[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 01/01: I18n: Update translation he (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Aug 18 00:31:53 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/ristretto.
commit f6e12c0558c04eb6c69573eaf3560b1c41f4f260
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date: Sun Aug 18 00:31:49 2019 +0200
I18n: Update translation he (100%).
195 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/he.po | 435 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 208 insertions(+), 227 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b3beb7c..23b265c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>, 2016-2017
+# Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>, 2016-2017,2019
# GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-16 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-16 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-14 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "התחל מצגת"
msgid "Show settings dialog"
msgstr "הצג דו שיח הגדרות"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -48,517 +48,517 @@ msgstr "%s: %s\n\nTry %s --help to see a full list of\navailable command line op
msgid "Image Viewer"
msgstr "מציג תמונות"
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:396
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:375
+#: ../src/main_window.c:402
msgid "_Open..."
msgstr "_פתח..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:377
+#: ../src/main_window.c:404
msgid "Open an image"
msgstr "פתח תמונה"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:408
msgid "_Save copy..."
msgstr "_שמור העתק..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:410
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "שמור העתק של התמונה"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:414
msgid "_Properties..."
msgstr "_מאפיינים..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:416
msgid "Show file properties"
msgstr "הצג מאפייני קובץ"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:393 ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:420 ../src/main_window.c:439
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:422
msgid "Edit this image"
msgstr "ערוך את תמונה זו"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:399 ../src/preferences_dialog.c:541
-#: ../src/properties_dialog.c:325
+#: ../src/main_window.c:426 ../src/preferences_dialog.c:246
+#: ../src/properties_dialog.c:138
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:401
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "Close this image"
msgstr "סגור את תמונה זו"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:432
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:434
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "צא מ- Ristretto"
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:445
msgid "_Open with"
msgstr "_פתח בעזרת"
-#: ../src/main_window.c:424
-msgid "_Sorting"
-msgstr "_מיון"
+#: ../src/main_window.c:451
+msgid "_Sort by"
+msgstr "_מיין לפי"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "_Delete"
msgstr "_מחק"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:432
+#: ../src/main_window.c:459
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "מחק את תמונה זו מתוך הכונן"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:436
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "_Clear private data..."
msgstr "_נקה מידע אישי..."
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:442
+#: ../src/main_window.c:469
msgid "_Preferences..."
msgstr "_העדפות..."
-#: ../src/main_window.c:449
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:455
+#: ../src/main_window.c:482
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך מלא"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:457
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "עבור למסך מלא"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:488
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_עזוב מסך מלא"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:490
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "עזוב מסך מלא"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:467
+#: ../src/main_window.c:494
msgid "Set as _Wallpaper..."
msgstr "קבע כ_רקע..."
-#: ../src/main_window.c:474
+#: ../src/main_window.c:501
msgid "_Zoom"
msgstr "_זום"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Zoom _In"
msgstr "זום _פנימה"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:509
msgid "Zoom in"
msgstr "זום פנימה"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:486
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "Zoom _Out"
msgstr "זום _החוצה"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:515
msgid "Zoom out"
msgstr "זום החוצה"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:519
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "זום _להתאמה"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:494
+#: ../src/main_window.c:521
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "זום להתאמת חלון"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:498
+#: ../src/main_window.c:525
msgid "_Normal Size"
msgstr "גודל _רגיל"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:500
+#: ../src/main_window.c:527
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "זום 100%"
-#: ../src/main_window.c:505
+#: ../src/main_window.c:532
msgid "_Rotation"
msgstr "_סיבוב"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:538
msgid "Rotate _Right"
msgstr "סובב _ימינה"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:517
+#: ../src/main_window.c:544
