-msgstr "Non se puido estabelecer o aplicativo «%s» para o tipo mime «%s»."
+msgstr "Non se puido estabelecer a aplicación «%s» para o tipo mime «%s»."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:899
#, c-format
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Restabelecer o valor predeterminado"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:976
msgid "Choose Application..."
-msgstr "Escoller aplicativo..."
+msgstr "Escoller unha aplicación..."
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
msgid "Active device in the dialog"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "restaurar"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:944
#, c-format
msgid "Monitor %s"
-msgstr "Monitor %s"
+msgstr "Pantalla %s"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:952
msgid "Watch an Xfconf channel for property changes"
@@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr "Pechar"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:988
#, c-format
msgid "start monitoring channel \"%s\""
-msgstr "iniciar a canle de seguimento «%s»"
+msgstr "iniciar a canle de monitorización «%s»"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1037
msgid "_Monitor"
-msgstr "_Monitor"
+msgstr "_Monitorizar"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1047
msgid "Refresh"
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Os nomes de propiedade deben comezar por un caracter '/'"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:392
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
-msgstr "O elemento raíz ('/') non é un nome de propiedade válido"
+msgstr "O elemento raíz ('/') non é un nome de propiedade correcto"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:409
#, c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list