[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Aug 15 12:31:23 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 90dac2a5e0c426264c8b06d69b05d90e52c62aef
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Thu Aug 15 12:31:21 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c55d0f3..ed9e287 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-05 04:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-15 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Copiar ao portapapeis como HTML"
#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Pegar dende o portapapeis"
+msgstr "Pegar desde o portapapeis"
#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "Paste _Selection"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o contido do terminal"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
msgid "Replaces initial title"
-msgstr "Substitúe ó título inicial"
+msgstr "Substitúe o título inicial"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
msgid "Goes before initial title"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "ms"
msgid ""
"Opacity setting is not available since compositing is either disabled\n"
"or not supported by your Window Manager."
-msgstr "A configuración da opacidade non está dispoñible xa que a composición está desactivada\n ou non a admite o xestor de xanelas."
+msgstr "A configuración da opacidade non está dispoñíbel pois a composición\nestá desactivada ou non é admitida polo xestor de xanelas."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
msgid "Show window _borders"
@@ -1507,13 +1507,13 @@ msgstr "Xeral"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
msgid "B_old text color:"
-msgstr "Cor de letra grosa:"
+msgstr "Cor do texto _groso:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
msgid ""
"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
"will be used."
-msgstr "Active esta opción para definir unha cor de letra grosa personalizada. Se está desactivada empregarase a cor do texto."
+msgstr "Active esta opción para definir unha cor personalizada para o texto groso. Se desactivar esta opción empregarase a cor do texto."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
msgid "Choose bold font color"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Cor de texto _seleccionado:"
msgid ""
"Enable this option to set custom text and background colors for the "
"selection. If disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de fondo para a selección. Se se desactiva o fondo e as cores do texto serán revertidas."
+msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de fondo para a selección. Se desactivar esta opción o fondo e as cores do texto serán revertidas."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
msgid "Choose text selection foreground color"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Cor do cu_rsor:"
msgid ""
"Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. "
"If disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de fondo para o cursor. Se se desactiva as cores do texto e o fondo serán revertidas."
+msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de fondo para o cursor. Se desactivar esta opción as cores do texto e o fondo serán revertidas."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
msgid "Choose cursor background color"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid ""
"Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch "
"text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will "
"remain intact."
-msgstr "Active esta opción para permitir que secuencias de escape como '\\e[1; 35m' cambien a letra a cores brillantes alén de grosa. Se está desactivada, a cor da letra permanecerá intacta."
+msgstr "Active esta opción para permitir que secuencias de escape como '\\e[1; 35m' cambien a letra a cores brillantes alén de grosa. Se desactivar esta opción a cor do texto permanecerá intacta."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
msgid "Palette"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Use o clic do medio do rato para abrir os _URLs"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187
msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
-msgstr "Se está desactivado, os URLs poden ser abertos co Ctrl + clic esquerdo do rato."
+msgstr "Se desactivar, os URLs poden ser abertos co Ctrl + clic esquerdo do rato."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Abrir unha nova lapela á de_reita da lapela activa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:191
msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
-msgstr "Se está desactivado, a nova lapela abrirase na posición máis á dereita."
+msgstr "Se desactivar, a nova lapela abrirase na posición máis á dereita."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192
msgid "_Audible bell"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list