msgid "Rotate _Left"
msgstr "סובב _שמאלה"
-#: ../src/main_window.c:524
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Flip"
msgstr "_הפוך"
-#: ../src/main_window.c:530
+#: ../src/main_window.c:557
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "הפוך או_פקית"
-#: ../src/main_window.c:536
+#: ../src/main_window.c:563
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "הפוך א_נכית"
-#: ../src/main_window.c:543
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "_לך"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:576
msgid "_Forward"
msgstr "_קדימה"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:551
+#: ../src/main_window.c:578
msgid "Next image"
msgstr "תמונה הבאה"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:555
+#: ../src/main_window.c:582
msgid "_Back"
msgstr "_אחורה"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:557
+#: ../src/main_window.c:584
msgid "Previous image"
msgstr "תמונה קודמת"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:561
+#: ../src/main_window.c:588
msgid "F_irst"
msgstr "ר_אשונה"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:563
+#: ../src/main_window.c:590
msgid "First image"
msgstr "תמונה ראשונה"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:567
+#: ../src/main_window.c:594
msgid "_Last"
msgstr "_אחרונה"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:596
msgid "Last image"
msgstr "תמונה אחרונה"
-#: ../src/main_window.c:574
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:580
+#: ../src/main_window.c:607
msgid "_Contents"
msgstr "_תכנים"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:582
+#: ../src/main_window.c:609
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "הצג מדריך משתמש Ristretto"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:586
+#: ../src/main_window.c:613
msgid "_About"
msgstr "_אודות"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:615
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "הצג מידע אודות ריסטרטו"
-#: ../src/main_window.c:593
+#: ../src/main_window.c:620
msgid "_Position"
msgstr "_מיקום"
-#: ../src/main_window.c:599
+#: ../src/main_window.c:626
msgid "_Size"
msgstr "_גודל"
-#: ../src/main_window.c:605
+#: ../src/main_window.c:632
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "_מיקום סרגל תמונות מוקטנות"
-#: ../src/main_window.c:611
+#: ../src/main_window.c:638
msgid "Thumb_nail Size"
msgstr "גודל _תמונה מוקטנת"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:618
+#: ../src/main_window.c:645
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "עזוב _מסך מלא"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:636
+#: ../src/main_window.c:663
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "_הצג סרגל כלים"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:644
+#: ../src/main_window.c:671
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "הצג סרגל תמונות _מוקטנות"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:652
+#: ../src/main_window.c:679
msgid "Show Status _Bar"
msgstr "הצג _שורת מצב"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:664
-msgid "sort by filename"
-msgstr "מיין לפי שם קובץ"
+#: ../src/main_window.c:691
+msgid "file name"
+msgstr "שם קובץ"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:670
-msgid "sort by filetype"
-msgstr "מיין לפי סוג קובץ"
+#: ../src/main_window.c:697
+msgid "file type"
+msgstr "סוג קובץ"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:676
-msgid "sort by date"
-msgstr "מיין לפי תאריך"
+#: ../src/main_window.c:703
+msgid "date"
+msgstr "תאריך"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:687
+#: ../src/main_window.c:714
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
-#: ../src/main_window.c:693
+#: ../src/main_window.c:720
msgid "Right"
msgstr "ימין"
-#: ../src/main_window.c:699
+#: ../src/main_window.c:726
msgid "Top"
msgstr "מעלה"
-#: ../src/main_window.c:705
+#: ../src/main_window.c:732
msgid "Bottom"
msgstr "מטה"
-#: ../src/main_window.c:716
+#: ../src/main_window.c:743
msgid "Very Small"
msgstr "קטן מאוד"
-#: ../src/main_window.c:722
+#: ../src/main_window.c:749
msgid "Smaller"
msgstr "קטן יותר"
-#: ../src/main_window.c:728
+#: ../src/main_window.c:755
msgid "Small"
msgstr "קטן"
-#: ../src/main_window.c:734
+#: ../src/main_window.c:761
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
-#: ../src/main_window.c:740
+#: ../src/main_window.c:767
msgid "Large"
msgstr "גדול"
-#: ../src/main_window.c:746
+#: ../src/main_window.c:773
msgid "Larger"
msgstr "גדול יותר"
-#: ../src/main_window.c:752
+#: ../src/main_window.c:779
msgid "Very Large"
msgstr "גדול מאוד"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:907
+#: ../src/main_window.c:936
msgid "_Play"
msgstr "_נגן"
-#: ../src/main_window.c:907
+#: ../src/main_window.c:936
msgid "Play slideshow"
msgstr "נגן מצגת"
-#: ../src/main_window.c:908
+#: ../src/main_window.c:937
msgid "_Pause"
msgstr "_השהה"
-#: ../src/main_window.c:908
+#: ../src/main_window.c:937
msgid "Pause slideshow"
msgstr "השהה מצגת"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:911
+#: ../src/main_window.c:940
msgid "_Recently used"
msgstr "בשימוש _לאחרונה"
-#: ../src/main_window.c:911
+#: ../src/main_window.c:940
msgid "Recently used"
msgstr "בשימוש לאחרונה"
-#: ../src/main_window.c:1015 ../src/main_window.c:1595
+#: ../src/main_window.c:1052 ../src/main_window.c:1668
msgid "Press open to select an image"
msgstr "לחץ פתח לבחירת תמונה"
-#: ../src/main_window.c:1451 ../src/main_window.c:1455
+#: ../src/main_window.c:1517 ../src/main_window.c:1521
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "פתח עם _תוכנה אחרת..."
