[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 16 18:32:25 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.
commit e9ecdc6def19ce816a70bfc1d81a58e3a76bb704
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Fri Aug 16 18:32:23 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
335 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b1c18e9..67f01bf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 06:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-16 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Actualiza_r"
#: ../panel-plugin/weather.c:2141
msgid "Show weather conditions and forecasts"
-msgstr "Mostrar as condicións e as previsións meteorolóxicas"
+msgstr "Amosar as condicións e as previsións meteorolóxicas"
#: ../panel-plugin/weather.c:2143
msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
" at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
"met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Usado en América do Norte, mostrará o frío do vento para índices de baixas temperaturas e a temperatura de requeimón para as altas. Á noite, o índice de requeimón será substituído polo índice de verán «Simmer». Para o frío do vento, as velocidades do vento deben estar por riba de 3,0 mph (4.828 km/h) e a temperatura do ar por debaixo de 50,0 °F (10,0 °C). Para a temperatura de requeimón, a temperatura do ar debe ser superior a 80 °F (26,7 °C) ou superior a 71,6 °F (22 °C) pola no [...]
+msgstr "Usado en América do Norte, amosará o frío do vento para índices de baixas temperaturas e a temperatura de requeimón para as altas. Á noite, o índice de requeimón será substituído polo índice de verán «Simmer». Para o frío do vento, as velocidades do vento deben estar por riba de 3,0 mph (4.828 km/h) e a temperatura do ar por debaixo de 50,0 °F (10,0 °C). Para a temperatura de requeimón, a temperatura do ar debe ser superior a 80 °F (26,7 °C) ou superior a 71,6 °F (22 °C) pola noi [...]
#: ../panel-plugin/weather-config.c:812
msgid ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid ""
"temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
"than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
" be shown."
-msgstr "O equivalente canadense do índice frío do vento / requeimón de Estados Unidos de América, sendo o frío do vento semellante ao modelo anterior pero con leves diferencias nas restricións. No canto do índice de requeimón usarase <i>«humidex»</i>. Para que o frío do vento se volva efectivo, as velocidades do vento deben estar por riba de 2,0 km/h (1,24 mph) e unha temperatura do ar inferior ou igual a 0 °C (32 °F). Para «humidex», a temperatura do ar debe ser de polo menos 20.0 °C (6 [...]
+msgstr "O equivalente canadense do índice frío do vento / requeimón de Estados Unidos de América, sendo o frío do vento semellante ao modelo anterior pero con leves diferencias nas restricións. No canto do índice de requeimón usarase <i>«humidex»</i>. Para que o frío do vento se volva efectivo, as velocidades do vento deben estar por riba de 2,0 km/h (1,24 mph) e unha temperatura do ar inferior ou igual a 0 °C (32 °F). Para «humidex», a temperatura do ar debe ser de polo menos 20.0 °C (6 [...]
#: ../panel-plugin/weather-config.c:824
msgid ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
"\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
"\telse has done so yet.\n"
"\n"
-msgstr "\tA API do «LocationforecastLTS» do Met.no informa que esta\n\tversión do servizo web está obsoleta, e o engadido precisa ser\n\tadaptado para usar unha versión máis nova, ou deixará de\n\ttraballar nuns poucos meses.\n\tEnvíe un informe de fallo en https://bugzilla.xfce.org se aínda\n\tninguén o fixo.\n\n"
+msgstr "\tA API do «LocationforecastLTS» do Met.no informa que esta\n\tversión do servizo web está obsoleta, e o engadido precisa ser\n\tadaptado para usar unha versión máis nova, ou deixará de\n\ttraballar nuns poucos meses.\n\tEnvíe un informe de fallos en https://bugzilla.xfce.org se aínda\n\tninguén o fixo.\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
#, c-format
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid ""
"\ta newer version, or it will stop working within a few months.\n"
"\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
"\telse has done so yet.\n"
-msgstr "\n\tA API do «sunrise» do Met.no informa que esta versión do \n\tservizo web está obsoleta, e o engadido precisa ser adaptado\n\tpara usar unha versión máis nova, ou deixará de traballar nuns\n\tpoucos meses.\n\tEnvíe un informe de erro en https://bugzilla.xfce.org se aínda\n\tninguén o fixo.\n"
+msgstr "\n\tA API do «sunrise» do Met.no informa que esta versión do \n\tservizo web está obsoleta, e o engadido precisa ser adaptado\n\tpara usar unha versión máis nova, ou deixará de traballar nuns\n\tpoucos meses.\n\tEnvíe un informe de erros en https://bugzilla.xfce.org se aínda\n\tninguén o fixo.\n"
#. calculation times
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
@@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "Pechar"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1150
msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Estableza unha posición na configuración do engadido."
+msgstr "Estabeleza unha posición na configuración do engadido."
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1152
msgid "Currently no data available."
-msgstr "Actualmente non hai datos dispoñibles."
+msgstr "Actualmente non hai datos dispoñíbeis."
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1164
msgid "_Forecast"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Actualización do tempo"
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
+msgstr "Amosar as condicións meteorolóxicas actuais"
#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
msgid "Preferences"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Se a posición escollida non está na zona horaria actual, entón é pre
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "Cambie o nome da posición para o que prefira. Emprégase só para mostralo e non afecta os parámetros de posición de ningún xeito."
+msgstr "Cambie o nome da posición para o que prefira. Emprégase só para amosalo e non afecta os parámetros de posición de ningún xeito."
#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
msgid "Change..."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list