[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-battery-plugin] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Aug 15 12:31:41 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-battery-plugin.
commit 1870705611a97404201d0a85cd8aa3cfd1abbe3b
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Thu Aug 15 12:31:39 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
44 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d718dfd..dfed956 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-15 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,179 +20,187 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:346
+#: ../panel-plugin/battery.c:345
msgid "(No battery, AC on-line)"
-msgstr "(Non hai batería, conectado á rede eléctrica)"
+msgstr "(Non hai batería, enchufado á rede eléctrica)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:348
+#: ../panel-plugin/battery.c:347
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Cargando da rede eléctrica)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:348
+#: ../panel-plugin/battery.c:347
msgid "(AC on-line)"
-msgstr "(Conectado á rede eléctrica)"
+msgstr "(Enchufado á rede eléctrica)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:358
+#: ../panel-plugin/battery.c:357
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:360
+#: ../panel-plugin/battery.c:359
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "quedan %02d:%02d"
-#: ../panel-plugin/battery.c:362
+#: ../panel-plugin/battery.c:361
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "Quedan %d%%"
-#: ../panel-plugin/battery.c:364
+#: ../panel-plugin/battery.c:363
#, c-format
msgid "AC off-line"
-msgstr "Desconectado da rede eléctrica"
+msgstr "Desenchufado da rede eléctrica"
-#: ../panel-plugin/battery.c:447
+#: ../panel-plugin/battery.c:446
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr "ADVERTENCIA: A batería chegou a un estado crítico. Debe enchufala ou apagar o ordenador agora para evitar unha posible perda de datos."
+msgstr "ADVERTENCIA: A batería chegou a un estado crítico. Debe enchufar ou apagar o computador agora para evitar unha posíbel perda de datos."
-#: ../panel-plugin/battery.c:466
+#: ../panel-plugin/battery.c:465
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr "ADVERTENCIA: A batería estase esgotando. Deberia considerar enchufala ou apagar o ordenador pronto para evitar unha posible perda de datos."
+msgstr "ADVERTENCIA: A batería estase esgotando. Debería considerar enchufar ou apagar o computador decontado para evitar unha posíbel perda de datos."
-#: ../panel-plugin/battery.c:509
+#: ../panel-plugin/battery.c:508
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1002
+#: ../panel-plugin/battery.c:1001
msgid "Select file"
msgstr "Seleccione un ficheiro"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1043
+#: ../panel-plugin/battery.c:1042
msgid "Select command"
msgstr "Seleccione unha orde"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1096
+#: ../panel-plugin/battery.c:1095
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1121 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1120 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor da Batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1128
+#: ../panel-plugin/battery.c:1123
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1124
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pechar"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1127
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1151
+#: ../panel-plugin/battery.c:1150
msgid "On AC:"
-msgstr "Conectado á rede:"
+msgstr "Enchufado á rede eléctrica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1165
+#: ../panel-plugin/battery.c:1164
msgid "Battery high:"
msgstr "Batería alta:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1179
+#: ../panel-plugin/battery.c:1178
msgid "Battery low:"
msgstr "Batería baixa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1193
+#: ../panel-plugin/battery.c:1192
msgid "Battery critical:"
msgstr "Batería en estado crítico:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1204
+#: ../panel-plugin/battery.c:1203
msgid "Bar _colors"
msgstr "_Cores da barra"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1217
msgid "Low percentage:"
msgstr "Porcentaxe baixa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1232
+#: ../panel-plugin/battery.c:1231
msgid "Low battery action:"
msgstr "Acción para cando a batería está baixa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1287
+#: ../panel-plugin/battery.c:1238 ../panel-plugin/battery.c:1286
msgid "Do nothing"
msgstr "Non facer nada"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1240 ../panel-plugin/battery.c:1288
+#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1287
msgid "Display a warning message"
msgstr "Mostrar unha mensaxe de advertencia"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1289
+#: ../panel-plugin/battery.c:1240 ../panel-plugin/battery.c:1288
msgid "Run command"
msgstr "Executar orde"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1290
+#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1289
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Executar a orde nun terminal"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1298
+#: ../panel-plugin/battery.c:1249 ../panel-plugin/battery.c:1297
msgid "Command:"
msgstr "Orde:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1266
+#: ../panel-plugin/battery.c:1265
msgid "Critical percentage:"
msgstr "Porcentaxe crítica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1280
+#: ../panel-plugin/battery.c:1279
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Acción para cando a batería está crítica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1310
+#: ../panel-plugin/battery.c:1309
msgid "Levels and _actions"
msgstr "Niveis e _accións"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1323
+#: ../panel-plugin/battery.c:1322
msgid "Display label"
msgstr "Mostrar unha etiqueta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1326
+#: ../panel-plugin/battery.c:1325
msgid "Display icon"
msgstr "Mostrar unha icona"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1329
+#: ../panel-plugin/battery.c:1328
msgid "Display bar"
msgstr "Mostrar a barra"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1332
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Display percentage"
msgstr "Mostrar a porcentaxe"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1335
+#: ../panel-plugin/battery.c:1334
msgid "Display time"
msgstr "Mostrar o tempo"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1338
+#: ../panel-plugin/battery.c:1337
msgid "Display power"
msgstr "Mostrar a enerxía"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1341
+#: ../panel-plugin/battery.c:1340
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Ocultar tempo/porcentaxe cando estea cargada"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1344
+#: ../panel-plugin/battery.c:1343
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Mostrar a porcentaxe na notificación"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1347
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Mostrar o tempo restante na notificación"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1350
+#: ../panel-plugin/battery.c:1349
msgid "_Display"
msgstr "_Mostrar"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1400 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1399 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Mostrar e monitorizar o estado da batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1401
msgid "Copyright (c) 2003-2019\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2019\n"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list