-#: ../src/main_window.c:1476 ../src/main_window.c:1482
+#: ../src/main_window.c:1542 ../src/main_window.c:1548
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
-#: ../src/main_window.c:1605
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Loading..."
msgstr "מעלה..."
-#: ../src/main_window.c:2208
+#: ../src/main_window.c:2270
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "בחר שיטת 'קביעת רקע'"
-#: ../src/main_window.c:2211 ../src/main_window.c:4007
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:342 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
-
-#: ../src/main_window.c:2213 ../src/main_window.c:3136
-#: ../src/main_window.c:3370 ../src/main_window.c:4005
-#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237
+#: ../src/main_window.c:2274 ../src/main_window.c:3215
+#: ../src/main_window.c:3449 ../src/main_window.c:4093
+#: ../src/privacy_dialog.c:182 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:322
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:238
msgid "_Cancel"
msgstr "_בטל"
-#: ../src/main_window.c:2223 ../src/preferences_dialog.c:462
+#: ../src/main_window.c:2277 ../src/main_window.c:4096
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:244
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
+#: ../src/main_window.c:2287 ../src/preferences_dialog.c:441
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr "הגדר איזו מערכת מנהלת כרגע את שולחן העבודה שלך.\nהגדרה זו קובעת את השיטה בשימוש <i> ריסטרטו </i>\nלהגדרת הרקע של שולחן העבודה."
-#: ../src/main_window.c:2248 ../src/preferences_dialog.c:486
+#: ../src/main_window.c:2313 ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: ../src/main_window.c:2252 ../src/preferences_dialog.c:490
+#: ../src/main_window.c:2317 ../src/preferences_dialog.c:457
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2256 ../src/preferences_dialog.c:494
+#: ../src/main_window.c:2321 ../src/preferences_dialog.c:461
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2697
-msgid "Developer:"
-msgstr "מפתח:"
+#: ../src/main_window.c:2774
+msgid "Developers:"
+msgstr "מפתחים:"
-#: ../src/main_window.c:2706 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:2784 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto הוא מציג תמונות עבור סביבת שולחן עבודה Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2714
+#: ../src/main_window.c:2792
msgid "translator-credits"
msgstr "גם אתם יכולים לתרגם את פרויקט Xfce. אתם מוזמנים להצטרף לנבחרת"
-#: ../src/main_window.c:3133
+#: ../src/main_window.c:3212
msgid "Open image"
msgstr "פתח תמונה"
-#: ../src/main_window.c:3137
+#: ../src/main_window.c:3216
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"
-#: ../src/main_window.c:3154
+#: ../src/main_window.c:3233
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
-#: ../src/main_window.c:3159
+#: ../src/main_window.c:3238
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:3186 ../src/main_window.c:3328
+#: ../src/main_window.c:3265 ../src/main_window.c:3407
msgid "Could not open file"
msgstr "לא יכול לפתוח קובץ"
-#: ../src/main_window.c:3367
+#: ../src/main_window.c:3446
msgid "Save copy"
msgstr "שמור העתק"
-#: ../src/main_window.c:3371
+#: ../src/main_window.c:3450
msgid "_Save"
msgstr "_שמור"
-#: ../src/main_window.c:3400
+#: ../src/main_window.c:3479
msgid "Could not save file"
msgstr "לא יכול לשמור קובץ"
-#: ../src/main_window.c:3570
+#: ../src/main_window.c:3649
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לשלוח לאשפה את התמונה '%s'? "
-#: ../src/main_window.c:3574
+#: ../src/main_window.c:3653
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק מהכונן את התמונה '%s'?"
