[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Aug 11 12:31:31 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   2   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 554ec0e5da196a356837a5e65222eef67a37c70b
Author: Kjell Cato Heskjestad <cato at heskjestad.xyz>
Date:   Sun Aug 11 12:31:29 2019 +0200

    I18n: Update translation nb (100%).
    
    359 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/nb.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 37c4402..4d05cb2 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "_Antydningsstil:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
 msgid "_Enable anti-aliasing"
-msgstr "_Skru på kantutjevning"
+msgstr "_Slå på kantutjevning"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
 msgid ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Bruk _hendelseslyder"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Skru på eller av hendelseslyder globalt (krever «Canberra» støtte)"
+msgstr "Slå på eller av hendelseslyder globalt (krever «Canberra» støtte)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
 msgid "Enable input feedbac_k sounds"
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Fil større enn %d MB, installasjon avbrutt"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1204
 msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mappe"
+msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig mappe"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1209
 msgid "Failed to extract archive"
-msgstr "Kunne ikke pakke ut arkiv"
+msgstr "Klarte ikke pakke ut arkiv"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1214
 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
@@ -564,23 +564,23 @@ msgstr "Bekreftelse"
 
 #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2
 msgid "Keep this configuration"
-msgstr "Behold denne konfigurasjonen"
+msgstr "Behold dette oppsettet"
 
 #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:3
 msgid "Restore the previous configuration"
-msgstr "Gjenopprett forrige konfigurasjon"
+msgstr "Gjenopprett forrige oppsett"
 
 #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:4
 msgid "<big><b>Would you like to keep this configuration?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ønsker du å beholde denne konfigurasjonen?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Ønsker du å beholde dette oppsettet?</b></big>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
 "reply to this question."
 msgstr ""
-"Forrige konfigurasjon vil gjenopprettes om 10 sekunder hvis du ikke svarer "
-"på dette spørsmålet."
+"Forrige oppsett vil gjenopprettes om 10 sekunder hvis du ikke svarer på "
+"dette spørsmålet."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
@@ -698,8 +698,8 @@ msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
 "reply to this question."
 msgstr ""
-"Forrige konfigurasjon vil ble gjenopprettet om %i sekunder hvis du ikke "
-"svarer på dette spørsmålet."
+"Forrige oppsett vil gjenopprettes om %i sekunder hvis du ikke svarer på "
+"dette spørsmålet."
 
 #. Insert the mode
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:536
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Definer snarveier for å s_tarte programmer:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
 msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "Nullstill til _forvalg"
+msgstr "Tilbakestill til _forvalg"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
 msgid "A_pplication Shortcuts"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Hurtigtastkommando kan ikke være tom."
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
 msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Nullstill til forvalgte verdier"
+msgstr "Tilbakestill til forvalgte verdier"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
 msgid ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Klarte ikke å legge til nytt program «%s»"
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
 msgid "MIME Type Editor"
-msgstr "MIME-type redigeringsprogram"
+msgstr "Redigere MIME-typer"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Status"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:308
 msgid "Default Application"
-msgstr "Forvalgte program"
+msgstr "Forvalgt program"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:484
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr[1] "%d MIME-typer funnet"
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:654
 #, c-format
 msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke angi program «%s» for MIME-type «%s»."
+msgstr "Klarte ikke angi program «%s» for MIME-type «%s»."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:911
 #, c-format
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Nullstill til forvalgte verdier"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
 msgid "Choose Application..."
-msgstr "Velg program..."
+msgstr "Velg program …"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82
 msgid "Active device in the dialog"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "En_het:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
 msgid "_Enable this device"
-msgstr "_Skru på denne enheten"
+msgstr "_Slå på denne enheten"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
 msgid "Ri_ght-handed"
@@ -1321,12 +1321,12 @@ msgstr "K_napper og tilbakemelding"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
 msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr "Skru av pekeflate _når det skrives på tastaturet"
+msgstr "Slå av pekeflate _når det skrives på tastaturet"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
 msgid ""
 "When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
-msgstr "Når valgt, vil pekeflaten være avskrudd når tastaturet er i bruk"
+msgstr "Når valgt, vil pekeflaten være avslått når tastaturet er i bruk"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
 msgid "Duratio_n:"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Rulle-_modus:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
 msgid "Enable hori_zontal scrolling"
-msgstr "Skru på hori_sontal rulling"
+msgstr "Slå på hori_sontal rulling"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
 msgid "Scrolling"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "_Skjerm"
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1366
 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
 msgstr ""
-"Ved resetting av egenskaper vil gamle innstillinger bli permanent borte."
+"Når egenskaper tilbakestilles vil gamle innstillinger forsvinne for alltid."
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1367
 #, c-format
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Filtertaster"
 #: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
 #, c-format
 msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke starte snarvei «%s»"
+msgstr "Klarte ikke starte snarvei «%s»"
 
 #: ../xfsettingsd/main.c:79
 msgid "Do not fork to the background"
@@ -1726,4 +1726,4 @@ msgstr "Innstillingsbehandler"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Grafisk Innstillingsbehandler for Xfce 4"
+msgstr "Grafisk innstillingsbehandler for Xfce 4"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list