[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/02: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 23 00:30:17 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 9cbe52faa0e624f4174dd7965785040f5b2fccf7
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date: Fri Aug 23 00:30:14 2019 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
766 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/fr.po | 415 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 220 insertions(+), 195 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7c45324..e7b819c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-25 18:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-22 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Impossible de lancer l’opération"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2446
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s »"
@@ -254,13 +254,13 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer de manière\npermanente les %u fichier
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1148
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698 ../thunar/thunar-window.c:1124
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers de la corbeille ?"
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichier"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3164
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -516,6 +516,7 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Il n’y a rien à coller dans le presse-papiers"
#. setup the dialog
+#. add the "Close" button
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
@@ -532,8 +533,8 @@ msgstr "Configurer les colonnes dans la vue en liste détaillée"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
@@ -897,7 +898,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
@@ -1246,7 +1247,7 @@ msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau"
msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1823
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Créer un _dossier…"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers de la corbeille"
@@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr "Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par les c
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Afficher les propriétés du dossier « %s »"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Recharger le dossier actuel"
@@ -1522,7 +1523,7 @@ msgid ""
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "Voulez-vous appliquer vos changements récursivement\nà tous les fichiers et sous-dossiers du dossier sélectionné ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1149
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne plus me poser cette question"
@@ -1566,124 +1567,124 @@ msgstr "Lecture & Écriture"
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Variable (pas de changement)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1147
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1142
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Corriger les permissions du dossier automatiquement ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1149
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1144
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Corriger les permissions du _dossier"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1151
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1146
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr "Les permissions du dossier seront réinitialisées dans un état cohérent. Seuls les utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront ensuite autorisés à y accéder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
#. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
msgid "Default View"
msgstr "Vue par défaut"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:358
msgid "Icon View"
msgstr "Vue en icônes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vue en liste détaillée"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
msgid "Compact List View"
msgstr "Vue en liste compacte"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
msgid "Last Active View"
msgstr "Dernière vue active"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Afficher les miniatures :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:323
msgid "Local Files Only"
msgstr "Fichiers locaux seulement"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
msgid "Draw frames around thumbnails"
msgstr "Dessiner des cadres autour des miniatures"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335
msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
msgstr "Sélectionnez cette option pour dessiner des cadres noirs autour des miniatures."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand vous triez un dossier."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "Afficher la taille des fichiers au format binaire."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr "Sélectionnez cette option pour afficher la taille des fichiers au format binaire plutôt que décimal."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texte à côté des icônes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de l’icône plutôt qu’en dessous."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:374
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "_Format :"
#. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
@@ -1699,117 +1700,117 @@ msgid ""
msgstr "Format de date personnalisé à appliquer.\n\nLes spécificateurs les plus communs sont :\n%d jour du mois\n%m mois\n%Y année incluant le siècle\n%H heure\n%M minute\n%S seconde\n\nPour une liste complète, se référer aux pages du manuel de « strftime »."
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
msgid "Side Pane"
msgstr "Panneau latéral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panneau des raccourcis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Taille d’i_cône :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
msgid "16px"
msgstr "16 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "24px"
msgstr "24 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
msgid "32px"
msgstr "32 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516
msgid "48px"
msgstr "48 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
msgid "64px"
msgstr "64 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
msgid "96px"
msgstr "96 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "128px"
msgstr "128 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520
msgid "160px"
msgstr "160 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
msgid "192px"
msgstr "192 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
msgid "256px"
msgstr "256 px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Afficher l’icône des _emblèmes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr "Sélectionnez cette option pour afficher les icônes des emblèmes dans le panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définis dans les propriétés."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panneau d’arborescence"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Taille d’i_cône :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Afficher l’icône des _emblèmes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "Sélectionnez cette option pour afficher les emblèmes dans l’arborescence pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définis dans les propriétés."