-#: ../src/main_window.c:3585
+#: ../src/main_window.c:3664
msgid "_Do not ask again for this session"
msgstr "_אל תשאל שוב בסשן זה "
-#: ../src/main_window.c:3662
+#: ../src/main_window.c:3741
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "אירעה תקלה בעת מחיקה מהדיסק של תמונה '%s'.\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:3666
+#: ../src/main_window.c:3745
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -574,24 +574,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "אירעה תקלה בעת שליחה לאשפה של תמונה '%s' .\n\n%s"
-#: ../src/main_window.c:4002
+#: ../src/main_window.c:4088
msgid "Edit with"
msgstr "ערוך בעזרת"
-#: ../src/main_window.c:4020
+#: ../src/main_window.c:4109
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "פתח %s וקבצים אחרים מסוג %s עם:"
-#: ../src/main_window.c:4026
+#: ../src/main_window.c:4115
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "השתמש כ_ברירת מחדל עבור סוג קובץ זה"
-#: ../src/main_window.c:4116
+#: ../src/main_window.c:4205
msgid "Recommended Applications"
msgstr "יישומים מומלצים"
-#: ../src/main_window.c:4196
+#: ../src/main_window.c:4285
msgid "Other Applications"
msgstr "יישומים אחרים"
@@ -631,219 +631,227 @@ msgstr "אינדקס רכיב פעיל"
msgid "Show Text"
msgstr "הצג טקסט"
-#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+#: ../src/icon_bar.c:422
+msgid "Scrolled window"
+msgstr "חלון גלול"
+
+#: ../src/icon_bar.c:423
+msgid "Scrolled window icon bar is placed into"
+msgstr "חלון גלול בו ממוקם סרגל איקונים"
+
+#: ../src/icon_bar.c:429 ../src/icon_bar.c:430
msgid "Active item fill color"
msgstr "צבע מילוי של רכיב פעיל"
-#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+#: ../src/icon_bar.c:436 ../src/icon_bar.c:437
msgid "Active item border color"
msgstr "צבע גבול רכיב פעיל"
-#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+#: ../src/icon_bar.c:443 ../src/icon_bar.c:444
msgid "Active item text color"
msgstr "צבע טקסט רכיב פעיל"
-#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+#: ../src/icon_bar.c:450 ../src/icon_bar.c:451
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "צבע מילוי רכיב סמן"
-#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+#: ../src/icon_bar.c:457 ../src/icon_bar.c:458
msgid "Cursor item border color"
msgstr "צבע גבול רכיב סמן"
-#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+#: ../src/icon_bar.c:464 ../src/icon_bar.c:465
msgid "Cursor item text color"
msgstr "צבע טקסט רכיב סמן"
-#: ../src/privacy_dialog.c:150
+#: ../src/privacy_dialog.c:152
msgid "Time range to clear:"
msgstr "תחום זמן לניקוי:"
-#: ../src/privacy_dialog.c:154
+#: ../src/privacy_dialog.c:155
msgid "Cleanup"
msgstr "ניקוי"
-#: ../src/privacy_dialog.c:156
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Hour"
msgstr "שעה אחרונה"
-#: ../src/privacy_dialog.c:157
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Last Two Hours"
msgstr "שעתיים אחרונות"
-#: ../src/privacy_dialog.c:158
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
msgid "Last Four Hours"
msgstr "ארבע שעות אחרונות"
-#: ../src/privacy_dialog.c:159
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: ../src/privacy_dialog.c:160
+#: ../src/privacy_dialog.c:162
msgid "Everything"
msgstr "הכל"
-#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:340
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:239
+#: ../src/privacy_dialog.c:185 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:325
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
msgid "_Apply"
msgstr "_החל"
-#: ../src/privacy_dialog.c:469
+#: ../src/privacy_dialog.c:475
msgid "Clear private data"
msgstr "נקה מידע אישי"
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Display"
msgstr "מסך"
-#: ../src/preferences_dialog.c:281
+#: ../src/preferences_dialog.c:283
msgid "Background color"
msgstr "צבע רקע"
-#: ../src/preferences_dialog.c:285
+#: ../src/preferences_dialog.c:287
msgid "Override background color:"
msgstr "בטל צבע רקע:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:312
+#: ../src/preferences_dialog.c:314
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
-#: ../src/preferences_dialog.c:316
+#: ../src/preferences_dialog.c:318
msgid ""
"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
"screen-size."
