[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Aug 12 06:31:22 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 87ae5a25a68a4e7da305a4df9e559d130463a97b
Author: Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>
Date: Mon Aug 12 06:31:20 2019 +0200
I18n: Update translation pt_BR (100%).
80 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt_BR.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 693d4ce..261e9ab 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-01 18:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:39+0000\n"
"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,49 +43,66 @@ msgid ""
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de tela está sendo transferida para:</span>"
#. Setup window
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:660 ../lib/screenshooter-dialogs.c:670
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:887 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Captura uma imagem da tela"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:662 ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:889
+msgid "_Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:663
+msgid "_Close"
+msgstr "F_echar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:666
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:673 ../lib/screenshooter-dialogs.c:890
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:891
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Captura uma imagem da tela"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
msgid "Entire screen"
msgstr "Tela inteira"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:748 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Capturar uma imagem da tela inteira"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756
msgid "Active window"
msgstr "Janela ativa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:763 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Capturar uma imagem da janela ativa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Select a region"
msgstr "Selecionar uma região"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
@@ -93,76 +110,76 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Selecionar uma região para ser capturada clicando num ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região e então soltando o botão do mouse"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capturar o ponteiro do mouse"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:791
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:807
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:835
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Atraso em segundos antes de capturar a imagem da tela"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:894
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:928
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Salvar a captura de tela em um arquivo PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Copiar a captura da tela para a área de transferência para que possa ser colada posteriormente"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir com:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Abrir a captura de tela com o aplicativo escolhido"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1006 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicativo para abrir a captura de tela"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1016
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Hospedar no Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Hospedar a captura de tela no Imgur, um serviço grátis de hospedagem de imagens online"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Visão</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1096
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Salvar a captura de tela como..."
@@ -186,7 +203,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao transferir os dados para imgur."
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
+#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image"
msgstr "Sua imagem enviada"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list