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Simple clic pour activer les éléments"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "Spécifiez le _délai avant qu’un élément ne soit\nsélectionné lorsque le pointeur de la souris se\nplace dessus :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1818,105 +1819,105 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr "Lorsque l’activation par un simple clic est utilisée, le fait d’arrêter le pointeur de la souris sur un élément le sélectionnera automatiquement après le délai choisi. Ce comportement peut être désactivé en déplaçant le curseur entièrement à gauche. Cela peut être utile lorsqu’un simple clic active les éléments et que vous voulez seulement les sélectionner sans les activer."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:614
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:622
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Double-clic pour activer les éléments"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
msgid "Tabs instead of new Windows"
msgstr "Onglets au lieu de nouvelles fenêtres"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr "Ouvrir les dossiers dans de nouveaux onglets avec le clic du milieu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:657
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr "Sélectionner cette option pour ouvrir un nouvel onglet avec le clic du milieu au lieu d’une nouvelle fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr "Ouvrir les nouvelles instances de thunar en tant qu’onglets"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr "Sélectionner cette option pour ouvrir de nouvelles instances de thunar en tant qu’onglets dans une fenêtre de thunar existante"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "Afficher l’action permettant de supprimer définitivement des fichiers et des dossiers"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "Sélectionner cette option pour afficher l’action « Supprimer » dans le menu contextuel"
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permissions du dossier"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "Lorsque vous changez les permissions d’un dossier,\nvous pouvez appliquer ces changements au contenu\nde celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729
msgid "Ask every time"
msgstr "Toujours demander"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Appliquer au dossier uniquement"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Appliquer au dossier et son contenu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestionnaire de volume"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:750
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:759
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activer le _gestionnaire de volume"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurer</a> la gestion des disques,\npériphériques et médias amovibles."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:775
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Dépendances manquantes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
@@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr "Il semble que <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a>
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:866
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Impossible d’afficher les paramètres de gestion de volume"
@@ -2039,11 +2040,11 @@ msgstr "Propriétés"
msgid "mixed"
msgstr "mixte"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "_Send To"
msgstr "_Envoyer vers"
@@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Vider la liste de fichier ci-dessous"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
@@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les fichiers sauf ceux actuellement sélectionnés"
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliquer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4605
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "C_réer un lien"
@@ -2404,7 +2405,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Chargement du contenu du dossier…"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:2920
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:3006
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel"
@@ -2440,54 +2441,54 @@ msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3015
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4548
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4553
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Préparer le fichier sélectionné à être déplacé par une commande Coller"
msgstr[1] "Préparer les fichiers sélectionnés à être déplacés par une commande Coller"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4561
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Préparer le fichier sélectionné à être copié par une commande Coller"
msgstr[1] "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4575
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné dans la corbeille"
msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés dans la corbeille"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4584
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Supprimer définitivement le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4593
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4598
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Dupliquer le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Dupliquer chaque fichier sélectionné"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4602
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4607
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4615
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4618
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4623
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné"
@@ -2632,342 +2633,366 @@ msgstr "%A à %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x à %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "New _Tab"
msgstr "Nouvel ongle_t"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Ouvrir un nouvel onglet pour l’emplacement actuel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "New _Window"
msgstr "_Nouvelle fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre Thunar pour l’emplacement actuel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Détac_her l’onglet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Ouvrir le dossier actuel dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Onglet _précédent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Passer à l’onglet précédent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_Next Tab"
msgstr "Onglet _suivant"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Passer à l’onglet suivant"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Fermer toutes les fenêtres de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Fermer l’onglet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Close this folder"
msgstr "Fermer ce dossier"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_Close Window"
msgstr "Fer_mer la fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Préfé_rences…"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Modifier les préférences de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Sélecteur d’emplacement"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Panneau latéral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Taille _normale"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ouvrir le dossier parent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "_Home"
msgstr "_Dossier personnel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Aller au dossier personnel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Aller au dossier du bureau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Browse the file system"
msgstr "Parcourir le système de fichiers"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Parcourir le _réseau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Parcourir les connexions du réseau local"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "T_emplates"
msgstr "Modèl_es"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Aller vers le dossier des modèles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Ouvrir l’emplacement…"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Spécifier un emplacement à ouvrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "_Contents"
msgstr "_Guide d’utilisation"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Afficher / masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Façon barre de _chemin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Façon barre d’_outils"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Approche traditionnelle avec la barre d’emplacement et les boutons de navigation"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Raccourcis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Affiche / masque le panneau des raccourcis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "_Tree"
msgstr "_Arborescence"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Affiche / masque le panneau d’arborescence"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barre d’ét_at"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Afficher / masquer la barre d’état de cette fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "_Menubar"
msgstr "Barre de _menu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Afficher / masquer la barre de menu de cette fenêtre"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:784
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vue en _icônes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:784
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme d’icônes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:791
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vue en liste _détaillée"
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:791
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:798
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vue en liste _compacte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:798
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:871
+#: ../thunar/thunar-window.c:877
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Attention, vous utilisez le compte administrateur, vous risquez d’endommager votre système."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1869
+#. ask the user for confirmation
+#: ../thunar/thunar-window.c:1121
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1125
+msgid "Close T_ab"
+msgstr "Fermer l’_onglet"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1126
+msgid "Close _Window"
+msgstr "Fermer la _fenêtre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1139
+msgid "Close all tabs?"
+msgstr "Fermer tous les onglets ?"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1140
+#, c-format
+msgid ""
+"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
+"will also close all its tabs."
+msgstr "Cette fenêtre a %donglets ouverts. Fermer cette fenêtre\nfermera aussi tous ses onglets."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1955
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l’onglet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2120
+#: ../thunar/thunar-window.c:2206
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Ouvrir l’emplacement « %s »"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2420
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Impossible de lancer « %s »"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2895
+#: ../thunar/thunar-window.c:2981
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier parent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2990
+#: ../thunar/thunar-window.c:3076
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas. Voulez-vous le créer ?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3076
+#: ../thunar/thunar-window.c:3162
msgid "About Templates"
msgstr "À propos des modèles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3098
+#: ../thunar/thunar-window.c:3184
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu « Créer un document »"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+#: ../thunar/thunar-window.c:3191
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Si vous créez fréquemment un certain type\nde document, faites-en une copie dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour ce document dans le menu « Créer un document ».\n\nVous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu « Créer un document » et une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3117
+#: ../thunar/thunar-window.c:3203
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ne plus afficher ce message"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3147
+#: ../thunar/thunar-window.c:3233
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier racine du système de fichiers"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3184
+#: ../thunar/thunar-window.c:3270
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Impossible d’afficher le contenu de la corbeille"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3221
+#: ../thunar/thunar-window.c:3307
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Impossible de parcourir le réseau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3305
+#: ../thunar/thunar-window.c:3391
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar est un gestionnaire de fichiers rapide et facile\nd’utilisation pour l’environnement de bureau Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3449 ../thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list