msgstr "עם אפשרות זו פעילה, איכות התמונה המירבית תוגבל לגודל המסך."
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:322
msgid "Limit rendering quality"
msgstr "הגבל איכות ביצוע"
-#: ../src/preferences_dialog.c:331
+#: ../src/preferences_dialog.c:334
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
-#: ../src/preferences_dialog.c:336
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Thumbnails"
msgstr "תמונות מוקטנות"
-#: ../src/preferences_dialog.c:339
+#: ../src/preferences_dialog.c:341
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
msgstr "סרגל תמונות מוקטנות יכול להיות מוסתר אוטומטית כאשר החלון במצב מסך מלא."
-#: ../src/preferences_dialog.c:342
+#: ../src/preferences_dialog.c:345
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "הסתר סרגל תמונות מוזערות כאשר במצב מסך מלא"
-#: ../src/preferences_dialog.c:350
+#: ../src/preferences_dialog.c:353
msgid "Clock"
msgstr "שעון"
-#: ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/preferences_dialog.c:356
msgid ""
"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
"fullscreen"
msgstr "הצג שעון אנלוגי המראה את הזמן הנוכחי כאשר החלון במצב מסך מלא"
-#: ../src/preferences_dialog.c:356
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
msgid "Show Fullscreen Clock"
msgstr "הצג שעון במצב מסך מלא"
-#: ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/preferences_dialog.c:374
msgid "Slideshow"
msgstr "מצגת"
-#: ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
msgid "Timeout"
msgstr "פסק זמן"
-#: ../src/preferences_dialog.c:380
+#: ../src/preferences_dialog.c:381
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "משך הזמן בו תמונה בודדת מוצגת במהלך מצגת\n(בשניות)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:398
+#: ../src/preferences_dialog.c:395
msgid "Control"
msgstr "בקרה"
-#: ../src/preferences_dialog.c:402
+#: ../src/preferences_dialog.c:399
msgid "Scroll wheel"
msgstr "גלגל גלילה"
-#: ../src/preferences_dialog.c:405
+#: ../src/preferences_dialog.c:402
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "הפוך כיוון זום"
-#: ../src/preferences_dialog.c:419
+#: ../src/preferences_dialog.c:413
msgid "Behaviour"
msgstr "התנהגות"
-#: ../src/preferences_dialog.c:424
+#: ../src/preferences_dialog.c:417
msgid "Startup"
msgstr "הפעלה"
-#: ../src/preferences_dialog.c:426
+#: ../src/preferences_dialog.c:419
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
msgstr "הגדל חלון בהתחלה כאשר תמונה נפתחת"
-#: ../src/preferences_dialog.c:432
+#: ../src/preferences_dialog.c:425
msgid "Wrap around images"
msgstr "עטוף מסביב לתמונות"
-#: ../src/preferences_dialog.c:451
+#: ../src/preferences_dialog.c:436
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
-#: ../src/preferences_dialog.c:576
+#: ../src/preferences_dialog.c:546
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "העדפות מציג תמונות"
-#: ../src/properties_dialog.c:178
+#: ../src/properties_dialog.c:173
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>שם:<b/> "
-#: ../src/properties_dialog.c:179
+#: ../src/properties_dialog.c:174
msgid "<b>Kind:</b>"
msgstr "<b>סוג:<b/> "
-#: ../src/properties_dialog.c:180
+#: ../src/properties_dialog.c:175
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>שונה:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:181
+#: ../src/properties_dialog.c:176
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>הונגש:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:182
+#: ../src/properties_dialog.c:177
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>גודל:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:306
+#: ../src/properties_dialog.c:201
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: ../src/properties_dialog.c:310
+#: ../src/properties_dialog.c:207
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
-#: ../src/properties_dialog.c:545
+#: ../src/properties_dialog.c:442
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>נלקח בתאריך:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:557 ../src/properties_dialog.c:569
-#: ../src/properties_dialog.c:581
+#: ../src/properties_dialog.c:454 ../src/properties_dialog.c:466
+#: ../src/properties_dialog.c:478
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:647
+#: ../src/properties_dialog.c:538
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - מאפיינים"
-#: ../src/thumbnailer.c:439
+#: ../src/thumbnailer.c:437
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -853,43 +861,43 @@ msgid ""
"to resolve this issue."
