[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-battery-plugin] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Aug 15 12:31:41 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-battery-plugin.

commit 1870705611a97404201d0a85cd8aa3cfd1abbe3b
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Thu Aug 15 12:31:39 2019 +0200

    I18n: Update translation gl (100%).
    
    44 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d718dfd..dfed956 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-15 06:04+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,179 +20,187 @@ msgstr ""
 "Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:346
+#: ../panel-plugin/battery.c:345
 msgid "(No battery, AC on-line)"
-msgstr "(Non hai batería, conectado á rede eléctrica)"
+msgstr "(Non hai batería, enchufado á rede eléctrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:348
+#: ../panel-plugin/battery.c:347
 msgid "(Charging from AC)"
 msgstr "(Cargando da rede eléctrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:348
+#: ../panel-plugin/battery.c:347
 msgid "(AC on-line)"
-msgstr "(Conectado á rede eléctrica)"
+msgstr "(Enchufado á rede eléctrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:358
+#: ../panel-plugin/battery.c:357
 #, c-format
 msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
 msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:360
+#: ../panel-plugin/battery.c:359
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d remaining"
 msgstr "quedan %02d:%02d"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:362
+#: ../panel-plugin/battery.c:361
 #, c-format
 msgid "%d%% remaining"
 msgstr "Quedan %d%%"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:364
+#: ../panel-plugin/battery.c:363
 #, c-format
 msgid "AC off-line"
-msgstr "Desconectado da rede eléctrica"
+msgstr "Desenchufado da rede eléctrica"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:447
+#: ../panel-plugin/battery.c:446
 msgid ""
 "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
 "shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr "ADVERTENCIA: A batería chegou a un estado crítico. Debe enchufala ou apagar o ordenador agora para evitar unha posible perda de datos."
+msgstr "ADVERTENCIA: A batería chegou a un estado crítico. Debe enchufar ou apagar o computador agora para evitar unha posíbel perda de datos."
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:466
+#: ../panel-plugin/battery.c:465
 msgid ""
 "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
 "shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr "ADVERTENCIA: A batería estase esgotando. Deberia considerar enchufala ou apagar o ordenador pronto para evitar unha posible perda de datos."
+msgstr "ADVERTENCIA: A batería estase esgotando. Debería considerar enchufar ou apagar o computador decontado para evitar unha posíbel perda de datos."
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:509
+#: ../panel-plugin/battery.c:508
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1002
+#: ../panel-plugin/battery.c:1001
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccione un ficheiro"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1043
+#: ../panel-plugin/battery.c:1042
 msgid "Select command"
 msgstr "Seleccione unha orde"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1096
+#: ../panel-plugin/battery.c:1095
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1121 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1120 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Monitor da Batería"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1128
+#: ../panel-plugin/battery.c:1123
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1124
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pechar"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1127
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1151
+#: ../panel-plugin/battery.c:1150
 msgid "On AC:"
-msgstr "Conectado á rede:"
+msgstr "Enchufado á rede eléctrica:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1165
+#: ../panel-plugin/battery.c:1164
 msgid "Battery high:"
 msgstr "Batería alta:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1179
+#: ../panel-plugin/battery.c:1178
 msgid "Battery low:"
 msgstr "Batería baixa:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1193
+#: ../panel-plugin/battery.c:1192
 msgid "Battery critical:"
 msgstr "Batería en estado crítico:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1204
+#: ../panel-plugin/battery.c:1203
 msgid "Bar _colors"
 msgstr "_Cores da barra"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1217
 msgid "Low percentage:"
 msgstr "Porcentaxe baixa:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1232
+#: ../panel-plugin/battery.c:1231
 msgid "Low battery action:"
 msgstr "Acción para cando a batería está baixa:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1287
+#: ../panel-plugin/battery.c:1238 ../panel-plugin/battery.c:1286
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Non facer nada"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1240 ../panel-plugin/battery.c:1288
+#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1287
 msgid "Display a warning message"
 msgstr "Mostrar unha mensaxe de advertencia"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1289
+#: ../panel-plugin/battery.c:1240 ../panel-plugin/battery.c:1288
 msgid "Run command"
 msgstr "Executar orde"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1290
+#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1289
 msgid "Run command in terminal"
 msgstr "Executar a orde nun terminal"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1298
+#: ../panel-plugin/battery.c:1249 ../panel-plugin/battery.c:1297
 msgid "Command:"
 msgstr "Orde:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1266
+#: ../panel-plugin/battery.c:1265
 msgid "Critical percentage:"
 msgstr "Porcentaxe crítica:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1280
+#: ../panel-plugin/battery.c:1279
 msgid "Critical battery action:"
 msgstr "Acción para cando a batería está crítica:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1310
+#: ../panel-plugin/battery.c:1309
 msgid "Levels and _actions"
 msgstr "Niveis e _accións"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1323
+#: ../panel-plugin/battery.c:1322
 msgid "Display label"
 msgstr "Mostrar unha etiqueta"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1326
+#: ../panel-plugin/battery.c:1325
 msgid "Display icon"
 msgstr "Mostrar unha icona"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1329
+#: ../panel-plugin/battery.c:1328
 msgid "Display bar"
 msgstr "Mostrar a barra"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1332
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
 msgid "Display percentage"
 msgstr "Mostrar a porcentaxe"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1335
+#: ../panel-plugin/battery.c:1334
 msgid "Display time"
 msgstr "Mostrar o tempo"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1338
+#: ../panel-plugin/battery.c:1337
 msgid "Display power"
 msgstr "Mostrar a enerxía"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1341
+#: ../panel-plugin/battery.c:1340
 msgid "Hide time/percentage when full"
 msgstr "Ocultar tempo/porcentaxe cando estea cargada"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1344
+#: ../panel-plugin/battery.c:1343
 msgid "Display percentage in tooltip"
 msgstr "Mostrar a porcentaxe na notificación"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1347
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
 msgid "Display time remaining in tooltip"
 msgstr "Mostrar o tempo restante na notificación"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1350
+#: ../panel-plugin/battery.c:1349
 msgid "_Display"
 msgstr "_Mostrar"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1400 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1399 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
 msgid "Show and monitor the battery status"
 msgstr "Mostrar e monitorizar o estado da batería"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1401
 msgid "Copyright (c) 2003-2019\n"
 msgstr "Copyright (c) 2003-2019\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list