msgstr "שירות תמונות מוקטנות אינו ניתן להשגה,\nמסיבה זו, התמונות המוקטנות לא ניתנות\nליצירה.\n\nהתקן <b>Tumbler</b> או <b>דמון הקטנת תמונות</b> אחר \nעל מנת לפתור את הבעיה הזו."
-#: ../src/thumbnailer.c:449
+#: ../src/thumbnailer.c:447
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "אל תציג את הודעה זו _שוב"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:317 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:302 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:224
msgid "Style:"
msgstr "סגנון:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:313
msgid "Apply to all workspaces"
msgstr "החל לכל מרחבי העבודה"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:320 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:236
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "קבע כרקע"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:403 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:382 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:294
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:406
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:385
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:388
msgid "Tiled"
msgstr "מרוצף"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:412
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:391
msgid "Stretched"
msgstr "מתוח"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:415
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:394
msgid "Scaled"
msgstr "מותאם"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:418
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:397
msgid "Zoomed"
msgstr "בוצע זום"
@@ -908,30 +916,3 @@ msgid ""
"applications like an image-editor or configure an image as the desktop "
"wallpaper."
msgstr "מציג תמונות Ristretto הוא תוכנה הניתנת לשימוש לצפייה ודפדוף בתמונות, להרצת מצגת, לפתיחת תמונות עם תוכנות אחרות כמו עורך תמונות או להגדרת תמונה כרקע שולחן עבודה."
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon "
-"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-"
-"signal, required to show the thumbnail once it's generated."
-msgstr "גרסה זו באה עם שיפורים כמו שימוש תמונות מוקטנות כ- appicon ועדכון לתמונה הראשונה ברשימת התמונות בעת קבלת איתות מוכן, הנדרש להצגת התמונה המוקטנת לאחר יצירתה."
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"This release contains lots of translation-updates, and a crash when "
-"configuring the 'limit-quality' property."
-msgstr "גרסה זו כוללת הרבה עדכוני תרגום, וקריסה בעת הגדרת תכונת גבול-איכות."
-
-#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"This version comes with several changes such as online documentation on "
-"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen "
-"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders "
-"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of "
-"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option "
-"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when"
-" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the "
-"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories"
-" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version "
-"4.10 of Xfce."
-msgstr "גרסה זו באה עם מספר שינויים כמו תיעוד מקוון ב- docs.xfce.org, האפשרות להגביל את איכות התמונה המירבית למימדי המסך על מנת לשפר את השימוש בזיכרון והביצועים - עכשיו Ristretto מבצע באיכות מלאה עם אפשרות זו מכובית, רק סרגל כלים אחד - במקום שניים, כפתור הפעלה מהירה בסרגל הכלים להפעלת העורך, האפשרות לבחור עורך ברירת מחדל לכל סוג mime , שעון אופציונלי המופיע כאשר Ristretto במצב מסך מלא, Ristretto עכשיו מציג מסר מעלה... בסרגל הסטטוס להראות שהוא עסוק והעלאה מתקדמת של תיקיות למניעת נעילה של [...]
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list